Magari

Renato Zero, Geoffrey Martin Westley

Liedtexte Übersetzung

Magari toccasse a me
Prendermi cura dei giorni tuoi
Svegliarti con un caffè
E dirti che non invecchi mai
Sciogliere i nodi dentro di te
Le più ostinate malinconie
Magari

Magari toccasse a me
Ho esperienza e capacità
Trasformista per vocazione
Per non morire, che non si fa
Puoi fidarti a lasciarmi il cuore
Nessun dolore lo sfiorirà, magari

Magari toccasse a me
Un po' di quella felicità
Magari
Saprò aspettare te
Domani e poi domani e poi domani

Io come un'ombra ti seguirò
La tenerezza è un talento mio
Non ti deluderò
La giusta distanza io
Sarò come tu mi vuoi
Ho un certo mestiere anch'io
Mi provi

Mi provi

Idraulico, cameriere
All'occorrenza mi do da fare
Non mi spaventa niente
Tranne competere con l'amore
Ma questa volta dovrò riuscirci
Guardati in faccia senza arrossire
Magari

Se tu mi conoscessi
Certo che non mi negheresti
Due ali
Che ho un gran disordine nella mente
E solo tu mi potrai guarire
Rimani

Io sono pronto a fermarmi qui
Il cielo vuole così
Prendimi al volo e poi
Non farmi cadere più da questa altezza sai
Non ci si salva mai

