Nous étions des millions
Entre République et Nation
Protestants et catholiques
Musulmans, juifs et laïcs
Sous le regard bienveillant
De quelques milliers de flics
Solidaires avec ceux de Charlie
Et puis j'ai vu défiler
Quelques bandits notoires
Présidents, sous ministres
Et petits rois sans gloire
Et j'ai vu, et j'ai vu
Le long du trottoir un flic
Qui avait l'air sympathique
Alors je l'ai approché
Et j'ai embrassé un flic
J'ai embrassé un flic
Entre Nation et République
J'ai embrassé un flic
Ça change des coups de triques
J'aurai pas cru y a trente ans
Qu'au lieu de leur balancer
Des pavés à tour de bras
J'en serrerais un contre moi
Car je me suis approché
Oui je me suis approché
Et j'ai embrassé un flic
Nous marchions vers la Nation
Fraternels et pacifiques
Sous le regard bienveillant
De quelques milliers de flics
Et les snipers sur les toits
Nous faisaient avec leurs bras
De grands signes d'amitié
Et de solidarité
Alors pour les remercier
Et pour la première fois
De ma vie d'anarchiste
J'suis allé embrasser un flic
Oui je me suis approché
Et j'ai embrassé un flic
Oui je me suis approché
Et j'ai embrassé un flic
Oui je me suis approché
Et j'ai embrassé un flic
Oui je me suis approché
Et j'ai embrassé un flic
Et j'ai embrassé un flic
Nous étions des millions
Wir waren Millionen
Entre République et Nation
Zwischen Republik und Nation
Protestants et catholiques
Protestanten und Katholiken
Musulmans, juifs et laïcs
Muslime, Juden und Laien
Sous le regard bienveillant
Unter dem wohlwollenden Blick
De quelques milliers de flics
Von ein paar tausend Polizisten
Solidaires avec ceux de Charlie
Solidarisch mit denen von Charlie
Et puis j'ai vu défiler
Und dann sah ich marschieren
Quelques bandits notoires
Einige berüchtigte Banditen
Présidents, sous ministres
Präsidenten, Unterminister
Et petits rois sans gloire
Und kleine Könige ohne Ruhm
Et j'ai vu, et j'ai vu
Und ich sah, und ich sah
Le long du trottoir un flic
Entlang des Gehwegs einen Polizisten
Qui avait l'air sympathique
Der sympathisch aussah
Alors je l'ai approché
Also bin ich auf ihn zugegangen
Et j'ai embrassé un flic
Und ich habe einen Polizisten geküsst
J'ai embrassé un flic
Ich habe einen Polizisten geküsst
Entre Nation et République
Zwischen Nation und Republik
J'ai embrassé un flic
Ich habe einen Polizisten geküsst
Ça change des coups de triques
Das ist mal was anderes als Schläge
J'aurai pas cru y a trente ans
Ich hätte vor dreißig Jahren nicht gedacht
Qu'au lieu de leur balancer
Dass ich anstatt ihnen
Des pavés à tour de bras
Steine zu werfen
J'en serrerais un contre moi
Einen in meine Arme schließen würde
Car je me suis approché
Denn ich bin auf ihn zugegangen
Oui je me suis approché
Ja, ich bin auf ihn zugegangen
Et j'ai embrassé un flic
Und ich habe einen Polizisten geküsst
Nous marchions vers la Nation
Wir marschierten zur Nation
Fraternels et pacifiques
Brüderlich und friedlich
Sous le regard bienveillant
Unter dem wohlwollenden Blick
De quelques milliers de flics
Von ein paar tausend Polizisten
Et les snipers sur les toits
Und die Scharfschützen auf den Dächern
Nous faisaient avec leurs bras
