Das Quecksilber fällt, die Zeichen stehen auf Sturm
Nur blödes Kichern und Keifen vom Kommandoturm
Und ein dumpfes Mahlen grollt aus der Maschine
Und rollen und Stampfen und schwere See
Die Bordkapelle spielt „Humbatäterä“
Und ein irres Lachen dringt aus der Latrine
Die Ladung ist faul, die Papiere fingiert
Die Lenzpumpen leck und die Schotten blockiert
Die Lupen weit offen und alle Alarmglocken läuten
Die Seen schlagen mannshoch in den Laderaum
Und Elmsfeuer züngeln vom Ladebaum
Doch keiner an Bord vermag die Zeichen zu deuten
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Klabautermann führt das Narrenschiff
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Am Horizont wetterleuchten die Zeichen der Zeit
Niedertracht und Raffsucht und Eitelkeit
Auf der Brücke tummeln sich Tölpel und Einfaltspinsel
Im Trüben fischt der scharfgezahnte Hai
Bringt seinen Fang ins Trockne, an der Steuer vorbei
Auf die Sandbank, bei der wohlbekannten Schatzinsel
Die andern Geldwäscher und Zuhälter, die warten schon
Bordellkönig, Spielautomatenbaron
Im hellen Licht, niemand muss sich im Dunkeln rumdrücken
In der Bananenrepublik, wo selbst der Präsident
Die Scham verloren hat und keine Skrupel kennt
Sich mit dem Steuerdieb im Gefolge zu schmücken
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Klabautermann führt das Narrenschiff
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Man hat sich glatt gemacht, man hat sich arrangiert
All die hohen Ideale sind havariert
Und der große Rebell, der nicht müd' wurde zu streiten
Mutiert zu einem servilen, gift'gen Gnom
Und singt lammfromm vor dem schlimmen alten Mann in Rom
Seine Lieder, fürwahr: Es ändern sich die Zeiten
Einst junge Wilde sind gefügig, fromm und zahm
Gekauft, narkotisiert und flügellahm
Tauschen Samtpfötchen für die einst so scharfen Klauen
Und eitle Greise präsentieren sich keck
Mit immer viel zu jungen Frauen auf dem Oberdeck
Die ihre schlaffen Glieder wärmen und ihnen das Essen vorkauen
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Klabautermann führt das Narrenschiff
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Sie rüsten gegen den Feind, doch der Feind ist längst hier
Er hat die Hand an deiner Gurgel, er steht hinter dir
Im Schutz der Paragraphen mischt er die gezinkten Karten
Jeder kann es sehen, aber alle sehen weg
Und der Dunkelmann kommt aus seinem Versteck
Und dealt unter aller Augen vor dem Kindergarten
Der Ausguck ruft vom höchsten Mast: Endzeit in Sicht
Doch sie sind wie versteinert und sie hören ihn nicht
Sie ziehen wie Lemminge in willenlosen Horden
Es ist, als hätten alle den Verstand verloren
Sich zum Niedergang und zum Verfall verschworen
Und ein Irrlicht ist ihr Leuchtfeuer geworden
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Klabautermann führt das Narrenschiff
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Klabautermann führt das Narrenschiff
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
Das Quecksilber fällt, die Zeichen stehen auf Sturm
O mercúrio cai, os sinais apontam para a tempestade
Nur blödes Kichern und Keifen vom Kommandoturm
Apenas risadinhas e gritos tolos da torre de comando
Und ein dumpfes Mahlen grollt aus der Maschine
E um moer surdo ruge da máquina
Und rollen und Stampfen und schwere See
E rolando e batendo e mar pesado
Die Bordkapelle spielt „Humbatäterä“
A banda de bordo toca "Humbatäterä"
Und ein irres Lachen dringt aus der Latrine
E uma risada louca vem do banheiro
Die Ladung ist faul, die Papiere fingiert
A carga está podre, os papéis são falsificados
Die Lenzpumpen leck und die Schotten blockiert
As bombas de esgoto estão vazando e as escotilhas estão bloqueadas
Die Lupen weit offen und alle Alarmglocken läuten
As lentes estão bem abertas e todos os alarmes estão tocando
Die Seen schlagen mannshoch in den Laderaum
As ondas batem alto no porão
Und Elmsfeuer züngeln vom Ladebaum
E fogo de Santelmo lambe da árvore de carga
Doch keiner an Bord vermag die Zeichen zu deuten
Mas ninguém a bordo consegue interpretar os sinais
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
O timoneiro mente, o capitão está bêbado
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
E o maquinista está imerso em letargia
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
A tripulação é toda perjura
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
O operador de rádio é muito covarde para enviar um SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann comanda o navio dos tolos
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Velocidade máxima à frente e rumo ao recife
Am Horizont wetterleuchten die Zeichen der Zeit
No horizonte, os sinais do tempo estão piscando
Niedertracht und Raffsucht und Eitelkeit
Maldade e ganância e vaidade
Auf der Brücke tummeln sich Tölpel und Einfaltspinsel
Na ponte, tolos e simplórios se aglomeram
Im Trüben fischt der scharfgezahnte Hai
No escuro, o tubarão de dentes afiados pesca
Bringt seinen Fang ins Trockne, an der Steuer vorbei
Leva sua captura para o seco, passando pelo leme
Auf die Sandbank, bei der wohlbekannten Schatzinsel
Para o banco de areia, na bem conhecida ilha do tesouro
Die andern Geldwäscher und Zuhälter, die warten schon
Os outros lavadores de dinheiro e cafetões, já estão esperando
Bordellkönig, Spielautomatenbaron
Rei do bordel, barão das máquinas de jogos
Im hellen Licht, niemand muss sich im Dunkeln rumdrücken
Na luz brilhante, ninguém precisa se esconder no escuro
In der Bananenrepublik, wo selbst der Präsident
Na república das bananas, onde até o presidente
Die Scham verloren hat und keine Skrupel kennt
Perdeu a vergonha e não conhece escrúpulos
Sich mit dem Steuerdieb im Gefolge zu schmücken
Para se adornar com o ladrão de impostos em seu séquito
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
O timoneiro mente, o capitão está bêbado
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
E o maquinista está imerso em letargia
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
A tripulação é toda perjura
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
