Was wär ohne dich?
Ohne dich wär ich ein-
Ski Aggu
Ritter Lean
(Mauricio)
Wir ficken lang, lang (heh)
So wie der Pianist
Ich hab' Angst, dass das hier nicht für immer ist
Schon von Anfang an warst du zu schön für mich
Ich wollte immer für dich singen, aber ich treff' die Töne nicht (ah)
Ich war ein Lügner und oft schlecht drauf (grr)
Jetzt gut drauf und transparent wie ein Gewächshaus
Ich hab' geträumt, ich wache neben dir im Bett auf
Glaub', mein Traum ist wahr, und nein, es war nicht nur 'n Sextraum (Sextraum)
Nein, das fühlt sich echt an
Du hast mir gezeigt, dass ich für meine Exes schlecht war
Du bist meine beste Freundin und du machst mich besser
Vielleicht mach' ich dir einen Sohn und ihm dann noch 'ne Schwester
Was wär ohne dich?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Aber durch dich bin ich-
Aber durch dich bin ich-
Aber durch dich bin ich-
Was wär ohne dich?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Aber durch dich bin ich-
Aber durch dich bin ich-
Wir sind wie Messi, Babe, weil wir perfekt passen, ah
Und es wird immer messy, wenn wir Sex machen
Ich sag': „Berlin-West hatte nie en geil'res Pärchen als wir“
Ich beweise deiner Mama, dass ich's ernst mein' mit dir
Und ich zeige dir Seiten von mir, die sonst keiner kennt
Bin dein Kissen und wir sind zwischen zwei Küssen eingepennt
Manchma' macht mein Ego, dass ich auf Macker mach'
Doch du zeigst mir das auf und machst, dass ich daran wachse
Schatz, danke (hm), danke für die ganze Scheiße
Durch dich bin ich wie 'ne Speiche, weil ich bin am reifen (abow)
Und du bist frei, ja, du gehörst kei'm
Aber wärst du eine Stadt, dann wärst du Mainz (Mainz, Mainz, Mainz)
Was wär ohne dich?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Aber durch dich bin ich-
Aber durch dich bin ich-
Aber durch dich bin ich-
Was wär ohne dich?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Aber durch dich bin ich-
Aber durch dich bin ich-
Aber-
Was wär ohne dich?
O que seria sem você?
Ohne dich wär ich ein-
Sem você, eu seria um-
Ski Aggu
Ski Aggu
Ritter Lean
Cavaleiro Lean
(Mauricio)
(Mauricio)
Wir ficken lang, lang (heh)
Nós transamos por muito tempo, muito tempo (heh)
So wie der Pianist
Como o pianista
Ich hab' Angst, dass das hier nicht für immer ist
Tenho medo que isso não seja para sempre
Schon von Anfang an warst du zu schön für mich
Desde o início você era linda demais para mim
Ich wollte immer für dich singen, aber ich treff' die Töne nicht (ah)
Eu sempre quis cantar para você, mas não acerto as notas (ah)
Ich war ein Lügner und oft schlecht drauf (grr)
Eu era um mentiroso e muitas vezes estava de mau humor (grr)
Jetzt gut drauf und transparent wie ein Gewächshaus
Agora estou de bom humor e transparente como uma estufa
Ich hab' geträumt, ich wache neben dir im Bett auf
Eu sonhei que acordava ao seu lado na cama
Glaub', mein Traum ist wahr, und nein, es war nicht nur 'n Sextraum (Sextraum)
Acredito que meu sonho se tornou realidade, e não, não foi apenas um sonho sexual (sonho sexual)
Nein, das fühlt sich echt an
Não, isso parece real
Du hast mir gezeigt, dass ich für meine Exes schlecht war
Você me mostrou que eu era ruim para minhas ex
Du bist meine beste Freundin und du machst mich besser
Você é minha melhor amiga e me faz melhor
Vielleicht mach' ich dir einen Sohn und ihm dann noch 'ne Schwester
Talvez eu te faça um filho e depois uma filha
Was wär ohne dich?