Machten uns mit ihren Armen
De grands signes d'amitié
Große Zeichen der Freundschaft
Et de solidarité
Und Solidarität
Alors pour les remercier
Also, um ihnen zu danken
Et pour la première fois
Und zum ersten Mal
De ma vie d'anarchiste
In meinem anarchistischen Leben
J'suis allé embrasser un flic
Bin ich hingegangen und habe einen Polizisten geküsst
Oui je me suis approché
Ja, ich bin auf ihn zugegangen
Et j'ai embrassé un flic
Und ich habe einen Polizisten geküsst
Oui je me suis approché
Ja, ich bin auf ihn zugegangen
Et j'ai embrassé un flic
Und ich habe einen Polizisten geküsst
Oui je me suis approché
Ja, ich bin auf ihn zugegangen
Et j'ai embrassé un flic
Und ich habe einen Polizisten geküsst
Oui je me suis approché
Ja, ich bin auf ihn zugegangen
Et j'ai embrassé un flic
Und ich habe einen Polizisten geküsst
Et j'ai embrassé un flic
Und ich habe einen Polizisten geküsst
Nous étions des millions
Éramos milhões
Entre République et Nation
Entre República e Nação
Protestants et catholiques
Protestantes e católicos
Musulmans, juifs et laïcs
Muçulmanos, judeus e laicos
Sous le regard bienveillant
Sob o olhar benevolente
De quelques milliers de flics
De alguns milhares de policiais
Solidaires avec ceux de Charlie
Solidários com os de Charlie
Et puis j'ai vu défiler
E então eu vi desfilar
Quelques bandits notoires
Alguns notórios bandidos
Présidents, sous ministres
Presidentes, subministros
Et petits rois sans gloire
E pequenos reis sem glória
Et j'ai vu, et j'ai vu
E eu vi, e eu vi
Le long du trottoir un flic
Ao longo da calçada um policial
Qui avait l'air sympathique
Que parecia simpático
Alors je l'ai approché
Então eu me aproximei
Et j'ai embrassé un flic
E eu beijei um policial
J'ai embrassé un flic
Eu beijei um policial
Entre Nation et République
Entre Nação e República
J'ai embrassé un flic
Eu beijei um policial
Ça change des coups de triques
Isso muda dos golpes de cassetete
J'aurai pas cru y a trente ans
Eu não teria acreditado há trinta anos
Qu'au lieu de leur balancer
Que em vez de atirar neles
Des pavés à tour de bras
Pedras a torto e a direito
J'en serrerais un contre moi
Eu abraçaria um contra mim
Car je me suis approché
Porque eu me aproximei
Oui je me suis approché
Sim, eu me aproximei
Et j'ai embrassé un flic
E eu beijei um policial
Nous marchions vers la Nation
Caminhávamos em direção à Nação
Fraternels et pacifiques
Fraternos e pacíficos
Sous le regard bienveillant
Sob o olhar benevolente
De quelques milliers de flics
De alguns milhares de policiais
Et les snipers sur les toits
E os atiradores nos telhados
Nous faisaient avec leurs bras
Nos faziam com os braços
De grands signes d'amitié
Grandes sinais de amizade
Et de solidarité
E de solidariedade
Alors pour les remercier
Então para agradecer
Et pour la première fois
E pela primeira vez
De ma vie d'anarchiste
Na minha vida de anarquista
J'suis allé embrasser un flic
Eu fui beijar um policial
Oui je me suis approché
Sim, eu me aproximei
Et j'ai embrassé un flic
E eu beijei um policial
Oui je me suis approché
Sim, eu me aproximei
Et j'ai embrassé un flic
E eu beijei um policial
Oui je me suis approché
