Man Down

Shama Joseph, Robyn Fenty, Theron Thomas, Timothy Thomas, Shontelle Layne

Liedtexte Übersetzung

Sak pasé

I didn't mean to end his life, I know it wasn't right
I can't even sleep at night, can't get it off my mind
I need to get out of sight, 'fore I end up behind bars
What started out as a simple altercation
Turned into a real sticky situation
Me just thinking on the time that I'm facing
Makes me wanna cry

'Cause I didn't mean to hurt him (him)
Coulda been somebody's son
And I took his heart when (when)
I pulled out that gun

Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down

Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
In central station
In front of a big ol' crowd
Oh, why? Oh, why?
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
In central station

Little 22, I call her Peggy Sue
When she fits right down in my shoes
Whatchu expect me to do?
If you're playing me for a fool
I will lose my cool, and reach for my firearm
I didn't mean to lay him down
But it's too late to turn back now
Don't know what I was thinking
Now he's no longer living
So I'm 'bout to leave town, ayy-uh

'Cause I didn't mean to hurt him (him)
Coulda been somebody's son
And I took his heart when (when)
I pulled out that gun

Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down

Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
In central station
In front of a big ol' crowd
Oh, why? Oh, why?
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down (well, hear me now)
In central station

Said, I'd never thought I'd do it
Never thought I'd do it, never thought I'd do it
Oh gosh, what ever happened to me?
Ever happened to me, ever happened to me?
Why did I pull di trigger, pull di trigger, pull di trigger? Boom
And end a nigga, end a nigga life so soon
When me pull di trigger, pull di trigger, pull it pon you
Somebody tell me what I'm gonna, what I'm gonna do? Ayy

Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Me say one man down, ah wah me say?
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
When me went downtown

'Cause now I'm a criminal, criminal, criminal
Oh Lord ah mercy, now I am a criminal, man down
Tell di judge please gimme minimal
Run out a town, none ah dem can see me now, see me now

Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
In central station
In front of a big ol' crowd
Oh, why? Oh, why?
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
In central station