O operador de rádio é muito covarde para enviar um SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann comanda o navio dos tolos
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Velocidade máxima à frente e rumo ao recife
Man hat sich glatt gemacht, man hat sich arrangiert
Eles se tornaram suaves, eles se acomodaram
All die hohen Ideale sind havariert
Todos os altos ideais naufragaram
Und der große Rebell, der nicht müd' wurde zu streiten
E o grande rebelde, que nunca se cansou de lutar
Mutiert zu einem servilen, gift'gen Gnom
Transformou-se em um servil, venenoso gnomo
Und singt lammfromm vor dem schlimmen alten Mann in Rom
E canta mansamente diante do terrível velho homem em Roma
Seine Lieder, fürwahr: Es ändern sich die Zeiten
Suas canções, de fato: os tempos estão mudando
Einst junge Wilde sind gefügig, fromm und zahm
Os outrora jovens selvagens são obedientes, devotos e mansos
Gekauft, narkotisiert und flügellahm
Comprados, narcotizados e sem asas
Tauschen Samtpfötchen für die einst so scharfen Klauen
Trocam patinhas de veludo pelas garras que antes eram tão afiadas
Und eitle Greise präsentieren sich keck
E velhos vaidosos se apresentam audaciosamente
Mit immer viel zu jungen Frauen auf dem Oberdeck
Com mulheres sempre muito jovens no convés superior
Die ihre schlaffen Glieder wärmen und ihnen das Essen vorkauen
Que aquecem seus membros flácidos e mastigam a comida para eles
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
O timoneiro mente, o capitão está bêbado
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
E o maquinista está imerso em letargia
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
A tripulação é toda perjura
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
O operador de rádio é muito covarde para enviar um SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann comanda o navio dos tolos
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Velocidade máxima à frente e rumo ao recife
Sie rüsten gegen den Feind, doch der Feind ist längst hier
Eles se preparam contra o inimigo, mas o inimigo já está aqui
Er hat die Hand an deiner Gurgel, er steht hinter dir
Ele tem a mão na sua garganta, ele está atrás de você
Im Schutz der Paragraphen mischt er die gezinkten Karten
Sob a proteção dos parágrafos, ele embaralha as cartas marcadas
Jeder kann es sehen, aber alle sehen weg
Todo mundo pode ver, mas todos olham para o outro lado
Und der Dunkelmann kommt aus seinem Versteck
E o homem das trevas sai de seu esconderijo
Und dealt unter aller Augen vor dem Kindergarten
E negocia sob todos os olhos na frente do jardim de infância
Der Ausguck ruft vom höchsten Mast: Endzeit in Sicht
O vigia grita do mastro mais alto: fim dos tempos à vista
Doch sie sind wie versteinert und sie hören ihn nicht
Mas eles estão como petrificados e não o ouvem
Sie ziehen wie Lemminge in willenlosen Horden
Eles se movem como lêmures em hordas sem vontade
Es ist, als hätten alle den Verstand verloren
É como se todos tivessem perdido a razão
Sich zum Niedergang und zum Verfall verschworen
Juraram a decadência e a ruína
Und ein Irrlicht ist ihr Leuchtfeuer geworden
E uma fogo-fátuo se tornou seu farol
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
O timoneiro mente, o capitão está bêbado
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
E o maquinista está imerso em letargia
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
A tripulação é toda perjura
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
O operador de rádio é muito covarde para enviar um SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann comanda o navio dos tolos
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Velocidade máxima à frente e rumo ao recife
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
O timoneiro mente, o capitão está bêbado
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
E o maquinista está imerso em letargia
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
A tripulação é toda perjura
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
O operador de rádio é muito covarde para enviar um SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann comanda o navio dos tolos
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Velocidade máxima à frente e rumo ao recife
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Das Quecksilber fällt, die Zeichen stehen auf Sturm
The mercury is falling, the signs point to a storm
Nur blödes Kichern und Keifen vom Kommandoturm
Only stupid giggling and squawking from the command tower
Und ein dumpfes Mahlen grollt aus der Maschine
And a dull grinding rumbles from the machine
Und rollen und Stampfen und schwere See
And rolling and stamping and heavy sea
Die Bordkapelle spielt „Humbatäterä“
The ship's band plays "Humbatäterä"
Und ein irres Lachen dringt aus der Latrine
And a crazy laughter comes from the latrine
Die Ladung ist faul, die Papiere fingiert
The cargo is rotten, the papers are forged
Die Lenzpumpen leck und die Schotten blockiert
The bilge pumps are leaking and the bulkheads are blocked
Die Lupen weit offen und alle Alarmglocken läuten
The magnifying glasses wide open and all alarm bells ringing
Die Seen schlagen mannshoch in den Laderaum
The waves hit man-high into the cargo hold
Und Elmsfeuer züngeln vom Ladebaum
And St. Elmo's fire flickers from the loading tree
Doch keiner an Bord vermag die Zeichen zu deuten
But no one on board can interpret the signs
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
The helmsman lies, the captain is drunk
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
And the engineer is sunk in dull lethargy
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
The crew all perjurious scoundrels
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
The radio operator too cowardly to send SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
The Klabautermann leads the ship of fools
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Full speed ahead and course on the reef
Am Horizont wetterleuchten die Zeichen der Zeit