Sim, eu me aproximei
Et j'ai embrassé un flic
E eu beijei um policial
Oui je me suis approché
Sim, eu me aproximei
Et j'ai embrassé un flic
E eu beijei um policial
Et j'ai embrassé un flic
E eu beijei um policial
Nous étions des millions
We were millions
Entre République et Nation
Between Republic and Nation
Protestants et catholiques
Protestants and Catholics
Musulmans, juifs et laïcs
Muslims, Jews and seculars
Sous le regard bienveillant
Under the benevolent gaze
De quelques milliers de flics
Of a few thousand cops
Solidaires avec ceux de Charlie
In solidarity with those of Charlie
Et puis j'ai vu défiler
And then I saw marching
Quelques bandits notoires
Some notorious bandits
Présidents, sous ministres
Presidents, under ministers
Et petits rois sans gloire
And little kings without glory
Et j'ai vu, et j'ai vu
And I saw, and I saw
Le long du trottoir un flic
Along the sidewalk a cop
Qui avait l'air sympathique
Who looked friendly
Alors je l'ai approché
So I approached him
Et j'ai embrassé un flic
And I kissed a cop
J'ai embrassé un flic
I kissed a cop
Entre Nation et République
Between Nation and Republic
J'ai embrassé un flic
I kissed a cop
Ça change des coups de triques
It's a change from the beatings
J'aurai pas cru y a trente ans
I wouldn't have believed it thirty years ago
Qu'au lieu de leur balancer
That instead of throwing
Des pavés à tour de bras
Stones at them with all my might
J'en serrerais un contre moi
I would hold one against me
Car je me suis approché
Because I approached him
Oui je me suis approché
Yes, I approached him
Et j'ai embrassé un flic
And I kissed a cop
Nous marchions vers la Nation
We were walking towards the Nation
Fraternels et pacifiques
Brotherly and peaceful
Sous le regard bienveillant
Under the benevolent gaze
De quelques milliers de flics
Of a few thousand cops
Et les snipers sur les toits
And the snipers on the roofs
Nous faisaient avec leurs bras
Were making with their arms
De grands signes d'amitié
Big signs of friendship
Et de solidarité
And solidarity
Alors pour les remercier
So to thank them
Et pour la première fois
And for the first time
De ma vie d'anarchiste
In my anarchist life
J'suis allé embrasser un flic
I went and kissed a cop
Oui je me suis approché
Yes, I approached him
Et j'ai embrassé un flic
And I kissed a cop
Oui je me suis approché
Yes, I approached him
Et j'ai embrassé un flic
And I kissed a cop
Oui je me suis approché
Yes, I approached him
Et j'ai embrassé un flic
And I kissed a cop
Oui je me suis approché
Yes, I approached him
Et j'ai embrassé un flic
And I kissed a cop
Et j'ai embrassé un flic
And I kissed a cop
Nous étions des millions
Éramos millones
Entre République et Nation
Entre República y Nación
Protestants et catholiques
Protestantes y católicos
Musulmans, juifs et laïcs
Musulmanes, judíos y laicos
Sous le regard bienveillant
Bajo la mirada benevolente
De quelques milliers de flics
De unos miles de policías
Solidaires avec ceux de Charlie
Solidarios con los de Charlie
Et puis j'ai vu défiler
Y luego vi desfilar
Quelques bandits notoires
A algunos bandidos notorios
Présidents, sous ministres
