DIECIMILAVOCI

Arianna Del Giaccio, Luca Faraone, Mirko Martorana, Nicolo Scalabrin, Pablo Miguel Lombroni Capalbo

Liedtexte Übersetzung

Ho già te, no
No, no, no
Non agito il coltello
Se ho già te, no
Non sopporto ci minaccino
Io ho già te per
Farmi fuori
Non mi serve altro
Se ho già te, eh
Fatti miei
Se non mi serve altro

Hai già me, no
No, no, no
Non agiti il coltello
Se hai già me, ma
Non sopporti ci minaccino
Hai già me per
Farti fuori
Non ti serve un'arma
Se hai già me, eh
Fatti nostri
Non ci serve altro

Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Voglio tenere il tuo amore, ma con entrambe le mani, mhm
Sul letto sbagliato ma sul lato che mi piace, mhm
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm

Ogni volta che non ti sento
La tua voce mi brucia dentro
So che non è lo stesso
Ancora ci penso
Ma è sempre dal male che si trova un senso

Io non voglio armi
Tu mi togli già abbastanza
E poi se sai ascoltarmi
Come se conoscessi i miei mostri
Senza gli altri cerco pace per restare calma
Il tuo amore è la mia arma
Solo così sono salva

La mano che impugna un cuore
Fodera ciò che sta intorno
Il cielo è solo un tetto bucato
L'arma con cui resto da solo
Pagine vuote che provo a riempire
Ho fatto un casino senza farmi sentire
Non sopporto che ci minaccino

Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Cuori troppo grandi per poter stare lontani
Ogni volta mi rigiro dal tuo lato preferito
E in un attimo è mattino
E in un attimo è mattino

Ogni volta che non ti sento
La tua voce mi brucia dentro
So che non è lo stesso
Ancora ci penso
Ma è sempre dal male che si trova un senso

So che non è lo stesso
Ancora ci penso
Ma è sempre dal male che si trova un senso

