And now the end is near
So I face the final curtain
My friends, I'll say it clear
And state my case of which I'm certain
I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way
Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exception
I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way
Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all when there was doubt
I ate it up and spit it out
The record shows I took the blows
And did it my way
I've loved, I've laughed and cried
Shed my tears, my share of losing
And now as tears subside
Find it all so confusing
To think I did all that
And may I say, not in a shy way
Oh, no, oh no, not me
I did it my way
For what is a man, what has he got
If not himself, then he has not
To show the world I'll stunt in heels
In others words I'm rolling on wheels
The record shows I took the blows
And did it my way
The record shows I took the blows
And did it my way
And now the end is near
Und nun ist das Ende nah
So I face the final curtain
So stelle ich mich dem finalen Vorhang
My friends, I'll say it clear
Meine Freunde, ich sage es klar
And state my case of which I'm certain
Und erkläre meinen Standpunkt, von dem ich überzeugt bin
I've lived a life that's full
Ich habe ein erfülltes Leben gelebt
I've traveled each and every highway
Ich bin jede einzelne Autobahn gereist
And more, much more than this
Und mehr, viel mehr als das
I did it my way
Ich habe es auf meine Weise gemacht
Regrets, I've had a few
Bedauern, ich hatte einige
But then again, too few to mention
Aber dann wiederum, zu wenige, um sie zu erwähnen
I did what I had to do
Ich habe getan, was ich tun musste
And saw it through without exception
Und habe es ohne Ausnahme durchgezogen
I planned each charted course
Ich habe jeden geplanten Kurs geplant
Each careful step along the byway
Jeden vorsichtigen Schritt entlang des Weges
And more, much more than this
Und mehr, viel mehr als das
I did it my way
Ich habe es auf meine Weise gemacht
Yes, there were times, I'm sure you knew
Ja, es gab Zeiten, da bin ich sicher, du wusstest
When I bit off more than I could chew
Als ich mehr abgebissen habe, als ich kauen konnte
But through it all when there was doubt
Aber durch all das, wenn es Zweifel gab
I ate it up and spit it out
Ich habe es aufgegessen und ausgespuckt
The record shows I took the blows
Die Aufzeichnungen zeigen, ich habe die Schläge eingesteckt
And did it my way
Und habe es auf meine Weise gemacht
I've loved, I've laughed and cried
Ich habe geliebt, ich habe gelacht und geweint
Shed my tears, my share of losing
Meine Tränen vergossen, meinen Anteil am Verlieren
And now as tears subside
Und jetzt, da die Tränen nachlassen
Find it all so confusing
Finde ich alles so verwirrend
To think I did all that
Zu denken, dass ich all das getan habe
And may I say, not in a shy way
Und darf ich sagen, nicht auf schüchterne Weise
Oh, no, oh no, not me
Oh, nein, oh nein, nicht ich
I did it my way
Ich habe es auf meine Weise gemacht
For what is a man, what has he got
Denn was ist ein Mann, was hat er
If not himself, then he has not
Wenn nicht sich selbst, dann hat er nichts
To show the world I'll stunt in heels
Um der Welt zu zeigen, ich mache Stunts in High Heels
In others words I'm rolling on wheels
Mit anderen Worten, ich rolle auf Rädern
The record shows I took the blows
Die Aufzeichnungen zeigen, ich habe die Schläge eingesteckt
And did it my way
Und habe es auf meine Weise gemacht
The record shows I took the blows
Die Aufzeichnungen zeigen, ich habe die Schläge eingesteckt
And did it my way
Und habe es auf meine Weise gemacht
And now the end is near
E agora o fim está próximo
So I face the final curtain
Então eu encaro a cortina final
My friends, I'll say it clear
Meus amigos, eu direi claramente
And state my case of which I'm certain
E exponho meu caso do qual tenho certeza
I've lived a life that's full
Eu vivi uma vida que é completa
I've traveled each and every highway