O que seria sem você?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Sem você, eu seria um filho da puta
Aber durch dich bin ich-
Mas por causa de você eu sou-
Aber durch dich bin ich-
Mas por causa de você eu sou-
Aber durch dich bin ich-
Mas por causa de você eu sou-
Was wär ohne dich?
O que seria sem você?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Sem você, eu seria um filho da puta
Aber durch dich bin ich-
Mas por causa de você eu sou-
Aber durch dich bin ich-
Mas por causa de você eu sou-
Wir sind wie Messi, Babe, weil wir perfekt passen, ah
Nós somos como Messi, babe, porque nós combinamos perfeitamente, ah
Und es wird immer messy, wenn wir Sex machen
E sempre fica bagunçado quando fazemos sexo
Ich sag': „Berlin-West hatte nie en geil'res Pärchen als wir“
Eu digo: "Berlim-Oeste nunca teve um casal mais legal do que nós"
Ich beweise deiner Mama, dass ich's ernst mein' mit dir
Eu provo para sua mãe que estou falando sério sobre você
Und ich zeige dir Seiten von mir, die sonst keiner kennt
E eu mostro a você partes de mim que ninguém mais conhece
Bin dein Kissen und wir sind zwischen zwei Küssen eingepennt
Sou seu travesseiro e nós adormecemos entre dois beijos
Manchma' macht mein Ego, dass ich auf Macker mach'
Às vezes meu ego me faz agir como um machão
Doch du zeigst mir das auf und machst, dass ich daran wachse
Mas você me mostra isso e faz com que eu cresça
Schatz, danke (hm), danke für die ganze Scheiße
Amor, obrigado (hm), obrigado por toda a merda
Durch dich bin ich wie 'ne Speiche, weil ich bin am reifen (abow)
Por causa de você eu sou como um raio, porque estou amadurecendo (abow)
Und du bist frei, ja, du gehörst kei'm
E você é livre, sim, você não pertence a ninguém
Aber wärst du eine Stadt, dann wärst du Mainz (Mainz, Mainz, Mainz)
Mas se você fosse uma cidade, seria Mainz (Mainz, Mainz, Mainz)
Was wär ohne dich?
O que seria sem você?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Sem você, eu seria um filho da puta
Aber durch dich bin ich-
Mas por causa de você eu sou-
Aber durch dich bin ich-
Mas por causa de você eu sou-
Aber durch dich bin ich-
Mas por causa de você eu sou-
Was wär ohne dich?
O que seria sem você?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Sem você, eu seria um filho da puta
Aber durch dich bin ich-
Mas por causa de você eu sou-
Aber durch dich bin ich-
Mas por causa de você eu sou-
Aber-
Mas-
Was wär ohne dich?
What would it be without you?
Ohne dich wär ich ein-
Without you, I would be a-
Ski Aggu
Ski Aggu
Ritter Lean
Knight Lean
(Mauricio)
(Mauricio)
Wir ficken lang, lang (heh)
We fuck long, long (heh)
So wie der Pianist
Like the pianist
Ich hab' Angst, dass das hier nicht für immer ist
I'm afraid this isn't forever
Schon von Anfang an warst du zu schön für mich
From the beginning, you were too beautiful for me
Ich wollte immer für dich singen, aber ich treff' die Töne nicht (ah)
I always wanted to sing for you, but I can't hit the notes (ah)
Ich war ein Lügner und oft schlecht drauf (grr)
I was a liar and often in a bad mood (grr)
Jetzt gut drauf und transparent wie ein Gewächshaus
Now in a good mood and transparent like a greenhouse
Ich hab' geträumt, ich wache neben dir im Bett auf
I dreamed I woke up next to you in bed
Glaub', mein Traum ist wahr, und nein, es war nicht nur 'n Sextraum (Sextraum)
I think my dream came true, and no, it wasn't just a sex dream (sex dream)
Nein, das fühlt sich echt an
No, this feels real
Du hast mir gezeigt, dass ich für meine Exes schlecht war
You showed me that I was bad for my exes
Du bist meine beste Freundin und du machst mich besser
You're my best friend and you make me better
Vielleicht mach' ich dir einen Sohn und ihm dann noch 'ne Schwester
Maybe I'll make you a son and then a sister
Was wär ohne dich?