Ho già te, no
Ich habe dich schon, nein
No, no, no
Nein, nein, nein
Non agito il coltello
Ich schwinge das Messer nicht
Se ho già te, no
Wenn ich dich schon habe, nein
Non sopporto ci minaccino
Ich kann es nicht ertragen, dass sie uns bedrohen
Io ho già te per
Ich habe dich schon, um
Farmi fuori
Mich zu erledigen
Non mi serve altro
Ich brauche nichts anderes
Se ho già te, eh
Wenn ich dich schon habe, eh
Fatti miei
Meine Angelegenheiten
Se non mi serve altro
Wenn ich nichts anderes brauche
Hai già me, no
Du hast mich schon, nein
No, no, no
Nein, nein, nein
Non agiti il coltello
Du schwingst das Messer nicht
Se hai già me, ma
Wenn du mich schon hast, aber
Non sopporti ci minaccino
Du kannst es nicht ertragen, dass sie uns bedrohen
Hai già me per
Du hast mich schon, um
Farti fuori
Dich zu erledigen
Non ti serve un'arma
Du brauchst keine Waffe
Se hai già me, eh
Wenn du mich schon hast, eh
Fatti nostri
Unsere Angelegenheiten
Non ci serve altro
Wir brauchen nichts anderes
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Zehntausend Stimmen und du sagst mir, ich soll mich beruhigen, mhm
Voglio tenere il tuo amore, ma con entrambe le mani, mhm
Ich will deine Liebe halten, aber mit beiden Händen, mhm
Sul letto sbagliato ma sul lato che mi piace, mhm
Im falschen Bett, aber auf der Seite, die mir gefällt, mhm
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Zehntausend Stimmen und du sagst mir, ich soll mich beruhigen, mhm
Ogni volta che non ti sento
Jedes Mal, wenn ich dich nicht höre
La tua voce mi brucia dentro
Deine Stimme brennt in mir
So che non è lo stesso
Ich weiß, es ist nicht dasselbe
Ancora ci penso
Ich denke immer noch daran
Ma è sempre dal male che si trova un senso
Aber es ist immer aus dem Schlechten, dass man einen Sinn findet
Io non voglio armi
Ich will keine Waffen
Tu mi togli già abbastanza
Du nimmst mir schon genug
E poi se sai ascoltarmi
Und dann, wenn du mir zuhören kannst
Come se conoscessi i miei mostri
Als ob du meine Monster kennen würdest
Senza gli altri cerco pace per restare calma
Ohne die anderen suche ich Frieden, um ruhig zu bleiben
Il tuo amore è la mia arma
Deine Liebe ist meine Waffe
Solo così sono salva
Nur so bin ich sicher
La mano che impugna un cuore
Die Hand, die ein Herz hält
Fodera ciò che sta intorno
Hülle das ein, was drum herum ist
Il cielo è solo un tetto bucato
Der Himmel ist nur ein löchriges Dach
L'arma con cui resto da solo
Die Waffe, mit der ich alleine bleibe
Pagine vuote che provo a riempire
Leere Seiten, die ich zu füllen versuche
Ho fatto un casino senza farmi sentire
Ich habe ein Durcheinander gemacht, ohne mich bemerkbar zu machen
Non sopporto che ci minaccino
Ich kann es nicht ertragen, dass sie uns bedrohen
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Zehntausend Stimmen und du sagst mir, ich soll mich beruhigen, mhm
Cuori troppo grandi per poter stare lontani
Herzen zu groß, um weit weg sein zu können
Ogni volta mi rigiro dal tuo lato preferito
Jedes Mal drehe ich mich zu deiner bevorzugten Seite
E in un attimo è mattino
Und in einem Moment ist es Morgen
E in un attimo è mattino
Und in einem Moment ist es Morgen
Ogni volta che non ti sento
Jedes Mal, wenn ich dich nicht höre
La tua voce mi brucia dentro
Deine Stimme brennt in mir
So che non è lo stesso
Ich weiß, es ist nicht dasselbe
Ancora ci penso
Ich denke immer noch daran
Ma è sempre dal male che si trova un senso
Aber es ist immer aus dem Schlechten, dass man einen Sinn findet
So che non è lo stesso
Ich weiß, es ist nicht dasselbe
Ancora ci penso
Ich denke immer noch daran
Ma è sempre dal male che si trova un senso
Aber es ist immer aus dem Schlechten, dass man einen Sinn findet
Ho già te, no
Eu já tenho você, não
No, no, no
Não, não, não
Non agito il coltello
Não agito a faca
Se ho già te, no
Se eu já tenho você, não
Non sopporto ci minaccino
Não suporto que nos ameacem
Io ho già te per
Eu já tenho você para
Farmi fuori
Me destruir
Non mi serve altro
Não preciso de mais nada
Se ho già te, eh
Se eu já tenho você, eh
Fatti miei
Meus assuntos
Se non mi serve altro
Se não preciso de mais nada
Hai già me, no
Você já tem a mim, não
No, no, no
Não, não, não
Non agiti il coltello
Não agite a faca
Se hai già me, ma
Se você já tem a mim, mas
Non sopporti ci minaccino