Eu viajei por todas e cada uma das estradas
And more, much more than this
E mais, muito mais do que isso
I did it my way
Eu fiz do meu jeito
Regrets, I've had a few
Arrependimentos, eu tive alguns
But then again, too few to mention
Mas, novamente, poucos demais para mencionar
I did what I had to do
Eu fiz o que tinha que fazer
And saw it through without exception
E vi isso sem exceção
I planned each charted course
Eu planejei cada curso traçado
Each careful step along the byway
Cada passo cuidadoso ao longo do caminho
And more, much more than this
E mais, muito mais do que isso
I did it my way
Eu fiz do meu jeito
Yes, there were times, I'm sure you knew
Sim, houve momentos, tenho certeza que você sabia
When I bit off more than I could chew
Quando eu mordi mais do que podia mastigar
But through it all when there was doubt
Mas, apesar de tudo, quando havia dúvida
I ate it up and spit it out
Eu engoli e cuspi
The record shows I took the blows
O registro mostra que eu levei os golpes
And did it my way
E fiz do meu jeito
I've loved, I've laughed and cried
Eu amei, eu ri e chorei
Shed my tears, my share of losing
Derramei minhas lágrimas, minha parte de perder
And now as tears subside
E agora, enquanto as lágrimas diminuem
Find it all so confusing
Acho tudo tão confuso
To think I did all that
Pensar que eu fiz tudo isso
And may I say, not in a shy way
E posso dizer, não de uma maneira tímida
Oh, no, oh no, not me
Oh, não, oh não, não eu
I did it my way
Eu fiz do meu jeito
For what is a man, what has he got
Pois o que é um homem, o que ele tem
If not himself, then he has not
Se não a si mesmo, então ele não tem nada
To show the world I'll stunt in heels
Para mostrar ao mundo eu vou me exibir de salto
In others words I'm rolling on wheels
Em outras palavras, estou andando sobre rodas
The record shows I took the blows
O registro mostra que eu levei os golpes
And did it my way
E fiz do meu jeito
The record shows I took the blows
O registro mostra que eu levei os golpes
And did it my way
E fiz do meu jeito
And now the end is near
Y ahora el final está cerca
So I face the final curtain
Así que enfrento la cortina final
My friends, I'll say it clear
Mis amigos, lo diré claro
And state my case of which I'm certain
Y expondré mi caso del que estoy seguro
I've lived a life that's full
He vivido una vida que está llena
I've traveled each and every highway
He viajado por cada autopista
And more, much more than this
Y más, mucho más que esto
I did it my way
Lo hice a mi manera
Regrets, I've had a few
Arrepentimientos, he tenido algunos
But then again, too few to mention
Pero luego de nuevo, demasiado pocos para mencionar
I did what I had to do
Hice lo que tenía que hacer
And saw it through without exception
Y lo vi hasta el final sin excepción
I planned each charted course
Planifiqué cada curso trazado
Each careful step along the byway
Cada paso cuidadoso a lo largo del camino
And more, much more than this
Y más, mucho más que esto
I did it my way
Lo hice a mi manera
Yes, there were times, I'm sure you knew
Sí, hubo momentos, estoy seguro de que lo sabías
When I bit off more than I could chew
Cuando mordí más de lo que podía masticar
But through it all when there was doubt
Pero a pesar de todo cuando había dudas
I ate it up and spit it out
Lo devoré y lo escupí
The record shows I took the blows
El registro muestra que recibí los golpes
And did it my way
Y lo hice a mi manera
I've loved, I've laughed and cried
He amado, he reído y llorado
Shed my tears, my share of losing
Derramé mis lágrimas, mi parte de perder
And now as tears subside
Y ahora que las lágrimas disminuyen
Find it all so confusing
Encuentro todo tan confuso
To think I did all that
Pensar que hice todo eso
And may I say, not in a shy way
Y puedo decir, no de una manera tímida
Oh, no, oh no, not me
Oh, no, oh no, no yo
I did it my way
Lo hice a mi manera
For what is a man, what has he got
Porque ¿qué es un hombre, qué tiene?
