Prolo ordinaire peuple de Paris
Rouge-gorge est fier d'être né ici
Quartier populaire bistrots et bougnats
Et marchés couverts rues des enfants rois
Rouge-gorge doit son surnom bizarre
A sa jolie voix et à son foulard
Rouge son foulard autour de son cou
Rouge sa mémoire à jamais debout
Rouge-gorge chante le Temps des Cerises
Dans les rues vivantes lorsqu'un jour arrive
Le temps des noyaux et des bulldozers
Et des vrais salauds en costumes clairs
Quelque sous-ministre a attaché-case
Et mine sinistre l'âme versaillaise
Décrète trop vieux tout ce quartier-là
Y foutra le feu si le vieux s'en va pas
Rasée la maison détruit l'atelier
Des cages en béton les ont remplacés
Adieu, réverbères ampoules au plafond
Bonjour la lumière des tristes néons
Chassés les prolos et chassée la vie
Parkings et bureaux ont bouffé Paris
Les petites gens sont des gens sérieux
Iront gentiment Peupler les banlieues
Chante, Rouge-gorge le Temps des Cerises
Savigny-sur-orge paraîtra moins grise
Chante aussi Paname que les assassins
Ont livré aux flammes sans brûler leurs mains
Chante la mémoire que Doisneau préserve
De Paris, le soir d'avant qu'elle crève
Chante la bâtarde Paris-la-soumise
Que Doisneau regarde et qui agonise
Et qui agonise
Prolo ordinaire peuple de Paris
Prolo gewöhnliches Volk von Paris
Rouge-gorge est fier d'être né ici
Rotkehlchen ist stolz, hier geboren zu sein
Quartier populaire bistrots et bougnats
Volksviertel Bistros und Bougnats
Et marchés couverts rues des enfants rois
Und überdachte Märkte, Straßen der Königskinder
Rouge-gorge doit son surnom bizarre
Rotkehlchen verdankt seinen seltsamen Spitznamen
A sa jolie voix et à son foulard
Seiner hübschen Stimme und seinem Schal
Rouge son foulard autour de son cou
Rot ist sein Schal um seinen Hals
Rouge sa mémoire à jamais debout
Rot ist seine Erinnerung, für immer aufrecht
Rouge-gorge chante le Temps des Cerises
Rotkehlchen singt die Zeit der Kirschen
Dans les rues vivantes lorsqu'un jour arrive
In den lebendigen Straßen, wenn ein Tag anbricht
Le temps des noyaux et des bulldozers
Die Zeit der Kerne und der Bulldozer
Et des vrais salauds en costumes clairs
Und der echten Bastarde in hellen Anzügen
Quelque sous-ministre a attaché-case
Ein Unterminister mit Aktentasche
Et mine sinistre l'âme versaillaise
Und düsterer Miene, die Seele von Versailles
Décrète trop vieux tout ce quartier-là
Erklärt dieses ganze Viertel für zu alt
Y foutra le feu si le vieux s'en va pas
Er wird es anzünden, wenn der Alte nicht geht
Rasée la maison détruit l'atelier
Das Haus abgerissen, die Werkstatt zerstört
Des cages en béton les ont remplacés
Betonkäfige haben sie ersetzt
Adieu, réverbères ampoules au plafond
Auf Wiedersehen, Straßenlaternen, Glühbirnen an der Decke
Bonjour la lumière des tristes néons
Hallo das Licht der traurigen Neonröhren
Chassés les prolos et chassée la vie
Die Prolos vertrieben und das Leben vertrieben
Parkings et bureaux ont bouffé Paris
Parkplätze und Büros haben Paris gefressen
Les petites gens sont des gens sérieux
Die kleinen Leute sind ernsthafte Leute
Iront gentiment Peupler les banlieues
Sie werden brav die Vorstädte bevölkern
Chante, Rouge-gorge le Temps des Cerises
Sing, Rotkehlchen, die Zeit der Kirschen
Savigny-sur-orge paraîtra moins grise
Savigny-sur-Orge wird weniger grau erscheinen
Chante aussi Paname que les assassins
Sing auch von Paname, dass die Mörder