On the horizon, the signs of the times are flashing
Niedertracht und Raffsucht und Eitelkeit
Malice and greed and vanity
Auf der Brücke tummeln sich Tölpel und Einfaltspinsel
On the bridge, fools and simpletons are bustling
Im Trüben fischt der scharfgezahnte Hai
In the murky waters, the sharp-toothed shark is fishing
Bringt seinen Fang ins Trockne, an der Steuer vorbei
Brings his catch to dry, past the tax
Auf die Sandbank, bei der wohlbekannten Schatzinsel
On the sandbank, at the well-known treasure island
Die andern Geldwäscher und Zuhälter, die warten schon
The other money launderers and pimps, they are already waiting
Bordellkönig, Spielautomatenbaron
Brothel king, slot machine baron
Im hellen Licht, niemand muss sich im Dunkeln rumdrücken
In the bright light, no one has to skulk in the dark
In der Bananenrepublik, wo selbst der Präsident
In the banana republic, where even the president
Die Scham verloren hat und keine Skrupel kennt
Has lost his shame and knows no scruples
Sich mit dem Steuerdieb im Gefolge zu schmücken
To adorn himself with the tax thief in his entourage
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
The helmsman lies, the captain is drunk
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
And the engineer is sunk in dull lethargy
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
The crew all perjurious scoundrels
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
The radio operator too cowardly to send SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
The Klabautermann leads the ship of fools
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Full speed ahead and course on the reef
Man hat sich glatt gemacht, man hat sich arrangiert
They have made themselves smooth, they have arranged themselves
All die hohen Ideale sind havariert
All the high ideals have been shipwrecked
Und der große Rebell, der nicht müd' wurde zu streiten
And the great rebel, who never tired of fighting
Mutiert zu einem servilen, gift'gen Gnom
Mutates into a servile, poisonous gnome
Und singt lammfromm vor dem schlimmen alten Mann in Rom
And sings meekly before the terrible old man in Rome
Seine Lieder, fürwahr: Es ändern sich die Zeiten
His songs, indeed: Times are changing
Einst junge Wilde sind gefügig, fromm und zahm
Once young wild ones are obedient, pious and tame
Gekauft, narkotisiert und flügellahm
Bought, narcotized and wing-lame
Tauschen Samtpfötchen für die einst so scharfen Klauen
Exchange velvet paws for the once so sharp claws
Und eitle Greise präsentieren sich keck
And vain old men present themselves boldly
Mit immer viel zu jungen Frauen auf dem Oberdeck
With always much too young women on the upper deck
Die ihre schlaffen Glieder wärmen und ihnen das Essen vorkauen
Who warm their flaccid limbs and pre-chew their food
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
The helmsman lies, the captain is drunk
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
And the engineer is sunk in dull lethargy
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
The crew all perjurious scoundrels
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
The radio operator too cowardly to send SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
The Klabautermann leads the ship of fools
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Full speed ahead and course on the reef
Sie rüsten gegen den Feind, doch der Feind ist längst hier
They are arming against the enemy, but the enemy is already here
Er hat die Hand an deiner Gurgel, er steht hinter dir
He has his hand on your throat, he stands behind you
Im Schutz der Paragraphen mischt er die gezinkten Karten
Under the protection of the paragraphs, he shuffles the marked cards
Jeder kann es sehen, aber alle sehen weg
Everyone can see it, but everyone looks away
Und der Dunkelmann kommt aus seinem Versteck
And the dark man comes out of his hiding place
Und dealt unter aller Augen vor dem Kindergarten
And deals under everyone's eyes in front of the kindergarten
Der Ausguck ruft vom höchsten Mast: Endzeit in Sicht
The lookout calls from the highest mast: End time in sight
Doch sie sind wie versteinert und sie hören ihn nicht
But they are petrified and they do not hear him
Sie ziehen wie Lemminge in willenlosen Horden
They move like lemmings in will-less hordes
Es ist, als hätten alle den Verstand verloren
It's as if everyone has lost their minds
Sich zum Niedergang und zum Verfall verschworen
Conspired to decline and decay
Und ein Irrlicht ist ihr Leuchtfeuer geworden
And a will-o'-the-wisp has become their beacon
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
The helmsman lies, the captain is drunk
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
And the engineer is sunk in dull lethargy
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
The crew all perjurious scoundrels
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
The radio operator too cowardly to send SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
The Klabautermann leads the ship of fools
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Full speed ahead and course on the reef
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
The helmsman lies, the captain is drunk
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
And the engineer is sunk in dull lethargy
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
The crew all perjurious scoundrels
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
The radio operator too cowardly to send SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
The Klabautermann leads the ship of fools
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Full speed ahead and course on the reef
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Das Quecksilber fällt, die Zeichen stehen auf Sturm
El mercurio cae, los signos apuntan a tormenta
Nur blödes Kichern und Keifen vom Kommandoturm
Solo risitas tontas y chillidos desde la torre de mando
Und ein dumpfes Mahlen grollt aus der Maschine
Y un ruido sordo retumba desde la máquina
Und rollen und Stampfen und schwere See