If not himself, then he has not
Si no es él mismo, entonces no tiene nada
To show the world I'll stunt in heels
Para mostrar al mundo haré acrobacias en tacones
In others words I'm rolling on wheels
En otras palabras, estoy rodando sobre ruedas
The record shows I took the blows
El registro muestra que recibí los golpes
And did it my way
Y lo hice a mi manera
The record shows I took the blows
El registro muestra que recibí los golpes
And did it my way
Y lo hice a mi manera
And now the end is near
Et maintenant la fin est proche
So I face the final curtain
Alors je fais face au rideau final
My friends, I'll say it clear
Mes amis, je le dirai clairement
And state my case of which I'm certain
Et j'exposerai mon cas dont je suis certain
I've lived a life that's full
J'ai vécu une vie pleine
I've traveled each and every highway
J'ai parcouru chaque autoroute
And more, much more than this
Et plus, bien plus que cela
I did it my way
Je l'ai fait à ma façon
Regrets, I've had a few
Des regrets, j'en ai eu quelques-uns
But then again, too few to mention
Mais encore une fois, trop peu pour les mentionner
I did what I had to do
J'ai fait ce que je devais faire
And saw it through without exception
Et je l'ai vu jusqu'au bout sans exception
I planned each charted course
J'ai planifié chaque parcours tracé
Each careful step along the byway
Chaque pas prudent le long du chemin
And more, much more than this
Et plus, bien plus que cela
I did it my way
Je l'ai fait à ma façon
Yes, there were times, I'm sure you knew
Oui, il y a eu des moments, je suis sûr que tu le savais
When I bit off more than I could chew
Quand j'ai mordu plus que je ne pouvais mâcher
But through it all when there was doubt
Mais à travers tout cela, quand il y avait des doutes
I ate it up and spit it out
Je l'ai avalé et craché
The record shows I took the blows
Le disque montre que j'ai pris les coups
And did it my way
Et je l'ai fait à ma façon
I've loved, I've laughed and cried
J'ai aimé, j'ai ri et pleuré
Shed my tears, my share of losing
Versé mes larmes, ma part de perte
And now as tears subside
Et maintenant que les larmes se calment
Find it all so confusing
Je trouve tout cela si déroutant
To think I did all that
De penser que j'ai fait tout cela
And may I say, not in a shy way
Et puis-je dire, pas de manière timide
Oh, no, oh no, not me
Oh, non, oh non, pas moi
I did it my way
Je l'ai fait à ma façon
For what is a man, what has he got
Car qu'est-ce qu'un homme, qu'a-t-il obtenu
If not himself, then he has not
S'il n'a pas lui-même, alors il n'a rien
To show the world I'll stunt in heels
Pour montrer au monde que je ferai des cascades en talons
In others words I'm rolling on wheels
En d'autres termes, je roule sur des roues
The record shows I took the blows
Le disque montre que j'ai pris les coups
And did it my way
Et je l'ai fait à ma façon
The record shows I took the blows
Le disque montre que j'ai pris les coups
And did it my way
Et je l'ai fait à ma façon
And now the end is near
E ora la fine è vicina
So I face the final curtain
Quindi affronto l'ultimo sipario
My friends, I'll say it clear
Amici miei, lo dirò chiaramente
And state my case of which I'm certain
E esporrò il mio caso di cui sono certo
I've lived a life that's full
Ho vissuto una vita piena
I've traveled each and every highway
Ho percorso ogni singola autostrada
And more, much more than this
E molto, molto di più di questo
I did it my way
L'ho fatto a modo mio
Regrets, I've had a few
Rimpianti, ne ho avuti alcuni
But then again, too few to mention
Ma poi di nuovo, troppo pochi per menzionarli
I did what I had to do
Ho fatto quello che dovevo fare
And saw it through without exception
E l'ho visto fino in fondo senza eccezioni
I planned each charted course
Ho pianificato ogni percorso tracciato
Each careful step along the byway
Ogni passo attento lungo la strada secondaria
And more, much more than this
E molto, molto di più di questo
I did it my way
L'ho fatto a modo mio
Yes, there were times, I'm sure you knew