Ont livré aux flammes sans brûler leurs mains
Haben es den Flammen überlassen, ohne sich die Hände zu verbrennen
Chante la mémoire que Doisneau préserve
Sing die Erinnerung, die Doisneau bewahrt
De Paris, le soir d'avant qu'elle crève
Von Paris, am Abend bevor es stirbt
Chante la bâtarde Paris-la-soumise
Sing die Bastardin Paris-die-Unterworfene
Que Doisneau regarde et qui agonise
Die Doisneau betrachtet und die im Sterben liegt
Et qui agonise
Und die im Sterben liegt
Prolo ordinaire peuple de Paris
Prolo ordinário povo de Paris
Rouge-gorge est fier d'être né ici
Rouge-gorge tem orgulho de ter nascido aqui
Quartier populaire bistrots et bougnats
Bairro popular bistrôs e bougnats
Et marchés couverts rues des enfants rois
E mercados cobertos ruas das crianças reis
Rouge-gorge doit son surnom bizarre
Rouge-gorge deve seu apelido estranho
A sa jolie voix et à son foulard
A sua bela voz e ao seu lenço
Rouge son foulard autour de son cou
Vermelho seu lenço em volta do seu pescoço
Rouge sa mémoire à jamais debout
Vermelha sua memória para sempre de pé
Rouge-gorge chante le Temps des Cerises
Rouge-gorge canta o Tempo das Cerejas
Dans les rues vivantes lorsqu'un jour arrive
Nas ruas vivas quando um dia chega
Le temps des noyaux et des bulldozers
O tempo dos caroços e dos bulldozers
Et des vrais salauds en costumes clairs
E dos verdadeiros canalhas em trajes claros
Quelque sous-ministre a attaché-case
Algum sub-ministro com pasta
Et mine sinistre l'âme versaillaise
E expressão sinistra a alma de Versalhes
Décrète trop vieux tout ce quartier-là
Decreta muito velho todo esse bairro
Y foutra le feu si le vieux s'en va pas
Vai atear fogo se o velho não for embora
Rasée la maison détruit l'atelier
Rasada a casa destruído o ateliê
Des cages en béton les ont remplacés
Gaiolas de concreto as substituíram
Adieu, réverbères ampoules au plafond
Adeus, postes de luz lâmpadas no teto
Bonjour la lumière des tristes néons
Olá a luz dos tristes néons
Chassés les prolos et chassée la vie
Expulsos os proletários e expulsa a vida
Parkings et bureaux ont bouffé Paris
Estacionamentos e escritórios devoraram Paris
Les petites gens sont des gens sérieux
As pessoas pequenas são pessoas sérias
Iront gentiment Peupler les banlieues
Vão gentilmente Povoar os subúrbios
Chante, Rouge-gorge le Temps des Cerises
Canta, Rouge-gorge o Tempo das Cerejas
Savigny-sur-orge paraîtra moins grise
Savigny-sur-orge parecerá menos cinza
Chante aussi Paname que les assassins
Canta também Paname que os assassinos
Ont livré aux flammes sans brûler leurs mains
Entregaram às chamas sem queimar suas mãos
Chante la mémoire que Doisneau préserve
Canta a memória que Doisneau preserva
De Paris, le soir d'avant qu'elle crève
De Paris, a noite antes de ela morrer
Chante la bâtarde Paris-la-soumise
Canta a bastarda Paris-a-submissa
Que Doisneau regarde et qui agonise
Que Doisneau olha e que agoniza
Et qui agonise
E que agoniza
Prolo ordinaire peuple de Paris
Ordinary people of Paris
Rouge-gorge est fier d'être né ici
Robin is proud to be born here
Quartier populaire bistrots et bougnats
Popular neighborhood bistros and bougnats
Et marchés couverts rues des enfants rois
And covered markets, streets of king children
Rouge-gorge doit son surnom bizarre
Robin owes his strange nickname
A sa jolie voix et à son foulard
To his pretty voice and his scarf