Y rodar y golpear y mar agitado
Die Bordkapelle spielt „Humbatäterä“
La banda de a bordo toca "Humbatäterä"
Und ein irres Lachen dringt aus der Latrine
Y una risa loca se escucha desde el baño
Die Ladung ist faul, die Papiere fingiert
La carga está podrida, los papeles falsificados
Die Lenzpumpen leck und die Schotten blockiert
Las bombas de achique tienen fugas y las escotillas están bloqueadas
Die Lupen weit offen und alle Alarmglocken läuten
Los lupas están completamente abiertas y todas las alarmas suenan
Die Seen schlagen mannshoch in den Laderaum
Las olas golpean a la altura de un hombre en la bodega
Und Elmsfeuer züngeln vom Ladebaum
Y los fuegos fatuos lamen desde el árbol de carga
Doch keiner an Bord vermag die Zeichen zu deuten
Pero nadie a bordo puede interpretar las señales
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
El timonel miente, el capitán está borracho
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Y el maquinista se ha sumido en una letargia sorda
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
La tripulación son todos perjuros
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
El operador de radio es demasiado cobarde para enviar un SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
El Klabautermann dirige el barco de los tontos
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
A toda velocidad hacia el arrecife
Am Horizont wetterleuchten die Zeichen der Zeit
En el horizonte, los signos de los tiempos parpadean
Niedertracht und Raffsucht und Eitelkeit
Villanía y avaricia y vanidad
Auf der Brücke tummeln sich Tölpel und Einfaltspinsel
En el puente se agolpan los tontos y los simplones
Im Trüben fischt der scharfgezahnte Hai
En las aguas turbias pesca el tiburón de dientes afilados
Bringt seinen Fang ins Trockne, an der Steuer vorbei
Lleva su captura a tierra, pasando por alto el timón
Auf die Sandbank, bei der wohlbekannten Schatzinsel
Hacia el banco de arena, en la bien conocida isla del tesoro
Die andern Geldwäscher und Zuhälter, die warten schon
Los otros lavadores de dinero y proxenetas ya están esperando
Bordellkönig, Spielautomatenbaron
Rey del burdel, barón de las máquinas tragamonedas
Im hellen Licht, niemand muss sich im Dunkeln rumdrücken
A la luz del día, nadie tiene que esconderse en la oscuridad
In der Bananenrepublik, wo selbst der Präsident
En la república bananera, donde incluso el presidente
Die Scham verloren hat und keine Skrupel kennt
Ha perdido la vergüenza y no conoce escrúpulos
Sich mit dem Steuerdieb im Gefolge zu schmücken
Para adornarse con el ladrón de impuestos en su séquito
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
El timonel miente, el capitán está borracho
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Y el maquinista se ha sumido en una letargia sorda
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
La tripulación son todos perjuros
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
El operador de radio es demasiado cobarde para enviar un SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
El Klabautermann dirige el barco de los tontos
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
A toda velocidad hacia el arrecife
Man hat sich glatt gemacht, man hat sich arrangiert
Se han acomodado, se han adaptado
All die hohen Ideale sind havariert
Todos los ideales altos han naufragado
Und der große Rebell, der nicht müd' wurde zu streiten
Y el gran rebelde, que nunca se cansó de luchar
Mutiert zu einem servilen, gift'gen Gnom
Se ha convertido en un servil y venenoso gnomo
Und singt lammfromm vor dem schlimmen alten Mann in Rom
Y canta mansamente ante el terrible anciano en Roma
Seine Lieder, fürwahr: Es ändern sich die Zeiten
Sus canciones, en verdad: los tiempos están cambiando
Einst junge Wilde sind gefügig, fromm und zahm
Los que una vez fueron jóvenes salvajes son obedientes, piadosos y mansos
Gekauft, narkotisiert und flügellahm
Comprados, narcotizados y con las alas cortadas
Tauschen Samtpfötchen für die einst so scharfen Klauen
Cambiando sus garras afiladas por patas de terciopelo
Und eitle Greise präsentieren sich keck
Y los viejos vanidosos se presentan descaradamente
Mit immer viel zu jungen Frauen auf dem Oberdeck
Con mujeres siempre demasiado jóvenes en la cubierta superior
Die ihre schlaffen Glieder wärmen und ihnen das Essen vorkauen
Que calientan sus miembros flácidos y les mastican la comida
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
El timonel miente, el capitán está borracho
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Y el maquinista se ha sumido en una letargia sorda
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
La tripulación son todos perjuros
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
El operador de radio es demasiado cobarde para enviar un SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
El Klabautermann dirige el barco de los tontos
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
A toda velocidad hacia el arrecife
Sie rüsten gegen den Feind, doch der Feind ist längst hier
Se están armando contra el enemigo, pero el enemigo ya está aquí
Er hat die Hand an deiner Gurgel, er steht hinter dir
Tiene la mano en tu garganta, está detrás de ti
Im Schutz der Paragraphen mischt er die gezinkten Karten
Bajo la protección de los párrafos, mezcla las cartas marcadas
Jeder kann es sehen, aber alle sehen weg
Todos pueden verlo, pero todos miran hacia otro lado
Und der Dunkelmann kommt aus seinem Versteck
Y el hombre oscuro sale de su escondite
Und dealt unter aller Augen vor dem Kindergarten
Y reparte a la vista de todos frente al jardín de infancia
Der Ausguck ruft vom höchsten Mast: Endzeit in Sicht
El vigía grita desde el mástil más alto: el fin de los tiempos está a la vista
Doch sie sind wie versteinert und sie hören ihn nicht
Pero están como petrificados y no lo escuchan
Sie ziehen wie Lemminge in willenlosen Horden
Se mueven como lemmings en hordas sin voluntad
Es ist, als hätten alle den Verstand verloren
Es como si todos hubieran perdido la razón
