Strani Amori

Alfredo Rapetti, Angelo Valsiglio, Francesco Tanini, Marco Marati, Roberto Buti

Liedtexte Übersetzung

Mi dispiace, devo andare via
Ma sapevo che era una bugia
Quanto tempo perso dietro a lui
Che promette poi non cambia mai
Strani amori mettono nei guai
Ma in realtà siamo noi

E lo aspetti ad un telefono
Litigando che sia libero
Con il cuore nello stomaco
Un gomitolo nell'angolo
Lì da sola (lì da sola) e dentro a un brivido
Ma perché (ma perché) lui non c'è

E sono strani amori che fanno crescere
E sorridere tra le lacrime
Quante pagine lì da scrivere
Sogni e lividi da dividere
Sono amori che spesso a quest'età (sono amori che)
Si confondono dentro a quest'anima
Che s'interroga senza decidere
Se è un amore che fa per noi

E quante notti perse a piangere
Rileggendo quelle lettere
Che non riesci più a buttare via
Dal labirinto della nostalgia
Grandi amori (grandi amori che) che finiscono (che finiscono)
Ma perché (perché) restano nel cuore?

Strani amori che vanno e vengono
Nei pensieri che li nascondono
Storie vere che ci appartengono
Ma si lasciano come noi
Strani amori (strani amori) fragili (fragili)
Prigionieri (prigionieri) liberi
Strani amori mettono nei guai
Ma in realtà (ma in realtà) siamo noi
Strani amori (strani amori) fragili
Prigionieri liberi
Strani amori che non sanno vivere
E si perdono dentro noi

Mi dispiace, devo andare via
Questa volta l'ho promesso a me
Perché ho voglia di un amore vero
Senza te (senza te)
Senza te (senza te)
Senza te

Es tut mir leid, ich muss gehen
Aber ich wusste, dass es eine Lüge war
Wie viel Zeit hinter ihm verschwendet
Der verspricht und sich nie ändert
Seltsame Lieben bringen Ärger
Aber eigentlich sind wir es

Und du wartest auf ihn am Telefon
Streitest darum, dass es frei ist
Mit dem Herzen im Magen
Ein Knäuel in der Ecke
Dort allein, in einem Schauer
Aber warum ist er nicht da

Und es sind seltsame Lieben, die uns wachsen lassen
Und lächeln durch die Tränen
Wie viele Seiten gibt es zu schreiben
Träume und blaue Flecken zu teilen
Es sind Lieben, die oft in diesem Alter
Sich in dieser Seele verwirren
Die sich fragt, ohne zu entscheiden
Ob es eine Liebe ist, die zu uns passt

Und wie viele Nächte verloren in Tränen
Diese Briefe wieder lesend
Die du nicht mehr wegwerfen kannst
Aus dem Labyrinth der Nostalgie
Große Lieben, die enden
Aber warum bleiben sie im Herzen?

Seltsame Lieben, die kommen und gehen
In Gedanken, die sie verstecken
Wahre Geschichten, die uns gehören
Aber sie verlassen uns wie wir
Seltsame, zerbrechliche Lieben
Gefangene, freie
Seltsame Lieben bringen Ärger
Aber eigentlich sind wir es
Seltsame, zerbrechliche Lieben
Gefangene, freie
Seltsame Lieben, die nicht leben können
Und sich in uns verlieren

Es tut mir leid, ich muss gehen
Dieses Mal habe ich es mir versprochen
Denn ich möchte eine wahre Liebe
Ohne dich

Lamento, tenho que ir embora
Mas eu sabia que era uma mentira
Quanto tempo perdido atrás dele
Que promete e nunca muda
Amores estranhos nos colocam em apuros
Mas na verdade somos nós

E você o espera em um telefone
Brigando para que esteja livre
Com o coração no estômago
Um novelo no canto
Ali sozinho, dentro de um arrepio
Mas por que ele não está lá

E são amores estranhos que nos fazem crescer
E sorrir entre as lágrimas
Quantas páginas lá para escrever
Sonhos e hematomas para compartilhar
São amores que muitas vezes nesta idade
Se confundem dentro desta alma
Que se questiona sem decidir
Se é um amor que é para nós

E quantas noites perdidas chorando
Relendo aquelas cartas
Que você não consegue mais jogar fora
Do labirinto da nostalgia
Grandes amores que acabam
Mas por que permanecem no coração?

Amores estranhos que vêm e vão
Nos pensamentos que os escondem
Histórias verdadeiras que nos pertencem
Mas nos deixam como nós
Amores estranhos frágeis
Prisioneiros livres
Amores estranhos nos colocam em apuros
Mas na verdade somos nós
Amores estranhos frágeis
Prisioneiros livres
Amores estranhos que não sabem viver
E se perdem dentro de nós

Lamento, tenho que ir embora
Desta vez eu prometi a mim mesmo
Porque eu quero um amor verdadeiro
Sem você

I'm sorry, I have to leave
But I knew it was a lie
How much time wasted on him
Who promises but never changes
Strange loves get us into trouble
But in reality, it's us

And you wait for him on the phone
Arguing that it's free
With a heart in your stomach
A ball of yarn in the corner
There alone, inside a shiver
But why isn't he there

And they are strange loves that make us grow
And smile through tears
How many pages there to write
Dreams and bruises to share
They are loves that often at this age
Get confused inside this soul
That questions without deciding
If it's a love that's right for us

And how many nights lost crying
Re-reading those letters
That you can no longer throw away
From the labyrinth of nostalgia
Great loves that end
But why do they remain in the heart?