Rouge son foulard autour de son cou
Red his scarf around his neck
Rouge sa mémoire à jamais debout
Red his memory forever standing
Rouge-gorge chante le Temps des Cerises
Robin sings the Time of Cherries
Dans les rues vivantes lorsqu'un jour arrive
In the lively streets when a day arrives
Le temps des noyaux et des bulldozers
The time of pits and bulldozers
Et des vrais salauds en costumes clairs
And real bastards in light suits
Quelque sous-ministre a attaché-case
Some under-minister with a briefcase
Et mine sinistre l'âme versaillaise
And sinister face, the Versailles soul
Décrète trop vieux tout ce quartier-là
Decrees too old all this neighborhood
Y foutra le feu si le vieux s'en va pas
Will set it on fire if the old man doesn't leave
Rasée la maison détruit l'atelier
Shaved the house, destroyed the workshop
Des cages en béton les ont remplacés
Concrete cages have replaced them
Adieu, réverbères ampoules au plafond
Goodbye, street lamps, light bulbs on the ceiling
Bonjour la lumière des tristes néons
Hello the light of sad neons
Chassés les prolos et chassée la vie
Driven out the proles and driven out life
Parkings et bureaux ont bouffé Paris
Parkings and offices have eaten Paris
Les petites gens sont des gens sérieux
The little people are serious people
Iront gentiment Peupler les banlieues
Will kindly populate the suburbs
Chante, Rouge-gorge le Temps des Cerises
Sing, Robin, the Time of Cherries
Savigny-sur-orge paraîtra moins grise
Savigny-sur-Orge will seem less gray
Chante aussi Paname que les assassins
Also sing Paname that the assassins
Ont livré aux flammes sans brûler leurs mains
Have delivered to the flames without burning their hands
Chante la mémoire que Doisneau préserve
Sing the memory that Doisneau preserves
De Paris, le soir d'avant qu'elle crève
Of Paris, the evening before it dies
Chante la bâtarde Paris-la-soumise
Sing the bastard Paris-the-submissive
Que Doisneau regarde et qui agonise
That Doisneau looks at and who is dying
Et qui agonise
And who is dying
Prolo ordinaire peuple de Paris
Prolo ordinario pueblo de París
Rouge-gorge est fier d'être né ici
Rouge-gorge está orgulloso de haber nacido aquí
Quartier populaire bistrots et bougnats
Barrio popular bares y tabernas
Et marchés couverts rues des enfants rois
Y mercados cubiertos calles de niños reyes
Rouge-gorge doit son surnom bizarre
Rouge-gorge debe su extraño apodo
A sa jolie voix et à son foulard
A su bonita voz y a su pañuelo
Rouge son foulard autour de son cou
Rojo su pañuelo alrededor de su cuello
Rouge sa mémoire à jamais debout
Rojo su memoria siempre en pie
Rouge-gorge chante le Temps des Cerises
Rouge-gorge canta el Tiempo de las Cerezas
Dans les rues vivantes lorsqu'un jour arrive
En las calles vivas cuando llega un día
Le temps des noyaux et des bulldozers
El tiempo de los huesos y los bulldozers
Et des vrais salauds en costumes clairs
Y de los verdaderos bastardos en trajes claros
Quelque sous-ministre a attaché-case
Algún subministro ha atado el caso
Et mine sinistre l'âme versaillaise
Y mina siniestra el alma versallesca
Décrète trop vieux tout ce quartier-là
Decreta demasiado viejo todo este barrio
Y foutra le feu si le vieux s'en va pas
Prenderá fuego si el viejo no se va
Rasée la maison détruit l'atelier
Rasurada la casa destruido el taller
Des cages en béton les ont remplacés
Las jaulas de hormigón las han reemplazado