Sich zum Niedergang und zum Verfall verschworen
Se han comprometido con la decadencia y la ruina
Und ein Irrlicht ist ihr Leuchtfeuer geworden
Y una luz engañosa se ha convertido en su faro
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
El timonel miente, el capitán está borracho
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Y el maquinista se ha sumido en una letargia sorda
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
La tripulación son todos perjuros
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
El operador de radio es demasiado cobarde para enviar un SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
El Klabautermann dirige el barco de los tontos
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
A toda velocidad hacia el arrecife
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
El timonel miente, el capitán está borracho
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Y el maquinista se ha sumido en una letargia sorda
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
La tripulación son todos perjuros
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
El operador de radio es demasiado cobarde para enviar un SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
El Klabautermann dirige el barco de los tontos
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
A toda velocidad hacia el arrecife
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Das Quecksilber fällt, die Zeichen stehen auf Sturm
Le mercure tombe, les signes annoncent la tempête
Nur blödes Kichern und Keifen vom Kommandoturm
Seuls des rires idiots et des cris du poste de commandement
Und ein dumpfes Mahlen grollt aus der Maschine
Et un grondement sourd émane de la machine
Und rollen und Stampfen und schwere See
Et rouler et frapper et mer agitée
Die Bordkapelle spielt „Humbatäterä“
L'orchestre de bord joue "Humbatäterä"
Und ein irres Lachen dringt aus der Latrine
Et un rire fou émane des latrines
Die Ladung ist faul, die Papiere fingiert
La cargaison est pourrie, les papiers sont falsifiés
Die Lenzpumpen leck und die Schotten blockiert
Les pompes de cale fuient et les cloisons sont bloquées
Die Lupen weit offen und alle Alarmglocken läuten
Les hublots grand ouverts et toutes les alarmes sonnent
Die Seen schlagen mannshoch in den Laderaum
Les vagues frappent à hauteur d'homme dans la cale
Und Elmsfeuer züngeln vom Ladebaum
Et des feux de Saint-Elme jaillissent de l'arbre de chargement
Doch keiner an Bord vermag die Zeichen zu deuten
Mais personne à bord ne peut interpréter les signes
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Le timonier ment, le capitaine est ivre
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Et le machiniste est plongé dans une léthargie sourde
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
L'équipage n'est que de parjures
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Le radio est trop lâche pour envoyer un SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Le Klabautermann dirige le navire des fous
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Plein gaz en avant et cap sur le récif
Am Horizont wetterleuchten die Zeichen der Zeit
À l'horizon, les signes du temps éclairent
Niedertracht und Raffsucht und Eitelkeit
La bassesse et l'avidité et la vanité
Auf der Brücke tummeln sich Tölpel und Einfaltspinsel
Sur le pont se pressent les sots et les simples d'esprit
Im Trüben fischt der scharfgezahnte Hai
Dans l'eau trouble, le requin aux dents acérées pêche
Bringt seinen Fang ins Trockne, an der Steuer vorbei
Il ramène sa prise au sec, en contournant le timonier
Auf die Sandbank, bei der wohlbekannten Schatzinsel
Sur le banc de sable, près de l'île au trésor bien connue
Die andern Geldwäscher und Zuhälter, die warten schon
Les autres blanchisseurs d'argent et souteneurs, qui attendent déjà
Bordellkönig, Spielautomatenbaron
Roi du bordel, baron des machines à sous
Im hellen Licht, niemand muss sich im Dunkeln rumdrücken
En pleine lumière, personne n'a besoin de se cacher dans l'obscurité
In der Bananenrepublik, wo selbst der Präsident
Dans la république bananière, où même le président
Die Scham verloren hat und keine Skrupel kennt
A perdu toute honte et ne connaît aucun scrupule
Sich mit dem Steuerdieb im Gefolge zu schmücken
Pour se parer du voleur de taxes dans son entourage
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Le timonier ment, le capitaine est ivre
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Et le machiniste est plongé dans une léthargie sourde
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
L'équipage n'est que de parjures
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Le radio est trop lâche pour envoyer un SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Le Klabautermann dirige le navire des fous
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Plein gaz en avant et cap sur le récif
Man hat sich glatt gemacht, man hat sich arrangiert
On s'est fait tout lisse, on s'est arrangé
All die hohen Ideale sind havariert
Tous les grands idéaux ont fait naufrage
Und der große Rebell, der nicht müd' wurde zu streiten
Et le grand rebelle, qui ne se lassait pas de se battre
Mutiert zu einem servilen, gift'gen Gnom
Est devenu un gnome servile et venimeux
Und singt lammfromm vor dem schlimmen alten Mann in Rom
Et chante docilement devant le méchant vieil homme à Rome
Seine Lieder, fürwahr: Es ändern sich die Zeiten
Ses chansons, en vérité : les temps changent
Einst junge Wilde sind gefügig, fromm und zahm
Autrefois jeunes sauvages sont dociles, pieux et doux
Gekauft, narkotisiert und flügellahm
Achetés, narcotisés et incapables de voler
Tauschen Samtpfötchen für die einst so scharfen Klauen
Ils échangent leurs griffes acérées pour des pattes de velours
Und eitle Greise präsentieren sich keck
Et des vieillards vaniteux se présentent audacieusement
Mit immer viel zu jungen Frauen auf dem Oberdeck
Avec des femmes toujours trop jeunes sur le pont supérieur
Die ihre schlaffen Glieder wärmen und ihnen das Essen vorkauen