Presidentes, subministros
Et petits rois sans gloire
Y pequeños reyes sin gloria
Et j'ai vu, et j'ai vu
Y vi, y vi
Le long du trottoir un flic
A lo largo de la acera a un policía
Qui avait l'air sympathique
Que parecía simpático
Alors je l'ai approché
Así que me acerqué
Et j'ai embrassé un flic
Y besé a un policía
J'ai embrassé un flic
Besé a un policía
Entre Nation et République
Entre Nación y República
J'ai embrassé un flic
Besé a un policía
Ça change des coups de triques
Eso cambia de los golpes de porra
J'aurai pas cru y a trente ans
No habría creído hace treinta años
Qu'au lieu de leur balancer
Que en lugar de lanzarles
Des pavés à tour de bras
Piedras a brazo partido
J'en serrerais un contre moi
Abrazaría a uno contra mí
Car je me suis approché
Porque me acerqué
Oui je me suis approché
Sí, me acerqué
Et j'ai embrassé un flic
Y besé a un policía
Nous marchions vers la Nation
Caminábamos hacia la Nación
Fraternels et pacifiques
Fraternales y pacíficos
Sous le regard bienveillant
Bajo la mirada benevolente
De quelques milliers de flics
De unos miles de policías
Et les snipers sur les toits
Y los francotiradores en los tejados
Nous faisaient avec leurs bras
Nos hacían con sus brazos
De grands signes d'amitié
Grandes gestos de amistad
Et de solidarité
Y de solidaridad
Alors pour les remercier
Así que para agradecerles
Et pour la première fois
Y por primera vez
De ma vie d'anarchiste
En mi vida de anarquista
J'suis allé embrasser un flic
Fui a besar a un policía
Oui je me suis approché
Sí, me acerqué
Et j'ai embrassé un flic
Y besé a un policía
Oui je me suis approché
Sí, me acerqué
Et j'ai embrassé un flic
Y besé a un policía
Oui je me suis approché
Sí, me acerqué
Et j'ai embrassé un flic
Y besé a un policía
Oui je me suis approché
Sí, me acerqué
Et j'ai embrassé un flic
Y besé a un policía
Et j'ai embrassé un flic
Y besé a un policía
Nous étions des millions
Eravamo milioni
Entre République et Nation
Tra Repubblica e Nazione
Protestants et catholiques
Protestanti e cattolici
Musulmans, juifs et laïcs
Musulmani, ebrei e laici
Sous le regard bienveillant
Sotto lo sguardo benevolo
De quelques milliers de flics
Di qualche migliaio di poliziotti
Solidaires avec ceux de Charlie
Solidali con quelli di Charlie
Et puis j'ai vu défiler
E poi ho visto sfilare
Quelques bandits notoires
Alcuni noti banditi
Présidents, sous ministres
Presidenti, sottosegretari
Et petits rois sans gloire
E piccoli re senza gloria
Et j'ai vu, et j'ai vu
E ho visto, e ho visto
Le long du trottoir un flic
Lungo il marciapiede un poliziotto
Qui avait l'air sympathique
Che sembrava simpatico
Alors je l'ai approché
Allora mi sono avvicinato
Et j'ai embrassé un flic
E ho baciato un poliziotto
J'ai embrassé un flic
Ho baciato un poliziotto
Entre Nation et République
Tra Nazione e Repubblica
J'ai embrassé un flic
Ho baciato un poliziotto
Ça change des coups de triques
È un cambiamento dai colpi di bastone
J'aurai pas cru y a trente ans
Non avrei creduto trent'anni fa
Qu'au lieu de leur balancer
Che invece di lanciare loro
Des pavés à tour de bras
Pietre a tutto braccio
J'en serrerais un contre moi