Strange loves that come and go
In thoughts that hide them
True stories that belong to us
But they leave like us
Strange fragile loves
Free prisoners
Strange loves get us into trouble
But in reality, it's us
Strange fragile loves
Free prisoners
Strange loves that don't know how to live
And they get lost inside us

I'm sorry, I have to leave
This time I promised myself
Because I want a true love
Without you

Lo siento, tengo que irme
Pero sabía que era una mentira
Cuánto tiempo perdido detrás de él
Que promete pero nunca cambia
Extraños amores meten en problemas
Pero en realidad somos nosotros

Y lo esperas en un teléfono
Discutiendo que esté libre
Con el corazón en el estómago
Un ovillo en la esquina
Allí solo, dentro de un escalofrío
Pero ¿por qué él no está?

Y son extraños amores que hacen crecer
Y sonreír entre las lágrimas
Cuántas páginas allí para escribir
Sueños y moretones para compartir
Son amores que a menudo a esta edad
Se confunden dentro de esta alma
Que se interroga sin decidir
Si es un amor que es para nosotros

Y cuántas noches perdidas llorando
Releyendo esas cartas
Que ya no puedes tirar
Desde el laberinto de la nostalgia
Grandes amores que terminan
¿Pero por qué permanecen en el corazón?

Extraños amores que van y vienen
En los pensamientos que los esconden
Historias verdaderas que nos pertenecen
Pero se dejan como nosotros
Extraños amores frágiles
Prisioneros libres
Extraños amores meten en problemas
Pero en realidad somos nosotros
Extraños amores frágiles
Prisioneros libres
Extraños amores que no saben vivir
Y se pierden dentro de nosotros

Lo siento, tengo que irme
Esta vez me lo prometí a mí mismo
Porque tengo ganas de un amor verdadero
Sin ti

Je suis désolé, je dois partir
Mais je savais que c'était un mensonge
Combien de temps perdu derrière lui
Qui promet mais ne change jamais
D'étranges amours nous mettent dans l'embarras
Mais en réalité, c'est nous

Et tu l'attends à un téléphone
Se disputant pour qu'il soit libre
Avec le cœur dans l'estomac
Une pelote de laine dans le coin
Là tout seul, dans un frisson
Mais pourquoi lui n'est pas là

Et ce sont des amours étranges qui font grandir
Et sourire à travers les larmes
Combien de pages à écrire
Des rêves et des bleus à partager
Ce sont des amours qui souvent à cet âge
Se confondent dans cette âme
Qui s'interroge sans décider
Si c'est un amour qui nous convient

Et combien de nuits perdues à pleurer
En relisant ces lettres
Que tu ne peux plus jeter
Du labyrinthe de la nostalgie
De grands amours qui se terminent
Mais pourquoi restent-ils dans le cœur?

D'étranges amours qui vont et viennent
Dans les pensées qui les cachent
Des histoires vraies qui nous appartiennent
Mais qui nous quittent comme nous
D'étranges amours fragiles
Prisonniers libres
D'étranges amours nous mettent dans l'embarras
Mais en réalité, c'est nous
D'étranges amours fragiles
Prisonniers libres
D'étranges amours qui ne savent pas vivre
Et se perdent en nous

Je suis désolé, je dois partir
Cette fois, je me l'ai promis
Parce que j'ai envie d'un vrai amour
Sans toi

Maaf, saya harus pergi
Tapi saya tahu itu adalah kebohongan
Berapa banyak waktu yang terbuang untuknya
Yang berjanji tapi tidak pernah berubah
Cinta yang aneh membuat masalah
Tapi sebenarnya itu adalah kita

Dan kamu menunggunya di telepon
Bertengkar agar bisa bebas
Dengan hati di perut
Sebuah benang kusut di sudut
Di sana sendirian, dalam gemetar
Tapi mengapa dia tidak ada

Dan cinta yang aneh membuat kita tumbuh
Dan tersenyum di antara air mata
Berapa banyak halaman yang harus ditulis
Mimpi dan memar untuk dibagi
Cinta seperti itu sering kali pada usia ini
Membuat bingung dalam jiwa kita
Yang bertanya-tanya tanpa memutuskan
Apakah ini cinta yang cocok untuk kita

Dan berapa banyak malam yang dihabiskan menangis
Membaca kembali surat-surat itu
Yang tidak bisa kamu buang lagi
Dari labirin nostalgia
Cinta besar yang berakhir
Tapi mengapa mereka tetap di hati?