Qui réchauffent leurs membres flasques et leur pré-mâchent la nourriture
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Le timonier ment, le capitaine est ivre
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Et le machiniste est plongé dans une léthargie sourde
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
L'équipage n'est que de parjures
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Le radio est trop lâche pour envoyer un SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Le Klabautermann dirige le navire des fous
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Plein gaz en avant et cap sur le récif
Sie rüsten gegen den Feind, doch der Feind ist längst hier
Ils se préparent contre l'ennemi, mais l'ennemi est déjà ici
Er hat die Hand an deiner Gurgel, er steht hinter dir
Il a la main sur ta gorge, il est derrière toi
Im Schutz der Paragraphen mischt er die gezinkten Karten
Sous la protection des paragraphes, il mélange les cartes truquées
Jeder kann es sehen, aber alle sehen weg
Tout le monde peut le voir, mais tout le monde détourne le regard
Und der Dunkelmann kommt aus seinem Versteck
Et l'homme de l'ombre sort de sa cachette
Und dealt unter aller Augen vor dem Kindergarten
Et fait des affaires sous les yeux de tous devant la maternelle
Der Ausguck ruft vom höchsten Mast: Endzeit in Sicht
Le guetteur crie du haut du mât : la fin des temps est en vue
Doch sie sind wie versteinert und sie hören ihn nicht
Mais ils sont comme pétrifiés et ne l'entendent pas
Sie ziehen wie Lemminge in willenlosen Horden
Ils avancent comme des lemmings en hordes sans volonté
Es ist, als hätten alle den Verstand verloren
C'est comme si tout le monde avait perdu la raison
Sich zum Niedergang und zum Verfall verschworen
Ils ont juré leur déclin et leur décadence
Und ein Irrlicht ist ihr Leuchtfeuer geworden
Et un feu follet est devenu leur phare
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Le timonier ment, le capitaine est ivre
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Et le machiniste est plongé dans une léthargie sourde
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
L'équipage n'est que de parjures
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Le radio est trop lâche pour envoyer un SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Le Klabautermann dirige le navire des fous
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Plein gaz en avant et cap sur le récif
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Le timonier ment, le capitaine est ivre
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Et le machiniste est plongé dans une léthargie sourde
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
L'équipage n'est que de parjures
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Le radio est trop lâche pour envoyer un SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Le Klabautermann dirige le navire des fous
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Plein gaz en avant et cap sur le récif
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Das Quecksilber fällt, die Zeichen stehen auf Sturm
Il mercurio scende, i segni indicano tempesta
Nur blödes Kichern und Keifen vom Kommandoturm
Solo risate stupide e strilli dalla torre di comando
Und ein dumpfes Mahlen grollt aus der Maschine
E un rumore sordo ruggisce dalla macchina
Und rollen und Stampfen und schwere See
E rotolamento e battito e mare pesante
Die Bordkapelle spielt „Humbatäterä“
La banda di bordo suona "Humbatäterä"
Und ein irres Lachen dringt aus der Latrine
E una risata folle proviene dalla latrina
Die Ladung ist faul, die Papiere fingiert
Il carico è marcio, i documenti falsificati
Die Lenzpumpen leck und die Schotten blockiert
Le pompe di sentina perdono e le paratie sono bloccate
Die Lupen weit offen und alle Alarmglocken läuten
I binocoli sono aperti e tutte le campane d'allarme suonano
Die Seen schlagen mannshoch in den Laderaum
Le onde colpiscono l'alto dell'area di carico
Und Elmsfeuer züngeln vom Ladebaum
E i fuochi fatui lingua dall'albero di carico
Doch keiner an Bord vermag die Zeichen zu deuten
Ma nessuno a bordo è in grado di interpretare i segni
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Il timoniere mente, il capitano è ubriaco
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
E il macchinista è immerso in una letargia opaca
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
L'equipaggio è tutto spergiuro
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Il radioamatore è troppo codardo per inviare SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann guida la nave dei folli
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Pieno gas avanti e rotta verso la scogliera
Am Horizont wetterleuchten die Zeichen der Zeit
All'orizzonte lampeggiano i segni del tempo
Niedertracht und Raffsucht und Eitelkeit
Vilipendio e avidità e vanità
Auf der Brücke tummeln sich Tölpel und Einfaltspinsel
Sul ponte si aggirano sciocchi e sempliciotti
Im Trüben fischt der scharfgezahnte Hai
Nel torbido pesca lo squalo dai denti affilati
Bringt seinen Fang ins Trockne, an der Steuer vorbei
Porta il suo bottino al sicuro, oltre il timone
Auf die Sandbank, bei der wohlbekannten Schatzinsel
Sulla secca, sull'isola del tesoro ben nota
Die andern Geldwäscher und Zuhälter, die warten schon
Gli altri riciclatori di denaro e protettori stanno già aspettando
Bordellkönig, Spielautomatenbaron
Re del bordello, barone delle slot machine
Im hellen Licht, niemand muss sich im Dunkeln rumdrücken
Nella luce brillante, nessuno deve nascondersi nel buio
In der Bananenrepublik, wo selbst der Präsident
Nella repubblica delle banane, dove anche il presidente
Die Scham verloren hat und keine Skrupel kennt
Ha perso la vergogna e non conosce scrupoli
Sich mit dem Steuerdieb im Gefolge zu schmücken
Per adornarsi con il ladro di tasse nel seguito
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Il timoniere mente, il capitano è ubriaco
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
E il macchinista è immerso in una letargia opaca