Não suporta que nos ameacem
Hai già me per
Você já tem a mim para
Farti fuori
Te destruir
Non ti serve un'arma
Você não precisa de uma arma
Se hai già me, eh
Se você já tem a mim, eh
Fatti nostri
Nossos assuntos
Non ci serve altro
Não precisamos de mais nada
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Dez mil vozes e você me diz para me acalmar, mhm
Voglio tenere il tuo amore, ma con entrambe le mani, mhm
Quero segurar o seu amor, mas com as duas mãos, mhm
Sul letto sbagliato ma sul lato che mi piace, mhm
Na cama errada, mas do lado que eu gosto, mhm
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Dez mil vozes e você me diz para me acalmar, mhm
Ogni volta che non ti sento
Toda vez que não ouço você
La tua voce mi brucia dentro
Sua voz queima dentro de mim
So che non è lo stesso
Sei que não é o mesmo
Ancora ci penso
Ainda penso nisso
Ma è sempre dal male che si trova un senso
Mas é sempre da dor que se encontra um sentido
Io non voglio armi
Eu não quero armas
Tu mi togli già abbastanza
Você já me tira o suficiente
E poi se sai ascoltarmi
E então, se você sabe me ouvir
Come se conoscessi i miei mostri
Como se conhecesse meus monstros
Senza gli altri cerco pace per restare calma
Sem os outros, procuro paz para ficar calma
Il tuo amore è la mia arma
Seu amor é minha arma
Solo così sono salva
Só assim estou segura
La mano che impugna un cuore
A mão que segura um coração
Fodera ciò che sta intorno
Reveste o que está ao redor
Il cielo è solo un tetto bucato
O céu é apenas um teto furado
L'arma con cui resto da solo
A arma com a qual fico sozinho
Pagine vuote che provo a riempire
Páginas vazias que tento preencher
Ho fatto un casino senza farmi sentire
Fiz uma bagunça sem me fazer ouvir
Non sopporto che ci minaccino
Não suporto que nos ameacem
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Dez mil vozes e você me diz para me acalmar, mhm
Cuori troppo grandi per poter stare lontani
Corações muito grandes para poderem ficar distantes
Ogni volta mi rigiro dal tuo lato preferito
Toda vez que me viro para o seu lado preferido
E in un attimo è mattino
E num instante é manhã
E in un attimo è mattino
E num instante é manhã
Ogni volta che non ti sento
Toda vez que não ouço você
La tua voce mi brucia dentro
Sua voz queima dentro de mim
So che non è lo stesso
Sei que não é o mesmo
Ancora ci penso
Ainda penso nisso
Ma è sempre dal male che si trova un senso
Mas é sempre da dor que se encontra um sentido
So che non è lo stesso
Sei que não é o mesmo
Ancora ci penso
Ainda penso nisso
Ma è sempre dal male che si trova un senso
Mas é sempre da dor que se encontra um sentido
Ho già te, no
I already have you, no
No, no, no
No, no, no
Non agito il coltello
I don't wield the knife
Se ho già te, no
If I already have you, no
Non sopporto ci minaccino
I can't stand being threatened
Io ho già te per
I already have you to
Farmi fuori
Take me out
Non mi serve altro
I don't need anything else
Se ho già te, eh
If I already have you, eh
Fatti miei
My business
Se non mi serve altro
If I don't need anything else
Hai già me, no
You already have me, no
No, no, no
No, no, no
Non agiti il coltello
You don't wield the knife
Se hai già me, ma
If you already have me, but
Non sopporti ci minaccino
You can't stand being threatened
Hai già me per
You already have me to
Farti fuori
Take you out
Non ti serve un'arma
You don't need a weapon
Se hai già me, eh
If you already have me, eh
Fatti nostri
Our business
Non ci serve altro
We don't need anything else
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Ten thousand voices and you tell me to calm down, mhm
Voglio tenere il tuo amore, ma con entrambe le mani, mhm
I want to hold your love, but with both hands, mhm
Sul letto sbagliato ma sul lato che mi piace, mhm
On the wrong bed but on the side that I like, mhm
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Ten thousand voices and you tell me to calm down, mhm
Ogni volta che non ti sento
Every time I don't hear you
La tua voce mi brucia dentro
Your voice burns inside me
So che non è lo stesso
I know it's not the same
Ancora ci penso
I still think about it
Ma è sempre dal male che si trova un senso
But it's always from the bad that you find a sense
Io non voglio armi
I don't want weapons
Tu mi togli già abbastanza