Ne stringerei uno a me
Car je me suis approché
Perché mi sono avvicinato
Oui je me suis approché
Sì, mi sono avvicinato
Et j'ai embrassé un flic
E ho baciato un poliziotto
Nous marchions vers la Nation
Camminavamo verso la Nazione
Fraternels et pacifiques
Fraternali e pacifici
Sous le regard bienveillant
Sotto lo sguardo benevolo
De quelques milliers de flics
Di qualche migliaio di poliziotti
Et les snipers sur les toits
E i cecchini sui tetti
Nous faisaient avec leurs bras
Ci facevano con le loro braccia
De grands signes d'amitié
Grandi segni di amicizia
Et de solidarité
E di solidarietà
Alors pour les remercier
Allora per ringraziarli
Et pour la première fois
E per la prima volta
De ma vie d'anarchiste
Nella mia vita da anarchico
J'suis allé embrasser un flic
Sono andato a baciare un poliziotto
Oui je me suis approché
Sì, mi sono avvicinato
Et j'ai embrassé un flic
E ho baciato un poliziotto
Oui je me suis approché
Sì, mi sono avvicinato
Et j'ai embrassé un flic
E ho baciato un poliziotto
Oui je me suis approché
Sì, mi sono avvicinato
Et j'ai embrassé un flic
E ho baciato un poliziotto
Oui je me suis approché
Sì, mi sono avvicinato
Et j'ai embrassé un flic
E ho baciato un poliziotto
Et j'ai embrassé un flic
E ho baciato un poliziotto
Nous étions des millions
Kami berjumlah jutaan
Entre République et Nation
Antara République dan Nation
Protestants et catholiques
Protestan dan Katolik
Musulmans, juifs et laïcs
Muslim, Yahudi, dan sekuler
Sous le regard bienveillant
Di bawah pandangan yang penuh kasih
De quelques milliers de flics
Dari beberapa ribu polisi
Solidaires avec ceux de Charlie
Bersatu dengan mereka dari Charlie
Et puis j'ai vu défiler
Dan kemudian saya melihat berbaris
Quelques bandits notoires
Beberapa penjahat terkenal
Présidents, sous ministres
Presiden, wakil menteri
Et petits rois sans gloire
Dan raja-raja kecil tanpa kemuliaan
Et j'ai vu, et j'ai vu
Dan saya melihat, dan saya melihat
Le long du trottoir un flic
Di sepanjang trotoar seorang polisi
Qui avait l'air sympathique
Yang tampak simpatik
Alors je l'ai approché
Maka saya mendekatinya
Et j'ai embrassé un flic
Dan saya mencium seorang polisi
J'ai embrassé un flic
Saya mencium seorang polisi
Entre Nation et République
Antara Nation dan République
J'ai embrassé un flic
Saya mencium seorang polisi
Ça change des coups de triques
Itu berbeda dari pukulan tongkat
J'aurai pas cru y a trente ans
Saya tidak akan percaya tiga puluh tahun yang lalu
Qu'au lieu de leur balancer
Bahwa alih-alih melemparkan mereka
Des pavés à tour de bras
Batu bata dengan penuh semangat
J'en serrerais un contre moi
Saya akan memeluk salah satunya
Car je me suis approché
Karena saya mendekat
Oui je me suis approché
Ya, saya mendekat
Et j'ai embrassé un flic
Dan saya mencium seorang polisi
Nous marchions vers la Nation
Kami berjalan menuju Nation
Fraternels et pacifiques
Bersaudara dan damai
Sous le regard bienveillant
Di bawah pandangan yang penuh kasih
De quelques milliers de flics
Dari beberapa ribu polisi
Et les snipers sur les toits
Dan penembak jitu di atap
Nous faisaient avec leurs bras
Memberi kami dengan lengan mereka