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
L'equipaggio è tutto spergiuro
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Il radioamatore è troppo codardo per inviare SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann guida la nave dei folli
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Pieno gas avanti e rotta verso la scogliera
Man hat sich glatt gemacht, man hat sich arrangiert
Si sono fatti lisci, si sono adattati
All die hohen Ideale sind havariert
Tutti gli ideali alti sono naufragati
Und der große Rebell, der nicht müd' wurde zu streiten
E il grande ribelle, che non si stancava di combattere
Mutiert zu einem servilen, gift'gen Gnom
Mutato in un servile, velenoso gnomo
Und singt lammfromm vor dem schlimmen alten Mann in Rom
E canta mansueto davanti al terribile vecchio uomo a Roma
Seine Lieder, fürwahr: Es ändern sich die Zeiten
Le sue canzoni, in verità: i tempi stanno cambiando
Einst junge Wilde sind gefügig, fromm und zahm
Una volta giovani selvaggi sono docili, pii e mansueti
Gekauft, narkotisiert und flügellahm
Comprati, narcotizzati e privi di ali
Tauschen Samtpfötchen für die einst so scharfen Klauen
Scambiano zampette di velluto per gli un tempo affilati artigli
Und eitle Greise präsentieren sich keck
E vecchi vanitosi si presentano audacemente
Mit immer viel zu jungen Frauen auf dem Oberdeck
Con donne sempre troppo giovani sul ponte superiore
Die ihre schlaffen Glieder wärmen und ihnen das Essen vorkauen
Che riscaldano i loro membri flaccidi e masticano il cibo per loro
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Il timoniere mente, il capitano è ubriaco
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
E il macchinista è immerso in una letargia opaca
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
L'equipaggio è tutto spergiuro
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Il radioamatore è troppo codardo per inviare SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann guida la nave dei folli
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Pieno gas avanti e rotta verso la scogliera
Sie rüsten gegen den Feind, doch der Feind ist längst hier
Si stanno armando contro il nemico, ma il nemico è già qui
Er hat die Hand an deiner Gurgel, er steht hinter dir
Ha la mano sulla tua gola, sta dietro di te
Im Schutz der Paragraphen mischt er die gezinkten Karten
Nel riparo dei paragrafi mescola le carte truccate
Jeder kann es sehen, aber alle sehen weg
Tutti possono vederlo, ma tutti guardano altrove
Und der Dunkelmann kommt aus seinem Versteck
E l'uomo oscuro esce dal suo nascondiglio
Und dealt unter aller Augen vor dem Kindergarten
E fa affari sotto gli occhi di tutti davanti all'asilo
Der Ausguck ruft vom höchsten Mast: Endzeit in Sicht
La vedetta grida dall'albero più alto: fine dei tempi in vista
Doch sie sind wie versteinert und sie hören ihn nicht
Ma sono come pietrificati e non lo sentono
Sie ziehen wie Lemminge in willenlosen Horden
Si muovono come lemming in orde senza volontà
Es ist, als hätten alle den Verstand verloren
È come se tutti avessero perso la ragione
Sich zum Niedergang und zum Verfall verschworen
Si sono impegnati per il declino e la caduta
Und ein Irrlicht ist ihr Leuchtfeuer geworden
E un fuoco fatuo è diventato il loro faro
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Il timoniere mente, il capitano è ubriaco
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
E il macchinista è immerso in una letargia opaca
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
L'equipaggio è tutto spergiuro
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Il radioamatore è troppo codardo per inviare SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann guida la nave dei folli
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Pieno gas avanti e rotta verso la scogliera
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Il timoniere mente, il capitano è ubriaco
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
E il macchinista è immerso in una letargia opaca
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
L'equipaggio è tutto spergiuro
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Il radioamatore è troppo codardo per inviare SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann guida la nave dei folli
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Pieno gas avanti e rotta verso la scogliera
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Das Quecksilber fällt, die Zeichen stehen auf Sturm
Raksa jatuh, tanda-tanda badai akan datang
Nur blödes Kichern und Keifen vom Kommandoturm
Hanya suara cekikikan dan cemoohan dari menara komando
Und ein dumpfes Mahlen grollt aus der Maschine
Dan suara gemuruh yang suram dari mesin
Und rollen und Stampfen und schwere See
Dan bergulir dan menghantam dan laut yang berat
Die Bordkapelle spielt „Humbatäterä“
Orkestra kapal memainkan "Humbatäterä"
Und ein irres Lachen dringt aus der Latrine
Dan suara tawa gila menembus dari latrine
Die Ladung ist faul, die Papiere fingiert
Muatannya busuk, dokumennya dipalsukan
Die Lenzpumpen leck und die Schotten blockiert
Pompa pembuangan bocor dan pintu kedap air terblokir
Die Lupen weit offen und alle Alarmglocken läuten
Teropong terbuka lebar dan semua alarm berbunyi
Die Seen schlagen mannshoch in den Laderaum
Ombak menghantam tinggi ke dalam ruang muat
Und Elmsfeuer züngeln vom Ladebaum
Dan api St. Elmo menjulur dari tiang muatan
Doch keiner an Bord vermag die Zeichen zu deuten
Namun tidak ada yang di kapal bisa memahami tanda-tanda itu
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Nakhoda berbohong, kapten mabuk
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Dan juru mesin tenggelam dalam apatis yang suram
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
Awak kapal semuanya penjahat yang ingkar sumpah
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Operator radio terlalu pengecut untuk mengirimkan SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann mengendalikan kapal badut
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Penuh kecepatan ke depan dan menuju karang