Sak pasé
Sak pasé
I didn't mean to end his life, I know it wasn't right
Ich wollte sein Leben nicht beenden, ich weiß, es war nicht richtig
I can't even sleep at night, can't get it off my mind
Ich kann nachts nicht einmal schlafen, ich kann es nicht vergessen
I need to get out of sight, 'fore I end up behind bars
Ich muss aus dem Blickfeld verschwinden, bevor ich hinter Gittern lande
What started out as a simple altercation
Was als einfacher Streit begann
Turned into a real sticky situation
Entwickelte sich zu einer wirklich brenzligen Situation
Me just thinking on the time that I'm facing
Wenn ich nur an die Zeit denke, die ich absitzen muss
Makes me wanna cry
Möchte ich weinen
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
Denn ich wollte ihn nicht verletzen (ihn)
Coulda been somebody's son
Es könnte der Sohn von jemandem gewesen sein
And I took his heart when (when)
Und ich nahm sein Herz, als (als)
I pulled out that gun
Ich diese Waffe gezogen habe
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Man down
Ein Mann weniger
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Man down
Ein Mann weniger
Oh, mama, mama, mama
Oh, Mama, Mama, Mama
I just shot a man down
Ich habe gerade einen Mann niedergeschossen
In central station
Im Hauptbahnhof
In front of a big ol' crowd
Vor einer großen Menschenmenge
Oh, why? Oh, why?
Oh, warum? Oh, warum?
Oh, mama, mama, mama
Oh, Mama, Mama, Mama
I just shot a man down
Ich habe gerade einen Mann niedergeschossen
In central station
Im Hauptbahnhof
Little 22, I call her Peggy Sue
Die kleine 22er, ich nenne sie Peggy Sue
When she fits right down in my shoes
Weil sie genau in meine Schuhe passt
Whatchu expect me to do?
Was erwartest du von mir zu tun?
If you're playing me for a fool
Wenn du mich zum Narren hältst
I will lose my cool, and reach for my firearm
Werde ich die Fassung verlieren und nach meiner Waffe greifen
I didn't mean to lay him down
Ich wollte ihn nicht niederlegen
But it's too late to turn back now
Aber jetzt ist es zu spät, um umzukehren
Don't know what I was thinking
Ich weiß nicht, was ich mir dabei gedacht habe
Now he's no longer living
Jetzt ist er nicht mehr am Leben
So I'm 'bout to leave town, ayy-uh
Also bin ich dabei, die Stadt zu verlassen, ayy-uh
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
Denn ich wollte ihn nicht verletzen (ihn)
Coulda been somebody's son
Es könnte der Sohn von jemandem gewesen sein
And I took his heart when (when)
Und ich nahm sein Herz, als (als)
I pulled out that gun
Ich diese Waffe gezogen habe
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Man down
Ein Mann weniger
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Man down
Ein Mann weniger
Oh, mama, mama, mama
Oh, Mama, Mama, Mama
I just shot a man down
Ich habe gerade einen Mann niedergeschossen
In central station
Im Hauptbahnhof
In front of a big ol' crowd
Vor einer großen Menschenmenge
Oh, why? Oh, why?
Oh, warum? Oh, warum?
Oh, mama, mama, mama
Oh, Mama, Mama, Mama
I just shot a man down (well, hear me now)
Ich habe gerade einen Mann niedergeschossen (nun, hör mich an)
In central station
Im Hauptbahnhof
Said, I'd never thought I'd do it
Sagte, ich hätte nie gedacht, dass ich das tun würde
Never thought I'd do it, never thought I'd do it
Hätte nie gedacht, dass ich das tun würde, hätte nie gedacht, dass ich das tun würde
Oh gosh, what ever happened to me?
Oh Gott, was ist nur mit mir passiert?
Ever happened to me, ever happened to me?
Nur mit mir passiert, nur mit mir passiert?
Why did I pull di trigger, pull di trigger, pull di trigger? Boom
Warum habe ich abgedrückt, abgedrückt, abgedrückt? Boom
And end a nigga, end a nigga life so soon
Und beende einen Nigga, beende ein Nigga-Leben so bald
When me pull di trigger, pull di trigger, pull it pon you
Als ich abdrückte, abdrückte, abdrückte auf dich
Somebody tell me what I'm gonna, what I'm gonna do? Ayy
Kann mir jemand sagen, was ich tun soll, was ich tun soll? Ayy
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Me say one man down, ah wah me say?
Ich sage, ein Mann am Boden, ah wah was sage ich?
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
Rum-pum-pum-pum
Ram-pam-pam-pam
When me went downtown
Als wir in die Innenstadt gingen
'Cause now I'm a criminal, criminal, criminal
denn jetzt bin ich ein Krimineller, Krimineller, Krimineller
Oh Lord ah mercy, now I am a criminal, man down
Oh Herr ach Gnade, jetzt bin ich ein Verbrecher, ein Mann weniger
Tell di judge please gimme minimal
Sage dem Richter, dass er mir bitte die Mindeststrafe gibt
Run out a town, none ah dem can see me now, see me now
Raus aus der Stadt, keiner von denen kann mich jetzt sehen, mich jetzt sehen
Oh, mama, mama, mama
Oh, Mama, Mama, Mama
I just shot a man down
Ich habe gerade einen Mann niedergeschossen
In central station
Im Hauptbahnhof
In front of a big ol' crowd
Vor einer großen Menschenmenge
Oh, why? Oh, why?
Oh, warum? Oh, warum?
Oh, mama, mama, mama
Oh, Mama, Mama, Mama
I just shot a man down
Ich habe gerade einen Mann niedergeschossen
In central station
Im Hauptbahnhof
Sak pasé
E aí?
I didn't mean to end his life, I know it wasn't right
Eu não queria acabar com a vida dele, eu sei que não era certo
I can't even sleep at night, can't get it off my mind
Não consigo nem dormir à noite, não consigo tirar isso da minha cabeça