Mi ami
Magari
Mi ami
Magari

Magari toccasse a me
Vielleicht wäre es an mir
Prendermi cura dei giorni tuoi
Mich um deine Tage zu kümmern
Svegliarti con un caffè
Dich mit einem Kaffee aufzuwecken
E dirti che non invecchi mai
Und dir zu sagen, dass du nie älter wirst
Sciogliere i nodi dentro di te
Die Knoten in dir zu lösen
Le più ostinate malinconie
Die hartnäckigsten Melancholien
Magari
Vielleicht
Magari toccasse a me
Vielleicht wäre es an mir
Ho esperienza e capacità
Ich habe Erfahrung und Fähigkeiten
Trasformista per vocazione
Verwandlungskünstler aus Berufung
Per non morire, che non si fa
Um nicht zu sterben, das tut man nicht
Puoi fidarti a lasciarmi il cuore
Du kannst mir dein Herz anvertrauen
Nessun dolore lo sfiorirà, magari
Kein Schmerz wird es berühren, vielleicht
Magari toccasse a me
Vielleicht wäre es an mir
Un po' di quella felicità
Ein bisschen von diesem Glück
Magari
Vielleicht
Saprò aspettare te
Ich werde auf dich warten können
Domani e poi domani e poi domani
Morgen und dann morgen und dann morgen
Io come un'ombra ti seguirò
Ich werde dir wie ein Schatten folgen
La tenerezza è un talento mio
Zärtlichkeit ist ein Talent von mir
Non ti deluderò
Ich werde dich nicht enttäuschen
La giusta distanza io
Die richtige Distanz ich
Sarò come tu mi vuoi
Ich werde sein, wie du mich willst
Ho un certo mestiere anch'io
Ich habe auch ein gewisses Handwerk
Mi provi
Du testest mich
Mi provi
Du testest mich
Idraulico, cameriere
Klempner, Kellner
All'occorrenza mi do da fare
Bei Bedarf mache ich mich nützlich
Non mi spaventa niente
Nichts macht mir Angst
Tranne competere con l'amore
Außer mit der Liebe zu konkurrieren
Ma questa volta dovrò riuscirci
Aber dieses Mal muss ich es schaffen
Guardati in faccia senza arrossire
Sich ins Gesicht zu sehen, ohne zu erröten
Magari
Vielleicht
Se tu mi conoscessi
Wenn du mich kennen würdest
Certo che non mi negheresti
Sicher würdest du mir nicht verweigern
Due ali
Zwei Flügel
Che ho un gran disordine nella mente
Ich habe ein großes Durcheinander im Kopf
E solo tu mi potrai guarire
Und nur du kannst mich heilen
Rimani
Bleib
Io sono pronto a fermarmi qui
Ich bin bereit, hier stehen zu bleiben
Il cielo vuole così
Der Himmel will es so
Prendimi al volo e poi
Fang mich im Flug und dann
Non farmi cadere più da questa altezza sai
Lass mich nicht mehr von dieser Höhe fallen, weißt du
Non ci si salva mai
Man rettet sich nie
Mi ami
Du liebst mich
Magari
Vielleicht
Mi ami
Du liebst mich
Magari
Vielleicht
Magari toccasse a me
Talvez me coubesse
Prendermi cura dei giorni tuoi
Cuidar dos teus dias
Svegliarti con un caffè
Acordar-te com um café
E dirti che non invecchi mai
E dizer-te que nunca envelheces
Sciogliere i nodi dentro di te
Desatar os nós dentro de ti
Le più ostinate malinconie
As mais obstinadas melancolias
Magari
Talvez
Magari toccasse a me
Talvez me coubesse
Ho esperienza e capacità
Tenho experiência e habilidade
Trasformista per vocazione
Transformista por vocação
Per non morire, che non si fa
Para não morrer, que não se faz
Puoi fidarti a lasciarmi il cuore
Podes confiar em deixar-me o coração
Nessun dolore lo sfiorirà, magari
Nenhuma dor o tocará, talvez
Magari toccasse a me
Talvez me coubesse
Un po' di quella felicità
Um pouco dessa felicidade
Magari
Talvez
Saprò aspettare te
Saberei esperar por ti
Domani e poi domani e poi domani
Amanhã e depois amanhã e depois amanhã
Io come un'ombra ti seguirò
Eu como uma sombra te seguirei
La tenerezza è un talento mio
A ternura é um talento meu
Non ti deluderò
Não te desapontarei
La giusta distanza io
A distância certa eu
Sarò come tu mi vuoi
Serei como tu me queres
Ho un certo mestiere anch'io
Tenho uma certa profissão também
Mi provi
Testa-me
Mi provi
Testa-me
Idraulico, cameriere
Encanador, garçom
All'occorrenza mi do da fare
Na ocasião, eu me esforço
Non mi spaventa niente
Nada me assusta
Tranne competere con l'amore
Exceto competir com o amor
Ma questa volta dovrò riuscirci