Adieu, réverbères ampoules au plafond
Adiós, farolas bombillas en el techo
Bonjour la lumière des tristes néons
Hola la luz de los tristes neones
Chassés les prolos et chassée la vie
Expulsados los proletarios y expulsada la vida
Parkings et bureaux ont bouffé Paris
Aparcamientos y oficinas han devorado París
Les petites gens sont des gens sérieux
Las personas pequeñas son personas serias
Iront gentiment Peupler les banlieues
Irán amablemente a poblar los suburbios
Chante, Rouge-gorge le Temps des Cerises
Canta, Rouge-gorge el Tiempo de las Cerezas
Savigny-sur-orge paraîtra moins grise
Savigny-sur-orge parecerá menos gris
Chante aussi Paname que les assassins
Canta también Paname que los asesinos
Ont livré aux flammes sans brûler leurs mains
Han entregado a las llamas sin quemar sus manos
Chante la mémoire que Doisneau préserve
Canta la memoria que Doisneau preserva
De Paris, le soir d'avant qu'elle crève
De París, la noche antes de que muera
Chante la bâtarde Paris-la-soumise
Canta la bastarda París-la-sumisa
Que Doisneau regarde et qui agonise
Que Doisneau mira y que agoniza
Et qui agonise
Y que agoniza
Prolo ordinaire peuple de Paris
Prolo ordinario popolo di Parigi
Rouge-gorge est fier d'être né ici
Il pettirosso è orgoglioso di essere nato qui
Quartier populaire bistrots et bougnats
Quartiere popolare, bistrot e bougnats
Et marchés couverts rues des enfants rois
E mercati coperti, strade dei bambini re
Rouge-gorge doit son surnom bizarre
Il pettirosso deve il suo strano soprannome
A sa jolie voix et à son foulard
Alla sua bella voce e al suo foulard
Rouge son foulard autour de son cou
Rosso il suo foulard attorno al collo
Rouge sa mémoire à jamais debout
Rosso il suo ricordo, per sempre in piedi
Rouge-gorge chante le Temps des Cerises
Il pettirosso canta il Tempo delle Ciliegie
Dans les rues vivantes lorsqu'un jour arrive
Nelle strade vivaci quando arriva un giorno
Le temps des noyaux et des bulldozers
Il tempo dei noccioli e dei bulldozer
Et des vrais salauds en costumes clairs
E dei veri bastardi in abiti chiari
Quelque sous-ministre a attaché-case
Qualche sottosegretario con valigetta
Et mine sinistre l'âme versaillaise
E un aspetto sinistro, l'anima di Versailles
Décrète trop vieux tout ce quartier-là
Dichiara troppo vecchio tutto quel quartiere
Y foutra le feu si le vieux s'en va pas
Ci metterà il fuoco se il vecchio non se ne va
Rasée la maison détruit l'atelier
Rasata la casa, distrutto l'atelier
Des cages en béton les ont remplacés
Le gabbie di cemento le hanno sostituite
Adieu, réverbères ampoules au plafond
Addio, lampioni, lampadine al soffitto
Bonjour la lumière des tristes néons
Benvenuta la luce dei tristi neon
Chassés les prolos et chassée la vie
Cacciati i proletari e cacciata la vita
Parkings et bureaux ont bouffé Paris
Parcheggi e uffici hanno divorato Parigi
Les petites gens sont des gens sérieux
Le persone comuni sono persone serie
Iront gentiment Peupler les banlieues
Andranno gentilmente a popolare le periferie
Chante, Rouge-gorge le Temps des Cerises
Canta, pettirosso, il Tempo delle Ciliegie
Savigny-sur-orge paraîtra moins grise
Savigny-sur-Orge sembrerà meno grigia
Chante aussi Paname que les assassins
Canta anche Paname che gli assassini
Ont livré aux flammes sans brûler leurs mains
Hanno consegnato alle fiamme senza bruciare le loro mani
Chante la mémoire que Doisneau préserve