I need to get out of sight, 'fore I end up behind bars
Preciso sair de vista, antes que eu acabe atrás das grades
What started out as a simple altercation
O que começou como uma simples discussão
Turned into a real sticky situation
Se transformou em uma situação realmente difícil
Me just thinking on the time that I'm facing
Só de pensar no momento que estou enfrentando
Makes me wanna cry
Me dá vontade de chorar
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
porque eu não queria machucá-lo (a ele)
Coulda been somebody's son
Poderia ser filho de alguém
And I took his heart when (when)
E eu peguei seu coração quando (quando)
I pulled out that gun
Eu disparei aquela arma
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Homem abatido
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Homem abatido
Oh, mama, mama, mama
Oh, mamãe, mamãe, mamãe
I just shot a man down
Acabei de atirar em um homem
In central station
Na estação central
In front of a big ol' crowd
Na frente de uma grande multidão
Oh, why? Oh, why?
Oh, por quê? Oh, por quê?
Oh, mama, mama, mama
Oh, mamãe, mamãe, mamãe
I just shot a man down
Acabei de atirar em um homem
In central station
Na estação central
Little 22, I call her Peggy Sue
Pequena 22, eu a chamo de Peggy Sue
When she fits right down in my shoes
Quando ela cabe bem no meu sapato
Whatchu expect me to do?
O que espera que eu faça?
If you're playing me for a fool
Se você está me fazendo de bobo
I will lose my cool, and reach for my firearm
Perderei a calma, e alcançarei a minha arma de fogo
I didn't mean to lay him down
Não era minha intenção matá-lo
But it's too late to turn back now
Mas é tarde demais para voltar atrás agora
Don't know what I was thinking
Não sei o que eu estava pensando
Now he's no longer living
Agora ele não está mais vivendo
So I'm 'bout to leave town, ayy-uh
Então estou prestes a deixar a cidade, ayy-uh
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
porque eu não queria machucá-lo (a ele)
Coulda been somebody's son
Poderia ser filho de alguém
And I took his heart when (when)
E eu peguei seu coração quando (quando)
I pulled out that gun
Eu disparei aquela arma
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Homem abatido
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Homem abatido
Oh, mama, mama, mama
Oh, mamãe, mamãe, mamãe
I just shot a man down
Acabei de atirar em um homem
In central station
Na estação central
In front of a big ol' crowd
Na frente de uma grande multidão
Oh, why? Oh, why?
Oh, por quê? Oh, por quê?
Oh, mama, mama, mama
Oh, mamãe, mamãe, mamãe
I just shot a man down (well, hear me now)
Acabei de atirar em um homem (bem, ouça-me agora)
In central station
Na estação central
Said, I'd never thought I'd do it
Disse, eu nunca pensei que faria isso
Never thought I'd do it, never thought I'd do it
Nunca pensei que o faria, nunca pensei que o faria
Oh gosh, what ever happened to me?
Oh meu Deus, o que já me aconteceu?
Ever happened to me, ever happened to me?
Já aconteceu comigo, já aconteceu comigo?
Why did I pull di trigger, pull di trigger, pull di trigger? Boom
Por que eu puxei o gatilho, puxei o gatilho, puxei o gatilho? Boom
And end a nigga, end a nigga life so soon
E acabar com um negro, acabar com a vida de um negro tão cedo
When me pull di trigger, pull di trigger, pull it pon you
Quando eu puxo o gatilho, puxo o gatilho, puxo o gatilho em você
Somebody tell me what I'm gonna, what I'm gonna do? Ayy
Alguém me diz o que vou fazer, o que vou fazer? Ayy
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Me say one man down, ah wah me say?
Eu digo, um homem a menos, ah o que me diz?
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
When me went downtown
Quando eu fui ao centro da cidade
'Cause now I'm a criminal, criminal, criminal
porque agora eu sou um criminoso, criminoso, criminoso
Oh Lord ah mercy, now I am a criminal, man down
Oh Senhor, ah misericórdia, agora eu sou um criminoso, um homem abatido
Tell di judge please gimme minimal
Diga ao juiz por favor me dê o mínimo
Run out a town, none ah dem can see me now, see me now
Fuja de uma cidade, nenhum, eles podem me ver agora, vejam-me agora
Oh, mama, mama, mama
Oh, mamãe, mamãe, mamãe
I just shot a man down
Acabei de atirar em um homem
In central station
Na estação central
In front of a big ol' crowd
Na frente de uma grande multidão
Oh, why? Oh, why?
Oh, por quê? Oh, por quê?
Oh, mama, mama, mama
Oh, mamãe, mamãe, mamãe
I just shot a man down
Acabei de atirar em um homem
In central station
Na estação central
Sak pasé
Sak pasé
I didn't mean to end his life, I know it wasn't right
No quise acabar con su vida, sé que estuve mal
I can't even sleep at night, can't get it off my mind
Ni siquiera puedo dormir por la noche, no puedo quitármelo de la cabeza
I need to get out of sight, 'fore I end up behind bars
Necesito desaparecer antes de terminar tras las rejas
What started out as a simple altercation
Lo que comenzó como un simple altercado
Turned into a real sticky situation
Se convirtió en una situación complicada
Me just thinking on the time that I'm facing
Pensar en el momento al que me enfrento
Makes me wanna cry
Me da ganas de llorar
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
Porque no quise hacerle daño
Coulda been somebody's son
Pudo haber sido el hijo de alguien