Am Horizont wetterleuchten die Zeichen der Zeit
Di cakrawala, tanda-tanda zaman berkilauan
Niedertracht und Raffsucht und Eitelkeit
Keji dan serakah dan sombong
Auf der Brücke tummeln sich Tölpel und Einfaltspinsel
Di jembatan, orang bodoh dan tolol berkerumun
Im Trüben fischt der scharfgezahnte Hai
Di air keruh, hiu bergerigi tajam memancing
Bringt seinen Fang ins Trockne, an der Steuer vorbei
Membawa tangkapannya ke tempat kering, melewati pajak
Auf die Sandbank, bei der wohlbekannten Schatzinsel
Ke sandbank, di pulau harta karun yang terkenal
Die andern Geldwäscher und Zuhälter, die warten schon
Pencuci uang dan mucikari lainnya sudah menunggu
Bordellkönig, Spielautomatenbaron
Raja bordil, baron mesin slot
Im hellen Licht, niemand muss sich im Dunkeln rumdrücken
Dalam cahaya terang, tidak ada yang perlu bersembunyi dalam gelap
In der Bananenrepublik, wo selbst der Präsident
Di republik pisang, di mana bahkan presiden
Die Scham verloren hat und keine Skrupel kennt
Telah kehilangan rasa malu dan tidak memiliki skrupel
Sich mit dem Steuerdieb im Gefolge zu schmücken
Untuk memamerkan diri dengan pencuri pajak di rombongannya
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Nakhoda berbohong, kapten mabuk
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Dan juru mesin tenggelam dalam apatis yang suram
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
Awak kapal semuanya penjahat yang ingkar sumpah
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Operator radio terlalu pengecut untuk mengirimkan SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann mengendalikan kapal badut
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Penuh kecepatan ke depan dan menuju karang
Man hat sich glatt gemacht, man hat sich arrangiert
Mereka telah menyerah, mereka telah beradaptasi
All die hohen Ideale sind havariert
Semua ideal tinggi telah karam
Und der große Rebell, der nicht müd' wurde zu streiten
Dan pemberontak besar, yang tidak pernah lelah berjuang
Mutiert zu einem servilen, gift'gen Gnom
Berubah menjadi kurcaci servil dan beracun
Und singt lammfromm vor dem schlimmen alten Mann in Rom
Dan dengan suara lembut menyanyikan lagu-lagunya di depan orang tua jahat di Roma
Seine Lieder, fürwahr: Es ändern sich die Zeiten
Lagu-lagunya, sungguh: Waktu berubah
Einst junge Wilde sind gefügig, fromm und zahm
Pemberontak muda kini patuh, taat, dan jinak
Gekauft, narkotisiert und flügellahm
Dibeli, narkotis dan tidak bisa terbang
Tauschen Samtpfötchen für die einst so scharfen Klauen
Menukar cakar tajam mereka dengan kaki beludru
Und eitle Greise präsentieren sich keck
Dan orang tua yang sombong dengan berani memamerkan diri
Mit immer viel zu jungen Frauen auf dem Oberdeck
Dengan wanita yang selalu terlalu muda di dek atas
Die ihre schlaffen Glieder wärmen und ihnen das Essen vorkauen
Yang menghangatkan anggota tubuh mereka yang lemas dan mengunyah makanan mereka
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Nakhoda berbohong, kapten mabuk
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Dan juru mesin tenggelam dalam apatis yang suram
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
Awak kapal semuanya penjahat yang ingkar sumpah
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Operator radio terlalu pengecut untuk mengirimkan SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann mengendalikan kapal badut
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Penuh kecepatan ke depan dan menuju karang
Sie rüsten gegen den Feind, doch der Feind ist längst hier
Mereka bersiap melawan musuh, tetapi musuh sudah ada di sini
Er hat die Hand an deiner Gurgel, er steht hinter dir
Dia memiliki tangan di tenggorokanmu, dia berdiri di belakangmu
Im Schutz der Paragraphen mischt er die gezinkten Karten
Dalam perlindungan paragraf, dia mencampur kartu yang dicurangi
Jeder kann es sehen, aber alle sehen weg
Semua orang bisa melihatnya, tetapi semua orang memalingkan muka
Und der Dunkelmann kommt aus seinem Versteck
Dan orang gelap keluar dari persembunyiannya
Und dealt unter aller Augen vor dem Kindergarten
Dan berurusan di depan semua orang di depan taman kanak-kanak
Der Ausguck ruft vom höchsten Mast: Endzeit in Sicht
Pengawas memanggil dari tiang tertinggi: Akhir zaman dalam pandangan
Doch sie sind wie versteinert und sie hören ihn nicht
Tetapi mereka seperti batu dan mereka tidak mendengarnya
Sie ziehen wie Lemminge in willenlosen Horden
Mereka bergerak seperti lemming dalam kawanan yang tidak berdaya
Es ist, als hätten alle den Verstand verloren
Seolah-olah semua orang telah kehilangan akal mereka
Sich zum Niedergang und zum Verfall verschworen
Bersumpah untuk kemunduran dan keruntuhan
Und ein Irrlicht ist ihr Leuchtfeuer geworden
Dan api fatamorgana telah menjadi mercusuar mereka
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Nakhoda berbohong, kapten mabuk
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Dan juru mesin tenggelam dalam apatis yang suram
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
Awak kapal semuanya penjahat yang ingkar sumpah
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Operator radio terlalu pengecut untuk mengirimkan SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann mengendalikan kapal badut
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Penuh kecepatan ke depan dan menuju karang
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Der Steuermann lügt, der Kapitän ist betrunken
Nakhoda berbohong, kapten mabuk
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken
Dan juru mesin tenggelam dalam apatis yang suram
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken
Awak kapal semuanya penjahat yang ingkar sumpah
Der Funker zu feig' um SOS zu funken
Operator radio terlalu pengecut untuk mengirimkan SOS
Klabautermann führt das Narrenschiff
Klabautermann mengendalikan kapal badut
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff
Penuh kecepatan ke depan dan menuju karang
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la