What would it be without you?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Without you, I would be a son of a bitch
Aber durch dich bin ich-
But through you I am-
Aber durch dich bin ich-
But through you I am-
Aber durch dich bin ich-
But through you I am-
Was wär ohne dich?
What would it be without you?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Without you, I would be a son of a bitch
Aber durch dich bin ich-
But through you I am-
Aber durch dich bin ich-
But through you I am-
Wir sind wie Messi, Babe, weil wir perfekt passen, ah
We're like Messi, babe, because we're a perfect match, ah
Und es wird immer messy, wenn wir Sex machen
And it always gets messy when we have sex
Ich sag': „Berlin-West hatte nie en geil'res Pärchen als wir“
I say: "Berlin-West never had a cooler couple than us"
Ich beweise deiner Mama, dass ich's ernst mein' mit dir
I prove to your mom that I'm serious about you
Und ich zeige dir Seiten von mir, die sonst keiner kennt
And I show you sides of me that no one else knows
Bin dein Kissen und wir sind zwischen zwei Küssen eingepennt
I'm your pillow and we fell asleep between two kisses
Manchma' macht mein Ego, dass ich auf Macker mach'
Sometimes my ego makes me act tough
Doch du zeigst mir das auf und machst, dass ich daran wachse
But you show me that and make me grow from it
Schatz, danke (hm), danke für die ganze Scheiße
Honey, thank you (hm), thank you for all the shit
Durch dich bin ich wie 'ne Speiche, weil ich bin am reifen (abow)
Because of you, I'm like a spoke, because I'm maturing (abow)
Und du bist frei, ja, du gehörst kei'm
And you're free, yes, you don't belong to anyone
Aber wärst du eine Stadt, dann wärst du Mainz (Mainz, Mainz, Mainz)
But if you were a city, you would be Mainz (Mainz, Mainz, Mainz)
Was wär ohne dich?
What would it be without you?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Without you, I would be a son of a bitch
Aber durch dich bin ich-
But through you I am-
Aber durch dich bin ich-
But through you I am-
Aber durch dich bin ich-
But through you I am-
Was wär ohne dich?
What would it be without you?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Without you, I would be a son of a bitch
Aber durch dich bin ich-
But through you I am-
Aber durch dich bin ich-
But through you I am-
Aber-
But-
Was wär ohne dich?
¿Qué sería sin ti?
Ohne dich wär ich ein-
Sin ti sería un-
Ski Aggu
Ski Aggu
Ritter Lean
Caballero Lean
(Mauricio)
(Mauricio)
Wir ficken lang, lang (heh)
Hacemos el amor largo, largo (heh)
So wie der Pianist
Como el pianista
Ich hab' Angst, dass das hier nicht für immer ist
Tengo miedo de que esto no sea para siempre
Schon von Anfang an warst du zu schön für mich
Desde el principio, eras demasiado hermosa para mí
Ich wollte immer für dich singen, aber ich treff' die Töne nicht (ah)
Siempre quise cantar para ti, pero no acierto las notas (ah)
Ich war ein Lügner und oft schlecht drauf (grr)
Fui un mentiroso y a menudo estaba de mal humor (grr)
Jetzt gut drauf und transparent wie ein Gewächshaus
Ahora estoy de buen humor y transparente como un invernadero
Ich hab' geträumt, ich wache neben dir im Bett auf
Soñé que me despertaba a tu lado en la cama
Glaub', mein Traum ist wahr, und nein, es war nicht nur 'n Sextraum (Sextraum)
Creo que mi sueño se hizo realidad, y no, no fue solo un sueño sexual (sueño sexual)
Nein, das fühlt sich echt an
No, esto se siente real
Du hast mir gezeigt, dass ich für meine Exes schlecht war
Me mostraste que era malo para mis ex
Du bist meine beste Freundin und du machst mich besser
Eres mi mejor amiga y me haces mejor
Vielleicht mach' ich dir einen Sohn und ihm dann noch 'ne Schwester
Quizás te haga un hijo y luego una hermana
Was wär ohne dich?