And I took his heart when (when)
Y tomé su corazón cuando (cuando)
I pulled out that gun
Saqué esa arma
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Hombre caído
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Hombre caído
Oh, mama, mama, mama
Ay, mamá, mamá, mamá
I just shot a man down
Acabo de dispararle a un hombre
In central station
En la estación central
In front of a big ol' crowd
Delante de una gran multitud
Oh, why? Oh, why?
Oh, ¿por qué? Oh, ¿por qué?
Oh, mama, mama, mama
Ay, mamá, mamá, mamá
I just shot a man down
Acabo de dispararle a un hombre
In central station
En la estación central
Little 22, I call her Peggy Sue
Pequeña 22, la llamo Peggy Sue
When she fits right down in my shoes
Porque entra justo en mi zapato
Whatchu expect me to do?
¿Qué esperas que haga
If you're playing me for a fool
Si me tomas por tonta?
I will lose my cool, and reach for my firearm
Pierdo la calma y agarro mi arma
I didn't mean to lay him down
No quise derribarlo
But it's too late to turn back now
Pero ya es demasiado tarde para dar marcha atrás
Don't know what I was thinking
No sé qué estaba pensando
Now he's no longer living
Ahora ya no vive
So I'm 'bout to leave town, ayy-uh
Así que estoy por irme de la ciudad
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
Porque no quise hacerle daño
Coulda been somebody's son
Pudo haber sido el hijo de alguien
And I took his heart when (when)
Y tomé su corazón cuando (cuando)
I pulled out that gun
Saqué esa arma
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Hombre caído
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Hombre caído
Oh, mama, mama, mama
Ay, mamá, mamá, mamá
I just shot a man down
Acabo de dispararle a un hombre
In central station
En la estación central
In front of a big ol' crowd
Delante de una gran multitud
Oh, why? Oh, why?
Oh, ¿por qué? Oh, ¿por qué?
Oh, mama, mama, mama
Ay, mamá, mamá, mamá
I just shot a man down (well, hear me now)
Acabo de dispararle a un hombre (escúchame)
In central station
En la estación central
Said, I'd never thought I'd do it
Nunca pensé que lo haría
Never thought I'd do it, never thought I'd do it
Nunca pensé que lo haría, nunca pensé que lo haría
Oh gosh, what ever happened to me?
Oh, Dios, ¿qué me pasó?
Ever happened to me, ever happened to me?
¿Qué me pasó? ¿Qué me pasó?
Why did I pull di trigger, pull di trigger, pull di trigger? Boom
¿Por qué apreté el gatillo, apreté el gatillo, apreté el gatillo? Boom
And end a nigga, end a nigga life so soon
Y acabé con la vida de un negro tan rápido
When me pull di trigger, pull di trigger, pull it pon you
Cuando yo jalé el gatillo, jalé el gatillo, te disparé
Somebody tell me what I'm gonna, what I'm gonna do? Ayy
¿Que alguien me diga qué voy a hacer, qué voy a hacer? Ayy
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Me say one man down, ah wah me say?
Digo que hay un hombre caído, ¿qué digo?
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
When me went downtown
Cuando fui al centro
'Cause now I'm a criminal, criminal, criminal
Porque ahora soy una criminal, criminal, criminal
Oh Lord ah mercy, now I am a criminal, man down
Oh Señor, ten piedad, ahora soy una criminal, hombre caído
Tell di judge please gimme minimal
Dile al juez que me dé la pena mínima
Run out a town, none ah dem can see me now, see me now
Huyo de la ciudad, ya nadie me ve, nadie me ve
Oh, mama, mama, mama
Ay, mamá, mamá, mamá
I just shot a man down
Acabo de dispararle a un hombre
In central station
En la estación central
In front of a big ol' crowd
Delante de una gran multitud
Oh, why? Oh, why?
Oh, ¿por qué? Oh, ¿por qué?
Oh, mama, mama, mama
Ay, mamá, mamá, mamá
I just shot a man down
Acabo de dispararle a un hombre
In central station
En la estación central
Sak pasé
Comment ça va ?
I didn't mean to end his life, I know it wasn't right
Je ne voulais pas mettre fin à sa vie, je sais que ce n'était pas bien
I can't even sleep at night, can't get it off my mind
Je ne dors plus la nuit, je n'arrive pas à me le sortir de la tête
I need to get out of sight, 'fore I end up behind bars
Je dois disparaître, avant de me retrouver derrière les barreaux
What started out as a simple altercation
Ce qui a commencé comme une simple altercation
Turned into a real sticky situation
S'est transformée en situation très délicate
Me just thinking on the time that I'm facing
Je pense juste au temps que j'ai devant moi
Makes me wanna cry
Ça me donne envie de pleurer
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
Parce que je ne voulais pas le blesser (lui)
Coulda been somebody's son
Il devait être le fils de quelqu'un
And I took his heart when (when)
Et j'ai pris son cœur quand (quand)
I pulled out that gun
J'ai sorti cette arme
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Homme à terre
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Homme à terre
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
Je viens d'abattre un homme
In central station
À la gare centrale
In front of a big ol' crowd
Devant une bonne vieille foule
Oh, why? Oh, why?
Oh, pourquoi ? Oh, pourquoi ?
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
Je viens d'abattre un homme
In central station
À la gare centrale
Little 22, I call her Peggy Sue
Le petite 22, je la surnomme Peggy Sue
When she fits right down in my shoes
Quand elle s'adapte à mes chaussures