Canta la memoria che Doisneau preserva
De Paris, le soir d'avant qu'elle crève
Di Parigi, la sera prima che muoia
Chante la bâtarde Paris-la-soumise
Canta la bastarda Parigi-la-sottomessa
Que Doisneau regarde et qui agonise
Che Doisneau guarda e che agonizza
Et qui agonise
E che agonizza
Prolo ordinaire peuple de Paris
Prolo orang biasa dari Paris
Rouge-gorge est fier d'être né ici
Rouge-gorge bangga dilahirkan di sini
Quartier populaire bistrots et bougnats
Distrik populer bistro dan bougnats
Et marchés couverts rues des enfants rois
Dan pasar tertutup jalan-jalan anak raja
Rouge-gorge doit son surnom bizarre
Rouge-gorge mendapatkan julukan anehnya
A sa jolie voix et à son foulard
Dari suara merdunya dan syalnya
Rouge son foulard autour de son cou
Merah syalnya di sekitar lehernya
Rouge sa mémoire à jamais debout
Merah memori yang selalu berdiri
Rouge-gorge chante le Temps des Cerises
Rouge-gorge menyanyikan Le Temps des Cerises
Dans les rues vivantes lorsqu'un jour arrive
Di jalan-jalan yang hidup ketika hari tiba
Le temps des noyaux et des bulldozers
Waktu biji dan bulldozer
Et des vrais salauds en costumes clairs
Dan penjahat sejati dalam kostum terang
Quelque sous-ministre a attaché-case
Beberapa wakil menteri dengan tas kerja
Et mine sinistre l'âme versaillaise
Dan wajah suram jiwa Versailles
Décrète trop vieux tout ce quartier-là
Menganggap distrik ini terlalu tua
Y foutra le feu si le vieux s'en va pas
Akan membakarnya jika orang tua itu tidak pergi
Rasée la maison détruit l'atelier
Rumah dicukur, bengkel dihancurkan
Des cages en béton les ont remplacés
Kandang beton telah menggantikannya
Adieu, réverbères ampoules au plafond
Selamat tinggal, lampu jalan lampu di langit-langit
Bonjour la lumière des tristes néons
Halo cahaya dari neon sedih
Chassés les prolos et chassée la vie
Pekerja prolo dan kehidupan diusir
Parkings et bureaux ont bouffé Paris
Parkir dan kantor telah memakan Paris
Les petites gens sont des gens sérieux
Orang kecil adalah orang yang serius
Iront gentiment Peupler les banlieues
Akan pergi dengan baik ke pinggiran kota
Chante, Rouge-gorge le Temps des Cerises
Nyanyikan, Rouge-gorge Le Temps des Cerises
Savigny-sur-orge paraîtra moins grise
Savigny-sur-orge akan tampak kurang abu-abu
Chante aussi Paname que les assassins
Nyanyikan juga Paname bahwa pembunuh
Ont livré aux flammes sans brûler leurs mains
Telah menyerahkan kepada api tanpa membakar tangan mereka
Chante la mémoire que Doisneau préserve
Nyanyikan memori yang Doisneau jaga
De Paris, le soir d'avant qu'elle crève
Dari Paris, malam sebelum dia mati
Chante la bâtarde Paris-la-soumise
Nyanyikan yang haram Paris-la-soumise
Que Doisneau regarde et qui agonise
Yang Doisneau lihat dan yang sekarat
Et qui agonise
Dan yang sekarat
Prolo ordinaire peuple de Paris
โปรโล ประชาชนธรรมดาของปารีส
Rouge-gorge est fier d'être né ici
Rouge-gorge ภูมิใจที่เกิดที่นี่
Quartier populaire bistrots et bougnats
ย่านชุมชนที่มีร้านอาหารและร้านขายเหล้า
Et marchés couverts rues des enfants rois
และตลาดที่มีหลังคา ถนนของเด็กๆที่เป็นกษัตริย์
Rouge-gorge doit son surnom bizarre
Rouge-gorge ได้ชื่อเล่นแปลกๆ
A sa jolie voix et à son foulard
จากเสียงที่สวยงามและผ้าพันคอของเขา
Rouge son foulard autour de son cou
ผ้าพันคอสีแดงรอบคอของเขา
Rouge sa mémoire à jamais debout
ความทรงจำสีแดงที่ยืนยงตลอดไป
Rouge-gorge chante le Temps des Cerises
Rouge-gorge ร้องเพลง Le Temps des Cerises