¿Qué sería sin ti?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Sin ti sería un hijo de puta
Aber durch dich bin ich-
Pero gracias a ti soy-
Aber durch dich bin ich-
Pero gracias a ti soy-
Aber durch dich bin ich-
Pero gracias a ti soy-
Was wär ohne dich?
¿Qué sería sin ti?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Sin ti sería un hijo de puta
Aber durch dich bin ich-
Pero gracias a ti soy-
Aber durch dich bin ich-
Pero gracias a ti soy-
Wir sind wie Messi, Babe, weil wir perfekt passen, ah
Somos como Messi, cariño, porque encajamos perfectamente, ah
Und es wird immer messy, wenn wir Sex machen
Y siempre se pone desordenado cuando hacemos el amor
Ich sag': „Berlin-West hatte nie en geil'res Pärchen als wir“
Digo: "Berlín-Oeste nunca tuvo una pareja más genial que nosotros"
Ich beweise deiner Mama, dass ich's ernst mein' mit dir
Le demuestro a tu madre que estoy en serio contigo
Und ich zeige dir Seiten von mir, die sonst keiner kennt
Y te muestro partes de mí que nadie más conoce
Bin dein Kissen und wir sind zwischen zwei Küssen eingepennt
Soy tu almohada y nos quedamos dormidos entre dos besos
Manchma' macht mein Ego, dass ich auf Macker mach'
A veces mi ego hace que actúe como un macho
Doch du zeigst mir das auf und machst, dass ich daran wachse
Pero tú me muestras eso y haces que crezca
Schatz, danke (hm), danke für die ganze Scheiße
Cariño, gracias (hm), gracias por toda la mierda
Durch dich bin ich wie 'ne Speiche, weil ich bin am reifen (abow)
Gracias a ti soy como un radio, porque estoy madurando (abow)
Und du bist frei, ja, du gehörst kei'm
Y eres libre, sí, no perteneces a nadie
Aber wärst du eine Stadt, dann wärst du Mainz (Mainz, Mainz, Mainz)
Pero si fueras una ciudad, serías Mainz (Mainz, Mainz, Mainz)
Was wär ohne dich?
¿Qué sería sin ti?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Sin ti sería un hijo de puta
Aber durch dich bin ich-
Pero gracias a ti soy-
Aber durch dich bin ich-
Pero gracias a ti soy-
Aber durch dich bin ich-
Pero gracias a ti soy-
Was wär ohne dich?
¿Qué sería sin ti?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Sin ti sería un hijo de puta
Aber durch dich bin ich-
Pero gracias a ti soy-
Aber durch dich bin ich-
Pero gracias a ti soy-
Aber-
Pero-
Was wär ohne dich?
Que serais-je sans toi ?
Ohne dich wär ich ein-
Sans toi, je serais un -
Ski Aggu
Ski Aggu
Ritter Lean
Chevalier Lean
(Mauricio)
(Mauricio)
Wir ficken lang, lang (heh)
On baise longtemps, longtemps (heh)
So wie der Pianist
Comme le pianiste
Ich hab' Angst, dass das hier nicht für immer ist
J'ai peur que cela ne dure pas éternellement
Schon von Anfang an warst du zu schön für mich
Dès le début, tu étais trop belle pour moi
Ich wollte immer für dich singen, aber ich treff' die Töne nicht (ah)
Je voulais toujours chanter pour toi, mais je ne trouve pas les notes (ah)
Ich war ein Lügner und oft schlecht drauf (grr)
J'étais un menteur et souvent de mauvaise humeur (grr)
Jetzt gut drauf und transparent wie ein Gewächshaus
Maintenant de bonne humeur et transparent comme une serre
Ich hab' geträumt, ich wache neben dir im Bett auf
J'ai rêvé que je me réveillais à côté de toi dans le lit
Glaub', mein Traum ist wahr, und nein, es war nicht nur 'n Sextraum (Sextraum)
Je crois que mon rêve est devenu réalité, et non, ce n'était pas seulement un rêve sexuel (rêve sexuel)
Nein, das fühlt sich echt an
Non, ça se sent réel
Du hast mir gezeigt, dass ich für meine Exes schlecht war
Tu m'as montré que j'étais mauvais pour mes ex
Du bist meine beste Freundin und du machst mich besser
Tu es ma meilleure amie et tu me rends meilleur
Vielleicht mach' ich dir einen Sohn und ihm dann noch 'ne Schwester
Peut-être que je te ferai un fils et ensuite une sœur
Was wär ohne dich?