De grands signes d'amitié
Isyarat besar persahabatan
Et de solidarité
Dan solidaritas
Alors pour les remercier
Maka untuk berterima kasih kepada mereka
Et pour la première fois
Dan untuk pertama kalinya
De ma vie d'anarchiste
Dalam hidup saya sebagai seorang anarkis
J'suis allé embrasser un flic
Saya pergi mencium seorang polisi
Oui je me suis approché
Ya, saya mendekat
Et j'ai embrassé un flic
Dan saya mencium seorang polisi
Oui je me suis approché
Ya, saya mendekat
Et j'ai embrassé un flic
Dan saya mencium seorang polisi
Oui je me suis approché
Ya, saya mendekat
Et j'ai embrassé un flic
Dan saya mencium seorang polisi
Oui je me suis approché
Ya, saya mendekat
Et j'ai embrassé un flic
Dan saya mencium seorang polisi
Et j'ai embrassé un flic
Dan saya mencium seorang polisi
Nous étions des millions
เรามีคนนับล้าน
Entre République et Nation
ระหว่างสาธารณรัฐกับชาติ
Protestants et catholiques
โปรเตสแตนต์และคาทอลิก
Musulmans, juifs et laïcs
มุสลิม, ยิว และผู้ที่ไม่นับถือศาสนา
Sous le regard bienveillant
ภายใต้สายตาที่เอื้ออาทร
De quelques milliers de flics
ของตำรวจหลายพันคน
Solidaires avec ceux de Charlie
สามัคคีกับผู้ที่อยู่กับชาร์ลี
Et puis j'ai vu défiler
แล้วฉันก็เห็นพวกที่เดินผ่านไป
Quelques bandits notoires
บางคนเป็นโจรที่มีชื่อเสียง
Présidents, sous ministres
ประธานาธิบดี, รัฐมนตรีช่วย
Et petits rois sans gloire
และราชาน้อยที่ไม่มีชื่อเสียง
Et j'ai vu, et j'ai vu
และฉันเห็น, และฉันเห็น
Le long du trottoir un flic
ตำรวจคนหนึ่งยืนอยู่ข้างทางเท้า
Qui avait l'air sympathique
ที่ดูเป็นมิตร
Alors je l'ai approché
ดังนั้นฉันจึงเข้าไปหาเขา
Et j'ai embrassé un flic
และฉันก็จูบตำรวจคนนั้น
J'ai embrassé un flic
ฉันจูบตำรวจคนนั้น
Entre Nation et République
ระหว่างชาติกับสาธารณรัฐ
J'ai embrassé un flic
ฉันจูบตำรวจคนนั้น
Ça change des coups de triques
มันต่างจากการถูกตีด้วยกระบอง
J'aurai pas cru y a trente ans
ฉันไม่เคยคิดมาก่อนว่าสามสิบปีที่แล้ว
Qu'au lieu de leur balancer
แทนที่จะโยน
Des pavés à tour de bras
ก้อนหินใส่พวกเขาอย่างเต็มแรง
J'en serrerais un contre moi
ฉันจะกอดพวกเขาเข้าหาตัว
Car je me suis approché
เพราะฉันเข้าไปหา
Oui je me suis approché
ใช่ ฉันเข้าไปหา
Et j'ai embrassé un flic
และฉันก็จูบตำรวจคนนั้น
Nous marchions vers la Nation
เราเดินไปทางชาติ
Fraternels et pacifiques
อย่างเป็นพี่น้องและสงบ
Sous le regard bienveillant
ภายใต้สายตาที่เอื้ออาทร
De quelques milliers de flics
ของตำรวจหลายพันคน
Et les snipers sur les toits
และนักฆ่าที่อยู่บนหลังคา
Nous faisaient avec leurs bras
ทำท่าทางให้เราด้วยแขนของพวกเขา
De grands signes d'amitié
เป็นสัญญาณแห่งมิตรภาพ
Et de solidarité
และความสามัคคี
Alors pour les remercier
ดังนั้นเพื่อขอบคุณพวกเขา
Et pour la première fois
และเป็นครั้งแรก
De ma vie d'anarchiste
ในชีวิตของนักอนาธิปไตย
J'suis allé embrasser un flic
ฉันไปจูบตำรวจคนนั้น
Oui je me suis approché
ใช่ ฉันเข้าไปหา
Et j'ai embrassé un flic
และฉันก็จูบตำรวจคนนั้น
Oui je me suis approché
ใช่ ฉันเข้าไปหา
Et j'ai embrassé un flic
และฉันก็จูบตำรวจคนนั้น
Oui je me suis approché
ใช่ ฉันเข้าไปหา
Et j'ai embrassé un flic
และฉันก็จูบตำรวจคนนั้น
Oui je me suis approché
ใช่ ฉันเข้าไปหา
Et j'ai embrassé un flic
และฉันก็จูบตำรวจคนนั้น
Et j'ai embrassé un flic
และฉันก็จูบตำรวจคนนั้น