Whatchu expect me to do?
Qu'est-ce que vous attendez de moi ?
If you're playing me for a fool
Si tu te moques de moi
I will lose my cool, and reach for my firearm
Je vais perdre mon calme, et sortir mon arme à feu
I didn't mean to lay him down
Je ne voulais pas le descendre
But it's too late to turn back now
Mais il est trop tard pour revenir en arrière
Don't know what I was thinking
Je ne sais pas à quoi je pensais
Now he's no longer living
Maintenant, il ne vit plus
So I'm 'bout to leave town, ayy-uh
Donc je suis sur le point de quitter la ville, ayy-uh
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
Parce que je ne voulais pas le blesser (lui)
Coulda been somebody's son
Il devait être le fils de quelqu'un
And I took his heart when (when)
Et j'ai pris son cœur quand (quand)
I pulled out that gun
J'ai sorti cette arme
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Homme à terre
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Homme à terre
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
Je viens d'abattre un homme
In central station
À la gare centrale
In front of a big ol' crowd
Devant une bonne vieille foule
Oh, why? Oh, why?
Oh, pourquoi ? Oh, pourquoi ?
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down (well, hear me now)
Je viens d'abattre un homme (bien, écoute-moi maintenant)
In central station
À la gare centrale
Said, I'd never thought I'd do it
J'ai dit, je n'aurais jamais pensé le faire
Never thought I'd do it, never thought I'd do it
Je n'aurais jamais pensé le faire, je n'aurais jamais pensé le faire
Oh gosh, what ever happened to me?
Oh mon Dieu, qu'est-ce qui m'est arrivé ?
Ever happened to me, ever happened to me?
M'est arrivé, m'est arrivé ?
Why did I pull di trigger, pull di trigger, pull di trigger? Boom
Pourquoi ai-je appuyé sur la gâchette, appuyé sur la gâchette, appuyé sur la gâchette ? Boom
And end a nigga, end a nigga life so soon
Et mettre fin à la vie d'un renoi, mettre fin à la vie d'un renoi si tôt
When me pull di trigger, pull di trigger, pull it pon you
Quand j'appuie sur la gâchette, j'appuie sur la gâchette, je l'appuie sur toi
Somebody tell me what I'm gonna, what I'm gonna do? Ayy
Quelqu'un peut me dire ce que je vais, ce que je vais faire ? Ayy
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Me say one man down, ah wah me say?
Je dis un homme à terre, ah je dis quoi ?
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
When me went downtown
Quand je suis allée en ville
'Cause now I'm a criminal, criminal, criminal
Parce que maintenant je suis une criminelle, criminelle, criminelle
Oh Lord ah mercy, now I am a criminal, man down
Oh Seigneur, pitié, maintenant je suis une criminelle, homme à terre
Tell di judge please gimme minimal
Dites au juge, s'il vous plaît, donnez-moi la peine minimale
Run out a town, none ah dem can see me now, see me now
Je dois fuir la ville, personne ne doit plus me voir maintenant, me voir
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
Je viens d'abattre un homme
In central station
À la gare centrale
In front of a big ol' crowd
Devant une bonne vieille foule
Oh, why? Oh, why?
Oh, pourquoi ? Oh, pourquoi ?
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
Je viens d'abattre un homme
In central station
À la gare centrale
Sak pasé
Sak pasé
I didn't mean to end his life, I know it wasn't right
Non intendevo mettere fine alla sua vita, so che non era giusto
I can't even sleep at night, can't get it off my mind
Non riesco nemmeno a dormire la notte, non riesco a togliermelo dalla testa
I need to get out of sight, 'fore I end up behind bars
Ho bisogno di sparire, prima di finire dietro le sbarre
What started out as a simple altercation
Quello che era iniziato come un semplice alterco
Turned into a real sticky situation
si è trasformato in una situazione davvero spiacevole
Me just thinking on the time that I'm facing
Solo il pensiero del periodo che sto affrontando
Makes me wanna cry
Mi fa venir voglia di piangere
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
Perché non volevo fargli del male
Coulda been somebody's son
Poteva essere il figlio di qualcuno
And I took his heart when (when)
E ho portato via il suo cuore quando (quando)
I pulled out that gun
Ho tirato fuori quella pistola
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Uomo a terra
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Uomo a terra
Oh, mama, mama, mama
Oh, mamma, mamma, mamma
I just shot a man down
Ho appena sparato a un uomo
In central station
Nella stazione centrale
In front of a big ol' crowd
Davanti a una grande folla
Oh, why? Oh, why?
Oh, perché? Oh, perché?
Oh, mama, mama, mama
Oh, mamma, mamma, mamma
I just shot a man down
Ho appena sparato a un uomo
In central station
nella stazione centrale
Little 22, I call her Peggy Sue
La piccola 22, la chiamo Peggy Sue
When she fits right down in my shoes
C'entra benissimo nelle mie scarpe
Whatchu expect me to do?
Cosa ti aspetti che faccia?
If you're playing me for a fool
Se mi stai prendendo in giro
I will lose my cool, and reach for my firearm
Perderò la calma e prenderò la mia arma da fuoco
I didn't mean to lay him down
Non volevo metterlo al tappeto
But it's too late to turn back now
Ma ora è troppo tardi per tornare indietro
Don't know what I was thinking
Non so cosa stavo pensando