You already take enough from me
E poi se sai ascoltarmi
And then if you know how to listen to me
Come se conoscessi i miei mostri
As if you knew my monsters
Senza gli altri cerco pace per restare calma
Without the others I seek peace to stay calm
Il tuo amore è la mia arma
Your love is my weapon
Solo così sono salva
Only this way I am safe
La mano che impugna un cuore
The hand that grips a heart
Fodera ciò che sta intorno
Sheathes what's around
Il cielo è solo un tetto bucato
The sky is just a leaky roof
L'arma con cui resto da solo
The weapon with which I stay alone
Pagine vuote che provo a riempire
Empty pages that I try to fill
Ho fatto un casino senza farmi sentire
I made a mess without making myself heard
Non sopporto che ci minaccino
I can't stand being threatened
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Ten thousand voices and you tell me to calm down, mhm
Cuori troppo grandi per poter stare lontani
Hearts too big to be able to stay away
Ogni volta mi rigiro dal tuo lato preferito
Every time I turn over to your favorite side
E in un attimo è mattino
And in a moment it's morning
E in un attimo è mattino
And in a moment it's morning
Ogni volta che non ti sento
Every time I don't hear you
La tua voce mi brucia dentro
Your voice burns inside me
So che non è lo stesso
I know it's not the same
Ancora ci penso
I still think about it
Ma è sempre dal male che si trova un senso
But it's always from the bad that you find a sense
So che non è lo stesso
I know it's not the same
Ancora ci penso
I still think about it
Ma è sempre dal male che si trova un senso
But it's always from the bad that you find a sense
Ho già te, no
Ya te tengo, no
No, no, no
No, no, no
Non agito il coltello
No agito el cuchillo
Se ho già te, no
Si ya te tengo, no
Non sopporto ci minaccino
No soporto que nos amenacen
Io ho già te per
Ya te tengo para
Farmi fuori
Acabarme
Non mi serve altro
No necesito nada más
Se ho già te, eh
Si ya te tengo, eh
Fatti miei
Mis asuntos
Se non mi serve altro
Si no necesito nada más
Hai già me, no
Ya me tienes, no
No, no, no
No, no, no
Non agiti il coltello
No agitas el cuchillo
Se hai già me, ma
Si ya me tienes, pero
Non sopporti ci minaccino
No soportas que nos amenacen
Hai già me per
Ya me tienes para
Farti fuori
Acabarte
Non ti serve un'arma
No necesitas un arma
Se hai già me, eh
Si ya me tienes, eh
Fatti nostri
Nuestros asuntos
Non ci serve altro
No necesitamos nada más
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Diez mil voces y tú me dices que me calme, mhm
Voglio tenere il tuo amore, ma con entrambe le mani, mhm
Quiero mantener tu amor, pero con ambas manos, mhm
Sul letto sbagliato ma sul lato che mi piace, mhm
En la cama equivocada pero en el lado que me gusta, mhm
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Diez mil voces y tú me dices que me calme, mhm
Ogni volta che non ti sento
Cada vez que no te siento
La tua voce mi brucia dentro
Tu voz me quema por dentro
So che non è lo stesso
Sé que no es lo mismo
Ancora ci penso
Todavía lo pienso
Ma è sempre dal male che si trova un senso
Pero siempre es del mal que se encuentra un sentido
Io non voglio armi
No quiero armas
Tu mi togli già abbastanza
Ya me quitas bastante
E poi se sai ascoltarmi
Y luego si sabes escucharme
Come se conoscessi i miei mostri
Como si conocieras mis monstruos
Senza gli altri cerco pace per restare calma
Sin los demás busco paz para mantenerme calmada
Il tuo amore è la mia arma
Tu amor es mi arma
Solo così sono salva
Solo así estoy a salvo
La mano che impugna un cuore
La mano que empuña un corazón
Fodera ciò che sta intorno
Forra lo que está alrededor
Il cielo è solo un tetto bucato
El cielo es solo un techo agujereado
L'arma con cui resto da solo
El arma con la que me quedo solo
Pagine vuote che provo a riempire
Páginas vacías que intento llenar
Ho fatto un casino senza farmi sentire
He hecho un lío sin hacerme notar
Non sopporto che ci minaccino
No soporto que nos amenacen
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Diez mil voces y tú me dices que me calme, mhm
Cuori troppo grandi per poter stare lontani
Corazones demasiado grandes para poder estar lejos
Ogni volta mi rigiro dal tuo lato preferito
Cada vez me giro hacia tu lado preferido