Cinta aneh yang datang dan pergi
Dalam pikiran yang menyembunyikannya
Kisah nyata yang menjadi milik kita
Tapi mereka meninggalkan kita seperti kita
Cinta aneh yang rapuh
Tahanan yang bebas
Cinta aneh membuat masalah
Tapi sebenarnya itu adalah kita
Cinta aneh yang rapuh
Tahanan yang bebas
Cinta aneh yang tidak tahu cara hidup
Dan mereka tersesat dalam diri kita

Maaf, saya harus pergi
Kali ini saya berjanji pada diri sendiri
Karena saya ingin cinta yang sejati
Tanpa kamu

ขอโทษนะ ฉันต้องไปแล้ว
แต่ฉันรู้ว่ามันเป็นความโกหก
เวลาที่สูญเปล่าเพราะเขา
ที่สัญญาแต่ไม่เคยเปลี่ยนแปลง
ความรักแปลกๆ ทำให้เราตกอยู่ในความยุ่งยาก
แต่จริงๆ แล้วเราเองคือผู้ทำ

และคุณรอเขาที่โทรศัพท์
ทะเลาะว่ามันควรจะว่าง
ด้วยหัวใจที่อยู่ในกระเพาะอาหาร
กลุ่มเส้นใยที่อยู่ในมุม
อยู่คนเดียว ในความสั่นสะเทือน
แต่ทำไมเขาไม่อยู่

และมันคือความรักแปลกๆ ที่ทำให้เราเติบโต
และยิ้มระหว่างน้ำตา
หน้าที่มากมายที่ต้องเขียน
ฝันและรอยเลือนที่ต้องแบ่งปัน
มันคือความรักที่บ่อยครั้งในวัยนี้
ที่สับสนในจิตวิญญาณของเรา
ที่สงสัยโดยไม่ตัดสินใจ
ว่ามันคือความรักที่เหมาะสมกับเราหรือไม่

และคืนที่หลายๆ คืนที่สูญเสียไปในการร้องไห้
อ่านจดหมายเหล่านั้นซ้ำๆ
ที่คุณไม่สามารถทิ้งไปได้
จากเขามงคลของความคิดถึง
ความรักใหญ่ๆ ที่สิ้นสุดลง
แต่ทำไมมันยังคงอยู่ในหัวใจ?

ความรักแปลกๆ ที่มาและไป
ในความคิดที่ซ่อนเขาไว้
เรื่องจริงที่เป็นของเรา
แต่พวกเขาทิ้งเราเหมือนกัน
ความรักแปลกๆ ที่แข็งแรง
นักโทษที่เป็นอิสระ
ความรักแปลกๆ ที่ทำให้เราตกอยู่ในความยุ่งยาก
แต่จริงๆ แล้วเราเองคือผู้ทำ
ความรักแปลกๆ ที่แข็งแรง
นักโทษที่เป็นอิสระ
ความรักแปลกๆ ที่ไม่รู้จักการอยู่รอด
และสูญหายไปในตัวเรา

ขอโทษนะ ฉันต้องไปแล้ว
ครั้งนี้ฉันสัญญากับตัวเอง
เพราะฉันอยากได้ความรักที่แท้จริง
โดยไม่มีเธอ

对不起,我必须离开
但我知道那是个谎言
浪费了多少时间在他身后
他承诺过但从未改变
奇怪的爱情让人陷入困境
但实际上是我们自己

你在电话旁等他
争论着是否有空
心在胃里翻滚
一个线团在角落里
那里只有寒冷
但他为什么不在

这些奇怪的爱情让我们成长
在泪水中微笑
有多少页等待我们去写
分享梦想和伤痕
这种爱情在这个年纪经常
在我们的灵魂中混淆
我们在质疑但无法决定
这是否是适合我们的爱情

有多少个夜晚在哭泣中度过
重读那些信
你无法扔掉
陷入怀旧的迷宫
伟大的爱情结束了
但为什么还留在心中?

奇怪的爱情来来去去
在隐藏它们的思想中
真实的故事属于我们
但像我们一样离开
奇怪的爱情脆弱
囚犯自由
奇怪的爱情让人陷入困境
但实际上是我们自己
奇怪的爱情脆弱
囚犯自由
奇怪的爱情不知如何生活
并在我们内心迷失

对不起,我必须离开
这次我向自己承诺
因为我渴望真爱
没有你

Wissenswertes über das Lied Strani Amori von Renato Russo

Auf welchen Alben wurde das Lied “Strani Amori” von Renato Russo veröffentlicht?
Renato Russo hat das Lied auf den Alben “Equilíbrio Distante” im Jahr 1995 und “Duetos” im Jahr 2016 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Strani Amori” von Renato Russo komponiert?
Das Lied “Strani Amori” von Renato Russo wurde von Alfredo Rapetti, Angelo Valsiglio, Francesco Tanini, Marco Marati, Roberto Buti komponiert.

Beliebteste Lieder von Renato Russo

Andere Künstler von Pop rock