Que serais-je sans toi ?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Sans toi, je serais un fils de pute
Aber durch dich bin ich-
Mais grâce à toi je suis -
Aber durch dich bin ich-
Mais grâce à toi je suis -
Aber durch dich bin ich-
Mais grâce à toi je suis -
Was wär ohne dich?
Que serais-je sans toi ?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Sans toi, je serais un fils de pute
Aber durch dich bin ich-
Mais grâce à toi je suis -
Aber durch dich bin ich-
Mais grâce à toi je suis -
Wir sind wie Messi, Babe, weil wir perfekt passen, ah
Nous sommes comme Messi, chérie, parce que nous allons parfaitement ensemble, ah
Und es wird immer messy, wenn wir Sex machen
Et ça devient toujours désordonné quand nous faisons l'amour
Ich sag': „Berlin-West hatte nie en geil'res Pärchen als wir“
Je dis : "Berlin-Ouest n'a jamais eu un couple plus cool que nous"
Ich beweise deiner Mama, dass ich's ernst mein' mit dir
Je prouve à ta mère que je suis sérieux avec toi
Und ich zeige dir Seiten von mir, die sonst keiner kennt
Et je te montre des côtés de moi que personne d'autre ne connaît
Bin dein Kissen und wir sind zwischen zwei Küssen eingepennt
Je suis ton oreiller et nous nous sommes endormis entre deux baisers
Manchma' macht mein Ego, dass ich auf Macker mach'
Parfois, mon ego me fait jouer au dur
Doch du zeigst mir das auf und machst, dass ich daran wachse
Mais tu me montres ça et tu me fais grandir
Schatz, danke (hm), danke für die ganze Scheiße
Chérie, merci (hm), merci pour toute cette merde
Durch dich bin ich wie 'ne Speiche, weil ich bin am reifen (abow)
Grâce à toi, je suis comme un rayon, parce que je suis en train de mûrir (abow)
Und du bist frei, ja, du gehörst kei'm
Et tu es libre, oui, tu n'appartiens à personne
Aber wärst du eine Stadt, dann wärst du Mainz (Mainz, Mainz, Mainz)
Mais si tu étais une ville, tu serais Mayence (Mayence, Mayence, Mayence)
Was wär ohne dich?
Que serais-je sans toi ?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Sans toi, je serais un fils de pute
Aber durch dich bin ich-
Mais grâce à toi je suis -
Aber durch dich bin ich-
Mais grâce à toi je suis -
Aber durch dich bin ich-
Mais grâce à toi je suis -
Was wär ohne dich?
Que serais-je sans toi ?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Sans toi, je serais un fils de pute
Aber durch dich bin ich-
Mais grâce à toi je suis -
Aber durch dich bin ich-
Mais grâce à toi je suis -
Aber-
Mais-
Was wär ohne dich?
Cosa sarebbe senza di te?