Mas desta vez terei que conseguir
Guardati in faccia senza arrossire
Olha-te no rosto sem corar
Magari
Talvez
Se tu mi conoscessi
Se tu me conhecesses
Certo che non mi negheresti
Certamente não me negarias
Due ali
Duas asas
Che ho un gran disordine nella mente
Que tenho uma grande desordem na mente
E solo tu mi potrai guarire
E só tu poderás curar-me
Rimani
Fica
Io sono pronto a fermarmi qui
Estou pronto para parar aqui
Il cielo vuole così
O céu quer assim
Prendimi al volo e poi
Pega-me no voo e depois
Non farmi cadere più da questa altezza sai
Não me faças cair mais desta altura sabes
Non ci si salva mai
Nunca se salva
Mi ami
Ama-me
Magari
Talvez
Mi ami
Ama-me
Magari
Talvez
Magari toccasse a me
If only it were up to me
Prendermi cura dei giorni tuoi
To take care of your days
Svegliarti con un caffè
Wake you up with a coffee
E dirti che non invecchi mai
And tell you that you never age
Sciogliere i nodi dentro di te
Untie the knots inside you
Le più ostinate malinconie
The most stubborn melancholies
Magari
If only
Magari toccasse a me
If only it were up to me
Ho esperienza e capacità
I have experience and ability
Trasformista per vocazione
A transformer by vocation
Per non morire, che non si fa
Not to die, which is not done
Puoi fidarti a lasciarmi il cuore
You can trust me to leave me your heart
Nessun dolore lo sfiorirà, magari
No pain will touch it, if only
Magari toccasse a me
If only it were up to me
Un po' di quella felicità
A bit of that happiness
Magari
If only
Saprò aspettare te
I will know how to wait for you
Domani e poi domani e poi domani
Tomorrow and then tomorrow and then tomorrow
Io come un'ombra ti seguirò
I will follow you like a shadow
La tenerezza è un talento mio
Tenderness is a talent of mine
Non ti deluderò
I will not disappoint you
La giusta distanza io
The right distance I
Sarò come tu mi vuoi
I will be as you want me
Ho un certo mestiere anch'io
I have a certain profession too
Mi provi
Test me
Mi provi
Test me
Idraulico, cameriere
Plumber, waiter
All'occorrenza mi do da fare
When necessary, I get to work
Non mi spaventa niente
Nothing scares me
Tranne competere con l'amore
Except competing with love
Ma questa volta dovrò riuscirci
But this time I will have to succeed
Guardati in faccia senza arrossire
Look at yourself in the face without blushing
Magari
If only
Se tu mi conoscessi
If you knew me
Certo che non mi negheresti
Surely you would not deny me
Due ali
Two wings
Che ho un gran disordine nella mente
That I have a great disorder in my mind
E solo tu mi potrai guarire
And only you can heal me
Rimani
Stay
Io sono pronto a fermarmi qui
I am ready to stop here
Il cielo vuole così
The sky wants it this way
Prendimi al volo e poi
Catch me on the fly and then
Non farmi cadere più da questa altezza sai
Don't let me fall anymore from this height you know
Non ci si salva mai
You never save yourself
Mi ami
You love me
Magari
If only
Mi ami
You love me
Magari
If only
Magari toccasse a me
Ojalá me tocara a mí
Prendermi cura dei giorni tuoi
Cuidar de tus días
Svegliarti con un caffè
Despertarte con un café
E dirti che non invecchi mai
Y decirte que nunca envejeces
Sciogliere i nodi dentro di te
Desatar los nudos dentro de ti
Le più ostinate malinconie
Las más obstinadas melancolías
Magari
Ojalá
Magari toccasse a me
Ojalá me tocara a mí
Ho esperienza e capacità
Tengo experiencia y habilidad
Trasformista per vocazione
Transformista por vocación
Per non morire, che non si fa
Para no morir, que no se hace
Puoi fidarti a lasciarmi il cuore
Puedes confiar en dejarme tu corazón
Nessun dolore lo sfiorirà, magari
Ningún dolor lo rozará, ojalá
Magari toccasse a me
Ojalá me tocara a mí
Un po' di quella felicità
Un poco de esa felicidad
Magari
Ojalá
Saprò aspettare te
Sabré esperarte
Domani e poi domani e poi domani
Mañana y luego mañana y luego mañana
Io come un'ombra ti seguirò
Yo como una sombra te seguiré
La tenerezza è un talento mio
La ternura es un talento mío