Now he's no longer living
Ora non è più in vita
So I'm 'bout to leave town, ayy-uh
Quindi sto per lasciare la città, ayy-uh
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
Perché non volevo fargli del male
Coulda been somebody's son
Poteva essere il figlio di qualcuno
And I took his heart when (when)
E ho portato via il suo cuore quando (quando)
I pulled out that gun
Ho tirato fuori quella pistola
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Uomo a terra
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Uomo a terra
Oh, mama, mama, mama
Oh, mamma, mamma, mamma
I just shot a man down
Ho appena sparato a un uomo
In central station
Nella stazione centrale
In front of a big ol' crowd
Davanti a una grande folla
Oh, why? Oh, why?
Oh, perché? Oh, perché?
Oh, mama, mama, mama
Oh, mamma, mamma, mamma
I just shot a man down (well, hear me now)
Ho appena sparato a un uomo (beh, ascoltami ora)
In central station
Nella stazione centrale
Said, I'd never thought I'd do it
Ha detto che non avrei mai potuto pensare di farlo
Never thought I'd do it, never thought I'd do it
Non ho mai pensato di farlo, non ho mai pensato di farlo
Oh gosh, what ever happened to me?
Oh Dio, cosa mi è mai successo?
Ever happened to me, ever happened to me?
Cosa mi è mai successo, cosa mi è mai successo?
Why did I pull di trigger, pull di trigger, pull di trigger? Boom
Perché ho premuto il grilletto, ho premuto il grilletto, ho premuto il grilletto? Boom
And end a nigga, end a nigga life so soon
E ho messo al tappeto un fratello, gli ho tolto la vita così presto
When me pull di trigger, pull di trigger, pull it pon you
Quando premo il grilletto, premo il grilletto, lo premo su di te
Somebody tell me what I'm gonna, what I'm gonna do? Ayy
Qualcuno mi dica cosa farò, cosa farò? Ayy
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Me say one man down, ah wah me say?
Io dico un uomo a terra, ah cosa dico?
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
When me went downtown
Quando sono andata in centro
'Cause now I'm a criminal, criminal, criminal
Perché ora sono una criminale, criminale, criminale
Oh Lord ah mercy, now I am a criminal, man down
Oh Signore, pietà, ora sono una criminale, uomo a terra
Tell di judge please gimme minimal
Dì al giudice che per favore mi dia la pena minima
Run out a town, none ah dem can see me now, see me now
Scappo dalla città, nessuno può vedermi ora, vedermi ora
Oh, mama, mama, mama
Oh, mamma, mamma, mamma
I just shot a man down
Ho appena sparato a un uomo
In central station
nella stazione centrale
In front of a big ol' crowd
Davanti a una grande folla
Oh, why? Oh, why?
Oh, perché? Oh, perché?
Oh, mama, mama, mama
Oh, mamma, mamma, mamma
I just shot a man down
Ho appena sparato a un uomo
In central station
nella stazione centrale
Sak pasé
Sak pasé
I didn't mean to end his life, I know it wasn't right
Saya tidak bermaksud mengakhiri hidupnya, saya tahu itu tidak benar
I can't even sleep at night, can't get it off my mind
Saya bahkan tidak bisa tidur di malam hari, tidak bisa melupakan hal itu dari pikiran saya
I need to get out of sight, 'fore I end up behind bars
Saya perlu keluar dari pandangan, sebelum saya berakhir di balik jeruji
What started out as a simple altercation
Apa yang dimulai sebagai pertengkaran sederhana
Turned into a real sticky situation
Berubah menjadi situasi yang sangat rumit
Me just thinking on the time that I'm facing
Saya hanya memikirkan waktu yang akan saya hadapi
Makes me wanna cry
Membuat saya ingin menangis
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
Karena saya tidak bermaksud menyakitinya (dia)
Coulda been somebody's son
Bisa jadi anak orang lain
And I took his heart when (when)
Dan saya mengambil hatinya ketika (ketika)
I pulled out that gun
Saya mengeluarkan senjata itu
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Man down
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Man down
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
Saya baru saja menembak seorang pria
In central station
Di stasiun pusat
In front of a big ol' crowd
Di depan kerumunan besar
Oh, why? Oh, why?
Oh, mengapa? Oh, mengapa?
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
Saya baru saja menembak seorang pria
In central station
Di stasiun pusat
Little 22, I call her Peggy Sue
Little 22, saya menyebutnya Peggy Sue
When she fits right down in my shoes
Ketika dia pas masuk ke dalam sepatu saya
Whatchu expect me to do?
Apa yang Anda harapkan saya lakukan?
If you're playing me for a fool
Jika Anda mempermainkan saya
I will lose my cool, and reach for my firearm
Saya akan kehilangan kesabaran, dan mengambil senjata saya
I didn't mean to lay him down
Saya tidak bermaksud membuatnya terbaring
But it's too late to turn back now
Tapi sudah terlambat untuk berbalik sekarang
Don't know what I was thinking
Tidak tahu apa yang saya pikirkan
Now he's no longer living
Sekarang dia tidak hidup lagi
So I'm 'bout to leave town, ayy-uh
Jadi saya akan meninggalkan kota, ayy-uh
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
Karena saya tidak bermaksud menyakitinya (dia)
Coulda been somebody's son
Bisa jadi anak orang lain
And I took his heart when (when)
Dan saya mengambil hatinya ketika (ketika)
I pulled out that gun
Saya mengeluarkan senjata itu
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Man down