E in un attimo è mattino
Y en un momento es mañana
E in un attimo è mattino
Y en un momento es mañana
Ogni volta che non ti sento
Cada vez que no te siento
La tua voce mi brucia dentro
Tu voz me quema por dentro
So che non è lo stesso
Sé que no es lo mismo
Ancora ci penso
Todavía lo pienso
Ma è sempre dal male che si trova un senso
Pero siempre es del mal que se encuentra un sentido
So che non è lo stesso
Sé que no es lo mismo
Ancora ci penso
Todavía lo pienso
Ma è sempre dal male che si trova un senso
Pero siempre es del mal que se encuentra un sentido
Ho già te, no
J'ai déjà toi, non
No, no, no
Non, non, non
Non agito il coltello
Je ne brandis pas le couteau
Se ho già te, no
Si j'ai déjà toi, non
Non sopporto ci minaccino
Je ne supporte pas qu'ils nous menacent
Io ho già te per
J'ai déjà toi pour
Farmi fuori
Me faire sortir
Non mi serve altro
Je n'ai besoin de rien d'autre
Se ho già te, eh
Si j'ai déjà toi, eh
Fatti miei
Mes affaires
Se non mi serve altro
Si je n'ai besoin de rien d'autre
Hai già me, no
Tu m'as déjà, non
No, no, no
Non, non, non
Non agiti il coltello
Tu ne brandis pas le couteau
Se hai già me, ma
Si tu m'as déjà, mais
Non sopporti ci minaccino
Tu ne supportes pas qu'ils nous menacent
Hai già me per
Tu m'as déjà pour
Farti fuori
Te faire sortir
Non ti serve un'arma
Tu n'as pas besoin d'une arme
Se hai già me, eh
Si tu m'as déjà, eh
Fatti nostri
Nos affaires
Non ci serve altro
Nous n'avons besoin de rien d'autre
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Dix mille voix et tu me dis de me calmer, mhm
Voglio tenere il tuo amore, ma con entrambe le mani, mhm
Je veux garder ton amour, mais avec les deux mains, mhm
Sul letto sbagliato ma sul lato che mi piace, mhm
Sur le mauvais lit mais du côté que j'aime, mhm
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Dix mille voix et tu me dis de me calmer, mhm
Ogni volta che non ti sento
Chaque fois que je ne t'entends pas
La tua voce mi brucia dentro
Ta voix me brûle à l'intérieur
So che non è lo stesso
Je sais que ce n'est pas la même chose
Ancora ci penso
J'y pense encore
Ma è sempre dal male che si trova un senso
Mais c'est toujours du mal qu'on trouve un sens
Io non voglio armi
Je ne veux pas d'armes
Tu mi togli già abbastanza
Tu m'enlèves déjà assez
E poi se sai ascoltarmi
Et puis si tu sais m'écouter
Come se conoscessi i miei mostri
Comme si tu connaissais mes monstres
Senza gli altri cerco pace per restare calma
Sans les autres, je cherche la paix pour rester calme
Il tuo amore è la mia arma
Ton amour est mon arme
Solo così sono salva
C'est seulement ainsi que je suis en sécurité
La mano che impugna un cuore
La main qui tient un cœur
Fodera ciò che sta intorno
Recouvre ce qui est autour
Il cielo è solo un tetto bucato
Le ciel n'est qu'un toit percé
L'arma con cui resto da solo
L'arme avec laquelle je reste seul
Pagine vuote che provo a riempire
Des pages vides que j'essaie de remplir
Ho fatto un casino senza farmi sentire
J'ai fait un gâchis sans me faire entendre
Non sopporto che ci minaccino
Je ne supporte pas qu'ils nous menacent
Diecimila voci e tu mi dici di calmarmi, mhm
Dix mille voix et tu me dis de me calmer, mhm
Cuori troppo grandi per poter stare lontani
Des cœurs trop grands pour pouvoir rester loin
Ogni volta mi rigiro dal tuo lato preferito
Chaque fois je me retourne de ton côté préféré
E in un attimo è mattino
Et en un instant c'est le matin
E in un attimo è mattino
Et en un instant c'est le matin
Ogni volta che non ti sento
Chaque fois que je ne t'entends pas
La tua voce mi brucia dentro
Ta voix me brûle à l'intérieur
So che non è lo stesso
Je sais que ce n'est pas la même chose
Ancora ci penso
J'y pense encore
Ma è sempre dal male che si trova un senso
Mais c'est toujours du mal qu'on trouve un sens
So che non è lo stesso
Je sais que ce n'est pas la même chose
Ancora ci penso
J'y pense encore
Ma è sempre dal male che si trova un senso
Mais c'est toujours du mal qu'on trouve un sens

Wissenswertes über das Lied DIECIMILAVOCI von Rkomi

Wer hat das Lied “DIECIMILAVOCI” von Rkomi komponiert?
Das Lied “DIECIMILAVOCI” von Rkomi wurde von Arianna Del Giaccio, Luca Faraone, Mirko Martorana, Nicolo Scalabrin, Pablo Miguel Lombroni Capalbo komponiert.

Beliebteste Lieder von Rkomi

Andere Künstler von Trap