Ohne dich wär ich ein-
Senza di te sarei un-
Ski Aggu
Ski Aggu
Ritter Lean
Cavaliere Lean
(Mauricio)
(Mauricio)
Wir ficken lang, lang (heh)
Facciamo l'amore a lungo, a lungo (ehi)
So wie der Pianist
Come il pianista
Ich hab' Angst, dass das hier nicht für immer ist
Ho paura che questo non sia per sempre
Schon von Anfang an warst du zu schön für mich
Fin dall'inizio eri troppo bella per me
Ich wollte immer für dich singen, aber ich treff' die Töne nicht (ah)
Volevo sempre cantare per te, ma non riesco a prendere le note (ah)
Ich war ein Lügner und oft schlecht drauf (grr)
Ero un bugiardo e spesso di cattivo umore (grr)
Jetzt gut drauf und transparent wie ein Gewächshaus
Ora di buon umore e trasparente come una serra
Ich hab' geträumt, ich wache neben dir im Bett auf
Ho sognato di svegliarmi accanto a te nel letto
Glaub', mein Traum ist wahr, und nein, es war nicht nur 'n Sextraum (Sextraum)
Credo che il mio sogno sia diventato realtà, e no, non era solo un sogno erotico (sogno erotico)
Nein, das fühlt sich echt an
No, questo si sente reale
Du hast mir gezeigt, dass ich für meine Exes schlecht war
Mi hai mostrato che ero cattivo per le mie ex
Du bist meine beste Freundin und du machst mich besser
Sei la mia migliore amica e mi rendi migliore
Vielleicht mach' ich dir einen Sohn und ihm dann noch 'ne Schwester
Forse ti farò un figlio e poi una sorella
Was wär ohne dich?
Cosa sarebbe senza di te?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Senza di te sarei un figlio di puttana
Aber durch dich bin ich-
Ma grazie a te sono-
Aber durch dich bin ich-
Ma grazie a te sono-
Aber durch dich bin ich-
Ma grazie a te sono-
Was wär ohne dich?
Cosa sarebbe senza di te?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Senza di te sarei un figlio di puttana
Aber durch dich bin ich-
Ma grazie a te sono-
Aber durch dich bin ich-
Ma grazie a te sono-
Wir sind wie Messi, Babe, weil wir perfekt passen, ah
Siamo come Messi, amore, perché siamo perfetti insieme, ah
Und es wird immer messy, wenn wir Sex machen
E diventa sempre disordinato quando facciamo l'amore
Ich sag': „Berlin-West hatte nie en geil'res Pärchen als wir“
Dico: "Berlino-Ovest non ha mai avuto una coppia più figa di noi"
Ich beweise deiner Mama, dass ich's ernst mein' mit dir
Dimostro a tua madre che sono serio con te
Und ich zeige dir Seiten von mir, die sonst keiner kennt
E ti mostro parti di me che nessun altro conosce
Bin dein Kissen und wir sind zwischen zwei Küssen eingepennt
Sono il tuo cuscino e ci siamo addormentati tra due baci
Manchma' macht mein Ego, dass ich auf Macker mach'
A volte il mio ego mi fa fare il macho
Doch du zeigst mir das auf und machst, dass ich daran wachse
Ma tu mi mostri questo e fai in modo che io cresca
Schatz, danke (hm), danke für die ganze Scheiße
Tesoro, grazie (hm), grazie per tutto il casino
Durch dich bin ich wie 'ne Speiche, weil ich bin am reifen (abow)
Grazie a te sono come un raggio, perché sto maturando (abow)
Und du bist frei, ja, du gehörst kei'm
E tu sei libera, sì, non appartieni a nessuno
Aber wärst du eine Stadt, dann wärst du Mainz (Mainz, Mainz, Mainz)
Ma se fossi una città, saresti Mainz (Mainz, Mainz, Mainz)
Was wär ohne dich?
Cosa sarebbe senza di te?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Senza di te sarei un figlio di puttana
Aber durch dich bin ich-
Ma grazie a te sono-
Aber durch dich bin ich-
Ma grazie a te sono-
Aber durch dich bin ich-
Ma grazie a te sono-
Was wär ohne dich?
Cosa sarebbe senza di te?
Ohne dich wär ich ein Hurensohn
Senza di te sarei un figlio di puttana
Aber durch dich bin ich-
Ma grazie a te sono-
Aber durch dich bin ich-
Ma grazie a te sono-
Aber-
Ma grazie a te sono-