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Man down
Man down
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
Saya baru saja menembak seorang pria
In central station
Di stasiun pusat
In front of a big ol' crowd
Di depan kerumunan besar
Oh, why? Oh, why?
Oh, mengapa? Oh, mengapa?
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down (well, hear me now)
Saya baru saja menembak seorang pria (dengarkan saya sekarang)
In central station
Di stasiun pusat
Said, I'd never thought I'd do it
Katakan, saya tidak pernah berpikir saya akan melakukannya
Never thought I'd do it, never thought I'd do it
Tidak pernah berpikir saya akan melakukannya, tidak pernah berpikir saya akan melakukannya
Oh gosh, what ever happened to me?
Oh Tuhan, apa yang terjadi pada saya?
Ever happened to me, ever happened to me?
Apa yang terjadi pada saya, apa yang terjadi pada saya?
Why did I pull di trigger, pull di trigger, pull di trigger? Boom
Mengapa saya menarik pelatuk, menarik pelatuk, menarik pelatuk? Boom
And end a nigga, end a nigga life so soon
Dan mengakhiri hidup orang itu, mengakhiri hidup orang itu begitu cepat
When me pull di trigger, pull di trigger, pull it pon you
Ketika saya menarik pelatuk, menarik pelatuk, menariknya pada Anda
Somebody tell me what I'm gonna, what I'm gonna do? Ayy
Seseorang katakan padaku apa yang akan saya lakukan? Ayy
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Me say one man down, ah wah me say?
Saya bilang satu orang jatuh, apa yang saya katakan?
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum
When me went downtown
Ketika saya pergi ke pusat kota
'Cause now I'm a criminal, criminal, criminal
Karena sekarang saya seorang kriminal, kriminal, kriminal
Oh Lord ah mercy, now I am a criminal, man down
Oh Tuhan kasihanilah, sekarang saya seorang kriminal, man down
Tell di judge please gimme minimal
Katakan pada hakim tolong beri saya hukuman minimal
Run out a town, none ah dem can see me now, see me now
Kabur dari kota, tidak ada yang bisa melihat saya sekarang, lihat saya sekarang
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
Saya baru saja menembak seorang pria
In central station
Di stasiun pusat
In front of a big ol' crowd
Di depan kerumunan besar
Oh, why? Oh, why?
Oh, mengapa? Oh, mengapa?
Oh, mama, mama, mama
Oh, mama, mama, mama
I just shot a man down
Saya baru saja menembak seorang pria
In central station
Di stasiun pusat
Sak pasé
Sak pasé
I didn't mean to end his life, I know it wasn't right
あいつを死なせるつもりはなかった、いけないことだってわかってる
I can't even sleep at night, can't get it off my mind
夜も眠れない、頭から離れないの
I need to get out of sight, 'fore I end up behind bars
捕まる前にどこかへ逃げなきゃ
What started out as a simple altercation
最初はただの喧嘩だったのに
Turned into a real sticky situation
あんなことになるなんて
Me just thinking on the time that I'm facing
刑務所にどれだけ入れられるのか考えただけで
Makes me wanna cry
泣きたくなる
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
死なせるつもりはなかったんだよ
Coulda been somebody's son
あいつだって誰かの息子
And I took his heart when (when)
それなのに私は銃を取り出し
I pulled out that gun
あいつの心臓を狙った
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Man down
男が撃たれた
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Man down
男が撃たれた
Oh, mama, mama, mama
ああ、ママ、ママ、ママ
I just shot a man down
人を撃ってしまったよ
In central station
セントラル・ステーションで
In front of a big ol' crowd
群衆の見ている前で
Oh, why? Oh, why?
ああ、どうして?ああ、どうして?
Oh, mama, mama, mama
ああ、ママ、ママ、ママ
I just shot a man down
人を撃ってしまったよ
In central station
セントラル・ステーションで
Little 22, I call her Peggy Sue
リトル22、私は彼女をペギー・スーって呼ぶ
When she fits right down in my shoes
彼女が私の靴にぴったり入ったら
Whatchu expect me to do?
私にどうしろっていうの?
If you're playing me for a fool
私のことを馬鹿にするなら
I will lose my cool, and reach for my firearm
冷静ではいられない、銃に手を伸ばすだけ
I didn't mean to lay him down
死なせるつもりはなかった
But it's too late to turn back now
でも、もう元に戻すことはできない
Don't know what I was thinking
何を考えていたのか、自分でもわからない
Now he's no longer living
あいつはもう生きていない
So I'm 'bout to leave town, ayy-uh
だから、この町を離れるわ
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
死なせるつもりはなかったんだよ
Coulda been somebody's son
あいつだって誰かの息子
And I took his heart when (when)
それなのに私は銃を取り出し
I pulled out that gun
あいつの心臓を狙った
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Man down
男が撃たれた
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Man down
男が撃たれた
Oh, mama, mama, mama
ああ、ママ、ママ、ママ
I just shot a man down
人を撃ってしまったよ
In central station
セントラル・ステーションで
In front of a big ol' crowd
群衆の見ている前で
Oh, why? Oh, why?
ああ、どうして?ああ、どうして?
Oh, mama, mama, mama
ああ、ママ、ママ、ママ
I just shot a man down (well, hear me now)
人を撃ってしまったよ(聞いてよ)
In central station
セントラル・ステーションで
Said, I'd never thought I'd do it
あんなことするなんて、思ってもみなかった
Never thought I'd do it, never thought I'd do it
あんなことするなんて、思ってもみなかった、あんなことするなんて、思ってもみなかった
Oh gosh, what ever happened to me?
ああ神様、私どうしちゃったの?
Ever happened to me, ever happened to me?
私どうしちゃったの?私どうしちゃったの?
Why did I pull di trigger, pull di trigger, pull di trigger? Boom
なんであの引き金を引いちゃったの?あの引き金を引いちゃったの?あの引き金を引いちゃったの?バーン
And end a nigga, end a nigga life so soon
そしてあの若いニガーの命を奪っちゃったの?あのニガーの
When me pull di trigger, pull di trigger, pull it pon you
あの引き金を、あの引き金を、あなたに向けて引いた
Somebody tell me what I'm gonna, what I'm gonna do? Ayy
どうしたらいいのか、誰か教えて?
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Me say one man down, ah wah me say?
男が一人撃たれた、私なんて言った?