Non ti deluderò
No te decepcionaré
La giusta distanza io
La justa distancia yo
Sarò come tu mi vuoi
Seré como tú me quieras
Ho un certo mestiere anch'io
Tengo cierta habilidad también
Mi provi
Pruébame
Mi provi
Pruébame
Idraulico, cameriere
Fontanero, camarero
All'occorrenza mi do da fare
En caso de necesidad me pongo a trabajar
Non mi spaventa niente
No me asusta nada
Tranne competere con l'amore
Excepto competir con el amor
Ma questa volta dovrò riuscirci
Pero esta vez tendré que lograrlo
Guardati in faccia senza arrossire
Mírate a la cara sin sonrojarte
Magari
Ojalá
Se tu mi conoscessi
Si me conocieras
Certo che non mi negheresti
Seguro que no me negarías
Due ali
Dos alas
Che ho un gran disordine nella mente
Tengo un gran desorden en la mente
E solo tu mi potrai guarire
Y solo tú podrás curarme
Rimani
Quédate
Io sono pronto a fermarmi qui
Estoy listo para quedarme aquí
Il cielo vuole così
El cielo quiere así
Prendimi al volo e poi
Tómame al vuelo y luego
Non farmi cadere più da questa altezza sai
No me hagas caer más desde esta altura sabes
Non ci si salva mai
Nunca se salva uno
Mi ami
Ámame
Magari
Ojalá
Mi ami
Ámame
Magari
Ojalá
Magari toccasse a me
Si seulement c'était à moi
Prendermi cura dei giorni tuoi
De prendre soin de tes jours
Svegliarti con un caffè
Te réveiller avec un café
E dirti che non invecchi mai
Et te dire que tu ne vieillis jamais
Sciogliere i nodi dentro di te
Dénouer les nœuds en toi
Le più ostinate malinconie
Les mélancolies les plus obstinées
Magari
Si seulement
Magari toccasse a me
Si seulement c'était à moi
Ho esperienza e capacità
J'ai de l'expérience et des compétences
Trasformista per vocazione
Transformiste par vocation
Per non morire, che non si fa
Pour ne pas mourir, ce qui ne se fait pas
Puoi fidarti a lasciarmi il cuore
Tu peux me confier ton cœur
Nessun dolore lo sfiorirà, magari
Aucune douleur ne l'effleurera, si seulement
Magari toccasse a me
Si seulement c'était à moi
Un po' di quella felicità
Un peu de ce bonheur
Magari
Si seulement
Saprò aspettare te
Je saurai t'attendre
Domani e poi domani e poi domani
Demain et puis demain et puis demain
Io come un'ombra ti seguirò
Je te suivrai comme une ombre
La tenerezza è un talento mio
La tendresse est un de mes talents
Non ti deluderò
Je ne te décevrai pas
La giusta distanza io
La bonne distance, moi
Sarò come tu mi vuoi
Je serai comme tu me veux
Ho un certo mestiere anch'io
J'ai aussi un certain métier
Mi provi
Essaie-moi
Mi provi
Essaie-moi
Idraulico, cameriere
Plombier, serveur
All'occorrenza mi do da fare
Au besoin, je me débrouille
Non mi spaventa niente
Rien ne me fait peur
Tranne competere con l'amore
Sauf de rivaliser avec l'amour
Ma questa volta dovrò riuscirci
Mais cette fois, je devrai y arriver
Guardati in faccia senza arrossire
Te regarder en face sans rougir
Magari
Si seulement
Se tu mi conoscessi
Si tu me connaissais
Certo che non mi negheresti
Bien sûr, tu ne me refuserais pas
Due ali
Deux ailes
Che ho un gran disordine nella mente
J'ai un grand désordre dans l'esprit
E solo tu mi potrai guarire
Et seul toi peux me guérir
Rimani
Reste
Io sono pronto a fermarmi qui
Je suis prêt à m'arrêter ici
Il cielo vuole così
Le ciel le veut ainsi
Prendimi al volo e poi
Prends-moi au vol et puis
Non farmi cadere più da questa altezza sai
Ne me laisse plus tomber de cette hauteur, tu sais
Non ci si salva mai
On ne s'en sort jamais
Mi ami
Tu m'aimes
Magari
Si seulement
Mi ami
Tu m'aimes
Magari
Si seulement

Wissenswertes über das Lied Magari von Renato Zero

Auf welchen Alben wurde das Lied “Magari” von Renato Zero veröffentlicht?
Renato Zero hat das Lied auf den Alben “Cattura” im Jahr 2003 und “Segreto Amore” im Jahr 2010 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Magari” von Renato Zero komponiert?
Das Lied “Magari” von Renato Zero wurde von Renato Zero, Geoffrey Martin Westley komponiert.

Beliebteste Lieder von Renato Zero

Andere Künstler von Pop