Dans les rues vivantes lorsqu'un jour arrive
ในถนนที่มีชีวิตเมื่อมีวันใหม่มาถึง
Le temps des noyaux et des bulldozers
เวลาของเมล็ดและรถขุด
Et des vrais salauds en costumes clairs
และคนที่เป็นคนชั่วในชุดสีสว่าง
Quelque sous-ministre a attaché-case
รัฐมนตรีชั้นล่างคนหนึ่งที่มีกระเป๋าเอกสาร
Et mine sinistre l'âme versaillaise
และดูเศร้า ด้วยจิตวิญญาณที่เป็นวีรซาย
Décrète trop vieux tout ce quartier-là
ประกาศว่าย่านนี้เก่าเกินไป
Y foutra le feu si le vieux s'en va pas
จะเผาถ้าคนแก่ไม่ไป
Rasée la maison détruit l'atelier
บ้านถูกทำลาย สถานที่ทำงานถูกทำลาย
Des cages en béton les ont remplacés
กรงคอนกรีตได้แทนที่มัน
Adieu, réverbères ampoules au plafond
ลาก่อน ไฟส่องสว่าง หลอดไฟที่เพดาน
Bonjour la lumière des tristes néons
สวัสดีแสงสว่างจากหลอดไฟเนอร์อนที่เศร้า
Chassés les prolos et chassée la vie
คนงานถูกไล่และชีวิตถูกไล่
Parkings et bureaux ont bouffé Paris
ที่จอดรถและสำนักงานได้กินปารีส
Les petites gens sont des gens sérieux
คนที่ไม่มีอะไรมากนักเป็นคนที่จริงจัง
Iront gentiment Peupler les banlieues
จะไปอยู่ในชานเมืองอย่างสุภาพ
Chante, Rouge-gorge le Temps des Cerises
ร้องเพลง, Rouge-gorge เพลง Le Temps des Cerises
Savigny-sur-orge paraîtra moins grise
Savigny-sur-orge จะดูไม่มืดมิด
Chante aussi Paname que les assassins
ร้องเพลงเกี่ยวกับ Paname ที่ฆาตกร
Ont livré aux flammes sans brûler leurs mains
ได้ส่งไปให้กับเปลวไฟโดยไม่ได้เผามือของพวกเขา
Chante la mémoire que Doisneau préserve
ร้องเพลงเกี่ยวกับความทรงจำที่ Doisneau รักษา
De Paris, le soir d'avant qu'elle crève
ของปารีส, ในค่ำคืนก่อนที่เธอจะตาย
Chante la bâtarde Paris-la-soumise
ร้องเพลงเกี่ยวกับ Paris-la-soumise ที่เป็นลูกผสม
Que Doisneau regarde et qui agonise
ที่ Doisneau มองและที่กำลังตาย
Et qui agonise
และที่กำลังตาย
Prolo ordinaire peuple de Paris
巴黎普罗洛普通人民
Rouge-gorge est fier d'être né ici
红胸鸟以在此出生为荣
Quartier populaire bistrots et bougnats
人民区的小酒馆和小酒店
Et marchés couverts rues des enfants rois
和有盖市场,孩子们的街道
Rouge-gorge doit son surnom bizarre
红胸鸟得名于其奇特的绰号
A sa jolie voix et à son foulard
归功于他的美妙嗓音和他的围巾
Rouge son foulard autour de son cou
他的围巾围在他的脖子上是红色的
Rouge sa mémoire à jamais debout
他的记忆永远站立着是红色的
Rouge-gorge chante le Temps des Cerises
红胸鸟唱着樱桃时光
Dans les rues vivantes lorsqu'un jour arrive
在街头活跃的时候,新的一天到来
Le temps des noyaux et des bulldozers
樱桃核和推土机的时代
Et des vrais salauds en costumes clairs
和真正的混蛋穿着浅色的西装
Quelque sous-ministre a attaché-case
某个副部长带着公文包
Et mine sinistre l'âme versaillaise
他的脸色阴沉,灵魂充满了凡尔赛的气息
Décrète trop vieux tout ce quartier-là
他宣布这个区域太老了
Y foutra le feu si le vieux s'en va pas
如果老人不离开,他会放火烧掉它
Rasée la maison détruit l'atelier
房子被拆除,工作室被摧毁
Des cages en béton les ont remplacés
被混凝土笼子取代
Adieu, réverbères ampoules au plafond
再见了,路灯,天花板上的灯泡
Bonjour la lumière des tristes néons
你好,悲伤的霓虹灯光
Chassés les prolos et chassée la vie
工人被赶走,生活被赶走
Parkings et bureaux ont bouffé Paris
停车场和办公室吞噬了巴黎
Les petites gens sont des gens sérieux
小人物是严肃的人
Iront gentiment Peupler les banlieues
他们会安静地去郊区居住
Chante, Rouge-gorge le Temps des Cerises
唱吧,红胸鸟,唱着樱桃时光
Savigny-sur-orge paraîtra moins grise
萨维尼苏奥尔日会显得不那么灰暗
Chante aussi Paname que les assassins
也唱唱巴黎,那些杀手
Ont livré aux flammes sans brûler leurs mains
将其交给了火焰,但没有烧伤他们的手
Chante la mémoire que Doisneau préserve
唱唱多伊诺保留的记忆
De Paris, le soir d'avant qu'elle crève
巴黎,她在垂死之前的夜晚
Chante la bâtarde Paris-la-soumise
唱唱那个混血儿,巴黎-顺从者
Que Doisneau regarde et qui agonise
多伊诺正在看着她,她正在垂死
Et qui agonise
她正在垂死