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Rum-pum-pum-pum
パパパン
Rum-pum-pum-pum
パパパン
When me went downtown
ダウンタウンへ行った時
'Cause now I'm a criminal, criminal, criminal
だって、私は今や犯罪者、犯罪者、犯罪者
Oh Lord ah mercy, now I am a criminal, man down
ああ、主の憐みを、私は今や犯罪者、男が撃たれた
Tell di judge please gimme minimal
裁判官に減刑をお願いしなきゃ
Run out a town, none ah dem can see me now, see me now
町を逃げ出して、もう誰も私のこと見つけられない、誰も見つけられない
Oh, mama, mama, mama
ああ、ママ、ママ、ママ
I just shot a man down
人を撃ってしまったよ
In central station
セントラル・ステーションで
In front of a big ol' crowd
群衆の見ている前で
Oh, why? Oh, why?
ああ、どうして?ああ、どうして?
Oh, mama, mama, mama
ああ、ママ、ママ、ママ
I just shot a man down
人を撃ってしまったよ
In central station
セントラル・ステーションで
Sak pasé
ซัค ปาเซ่
I didn't mean to end his life, I know it wasn't right
ผมไม่ได้ตั้งใจจะยุติชีวิตเขา ผมรู้ว่ามันไม่ถูกต้อง
I can't even sleep at night, can't get it off my mind
ผมนอนไม่หลับตอนกลางคืนเลย ลบมันออกจากใจไม่ได้
I need to get out of sight, 'fore I end up behind bars
ผมต้องหนีออกจากที่นี่ ก่อนที่ผมจะต้องไปอยู่หลังกรง
What started out as a simple altercation
สิ่งที่เริ่มต้นเป็นเพียงการทะเลาะเบาๆ
Turned into a real sticky situation
กลายเป็นสถานการณ์ที่ยุ่งเหยิงจริงๆ
Me just thinking on the time that I'm facing
ผมแค่คิดถึงเวลาที่ผมจะต้องเผชิญ
Makes me wanna cry
ทำให้ผมอยากจะร้องไห้
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
เพราะผมไม่ได้ตั้งใจทำร้ายเขา (เขา)
Coulda been somebody's son
เขาอาจเป็นลูกของใครสักคน
And I took his heart when (when)
และผมได้เอาหัวใจเขาไปเมื่อ (เมื่อ)
I pulled out that gun
ผมชักปืนออกมา
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Man down
ชายล้ม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Man down
ชายล้ม
Oh, mama, mama, mama
โอ้ แม่, แม่, แม่
I just shot a man down
ผมเพิ่งยิงคนตาย
In central station
ที่สถานีกลาง
In front of a big ol' crowd
ต่อหน้าฝูงชนมากมาย
Oh, why? Oh, why?
โอ้ ทำไม? โอ้ ทำไม?
Oh, mama, mama, mama
โอ้ แม่, แม่, แม่
I just shot a man down
ผมเพิ่งยิงคนตาย
In central station
ที่สถานีกลาง
Little 22, I call her Peggy Sue
ปืนเล็ก 22, ผมเรียกมันว่า Peggy Sue
When she fits right down in my shoes
เมื่อมันพอดีกับรองเท้าของผม
Whatchu expect me to do?
คุณคาดหวังให้ผมทำอะไร?
If you're playing me for a fool
ถ้าคุณเล่นตลกกับผม
I will lose my cool, and reach for my firearm
ผมจะเสียสติ และหยิบอาวุธของผม
I didn't mean to lay him down
ผมไม่ได้ตั้งใจจะทำให้เขาล้มลง
But it's too late to turn back now
แต่มันสายเกินไปที่จะย้อนกลับ
Don't know what I was thinking
ไม่รู้ว่าผมคิดอะไรอยู่
Now he's no longer living
ตอนนี้เขาไม่มีชีวิตอยู่แล้ว
So I'm 'bout to leave town, ayy-uh
ดังนั้นผมกำลังจะออกจากเมือง, อาย-อู้
'Cause I didn't mean to hurt him (him)
เพราะผมไม่ได้ตั้งใจทำร้ายเขา (เขา)
Coulda been somebody's son
เขาอาจเป็นลูกของใครสักคน
And I took his heart when (when)
และผมได้เอาหัวใจเขาไปเมื่อ (เมื่อ)
I pulled out that gun
ผมชักปืนออกมา
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Man down
ชายล้ม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Man down
ชายล้ม
Oh, mama, mama, mama
โอ้ แม่, แม่, แม่
I just shot a man down
ผมเพิ่งยิงคนตาย
In central station
ที่สถานีกลาง
In front of a big ol' crowd
ต่อหน้าฝูงชนมากมาย
Oh, why? Oh, why?
โอ้ ทำไม? โอ้ ทำไม?
Oh, mama, mama, mama
โอ้ แม่, แม่, แม่
I just shot a man down (well, hear me now)
ผมเพิ่งยิงคนตาย (ฟังผมนะ)
In central station
ที่สถานีกลาง
Said, I'd never thought I'd do it
บอกว่า, ผมไม่เคยคิดว่าจะทำ
Never thought I'd do it, never thought I'd do it
ไม่เคยคิดว่าจะทำ, ไม่เคยคิดว่าจะทำ
Oh gosh, what ever happened to me?
โอ้ พระเจ้า, เกิดอะไรขึ้นกับผม?
Ever happened to me, ever happened to me?
เกิดอะไรขึ้นกับผม, เกิดอะไรขึ้นกับผม?
Why did I pull di trigger, pull di trigger, pull di trigger? Boom
ทำไมผมถึงชักไก, ชักไก, ชักไก? บูม
And end a nigga, end a nigga life so soon
และยุติชีวิตของคนผิวดำ, ยุติชีวิตของคนผิวดำเร็วเกินไป
When me pull di trigger, pull di trigger, pull it pon you
เมื่อผมชักไก, ชักไก, ชักไกใส่คุณ
Somebody tell me what I'm gonna, what I'm gonna do? Ayy
มีใครบอกผมได้ไหมว่าผมจะทำอะไร, ผมจะทำอะไร? อาย
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Me say one man down, ah wah me say?
ผมบอกว่าชายคนหนึ่งล้ม, ผมพูดว่าอะไร?
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
Rum-pum-pum-pum
รัม-ปัม-ปัม-ปัม
When me went downtown
เมื่อผมไปในเมือง
'Cause now I'm a criminal, criminal, criminal
เพราะตอนนี้ผมเป็นอาชญากร, อาชญากร, อาชญากร
Oh Lord ah mercy, now I am a criminal, man down
โอ้ พระเจ้าโปรดเมตตา, ตอนนี้ผมเป็นอาชญากร, ชายล้ม
Tell di judge please gimme minimal
บอกผู้พิพากษาโปรดให้โทษน้อยที่สุดกับผม
Run out a town, none ah dem can see me now, see me now
หนีออกจากเมือง, ไม่มีใครเห็นผมได้, เห็นผมได้
Oh, mama, mama, mama
โอ้ แม่, แม่, แม่
I just shot a man down
ผมเพิ่งยิงคนตาย
In central station
ที่สถานีกลาง
In front of a big ol' crowd
ต่อหน้าฝูงชนมากมาย
Oh, why? Oh, why?
โอ้ ทำไม? โอ้ ทำไม?
Oh, mama, mama, mama
โอ้ แม่, แม่, แม่
I just shot a man down
ผมเพิ่งยิงคนตาย
In central station
ที่สถานีกลาง

Wissenswertes über das Lied Man Down von Rihanna

Auf welchen Alben wurde das Lied “Man Down” von Rihanna veröffentlicht?
Rihanna hat das Lied auf den Alben “Loud” im Jahr 2010 und “Man Down” im Jahr 2011 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Man Down” von Rihanna komponiert?
Das Lied “Man Down” von Rihanna wurde von Shama Joseph, Robyn Fenty, Theron Thomas, Timothy Thomas, Shontelle Layne komponiert.

Beliebteste Lieder von Rihanna

Andere Künstler von Pop