Sì, ci sono stati momenti, sono sicuro che tu lo sapevi
When I bit off more than I could chew
Quando ho morso più di quanto potessi masticare
But through it all when there was doubt
Ma attraverso tutto questo quando c'era dubbio
I ate it up and spit it out
L'ho mangiato e sputato fuori
The record shows I took the blows
Il record mostra che ho preso i colpi
And did it my way
E l'ho fatto a modo mio
I've loved, I've laughed and cried
Ho amato, ho riso e pianto
Shed my tears, my share of losing
Versato le mie lacrime, la mia quota di perdite
And now as tears subside
E ora mentre le lacrime si placano
Find it all so confusing
Trovo tutto così confuso
To think I did all that
Pensare che ho fatto tutto quello
And may I say, not in a shy way
E posso dire, non in modo timido
Oh, no, oh no, not me
Oh, no, oh no, non io
I did it my way
L'ho fatto a modo mio
For what is a man, what has he got
Perché cos'è un uomo, cosa ha
If not himself, then he has not
Se non se stesso, allora non ha nulla
To show the world I'll stunt in heels
Per mostrare al mondo farò acrobazie sui tacchi
In others words I'm rolling on wheels
In altre parole sto rotolando su ruote
The record shows I took the blows
Il record mostra che ho preso i colpi
And did it my way
E l'ho fatto a modo mio
The record shows I took the blows
Il record mostra che ho preso i colpi
And did it my way
E l'ho fatto a modo mio
And now the end is near
Dan kini akhir sudah dekat
So I face the final curtain
Jadi saya menghadapi tirai terakhir
My friends, I'll say it clear
Teman-teman, saya akan mengatakannya dengan jelas
And state my case of which I'm certain
Dan menyatakan kasus saya yang saya yakin
I've lived a life that's full
Saya telah menjalani hidup yang penuh
I've traveled each and every highway
Saya telah bepergian di setiap jalan raya
And more, much more than this
Dan lebih, jauh lebih dari itu
I did it my way
Saya melakukannya dengan caraku
Regrets, I've had a few
Penyesalan, saya punya beberapa
But then again, too few to mention
Tapi kemudian lagi, terlalu sedikit untuk disebutkan
I did what I had to do
Saya melakukan apa yang harus saya lakukan
And saw it through without exception
Dan melihatnya sampai selesai tanpa pengecualian
I planned each charted course
Saya merencanakan setiap jalur yang ditandai
Each careful step along the byway
Setiap langkah hati-hati di sepanjang jalan
And more, much more than this
Dan lebih, jauh lebih dari itu
I did it my way
Saya melakukannya dengan caraku
Yes, there were times, I'm sure you knew
Ya, ada saat-saat, saya yakin kamu tahu
When I bit off more than I could chew
Ketika saya menggigit lebih dari yang bisa saya kunyah
But through it all when there was doubt
Tapi melalui semuanya ketika ada keraguan
I ate it up and spit it out
Saya memakannya dan meludahkannya
The record shows I took the blows
Rekaman menunjukkan saya menerima pukulan
And did it my way
Dan melakukannya dengan caraku
I've loved, I've laughed and cried
Saya telah mencintai, saya telah tertawa dan menangis
Shed my tears, my share of losing
Menumpahkan air mataku, bagianku dari kekalahan
And now as tears subside
Dan sekarang saat air mata mereda
Find it all so confusing
Menemukannya semua begitu membingungkan
To think I did all that
Untuk berpikir saya melakukan semua itu
And may I say, not in a shy way
Dan boleh saya katakan, bukan dengan cara yang pemalu
Oh, no, oh no, not me
Oh, tidak, oh tidak, bukan saya
I did it my way
Saya melakukannya dengan caraku
For what is a man, what has he got
Untuk apa seorang pria, apa yang dia miliki
If not himself, then he has not
Jika bukan dirinya sendiri, maka dia tidak memiliki apa-apa
To show the world I'll stunt in heels
Untuk menunjukkan kepada dunia saya akan beraksi dengan hak sepatu
In others words I'm rolling on wheels
Dengan kata lain saya sedang berguling di roda
The record shows I took the blows
Rekaman menunjukkan saya menerima pukulan
And did it my way
Dan melakukannya dengan caraku
The record shows I took the blows
Rekaman menunjukkan saya menerima pukulan
And did it my way
Dan melakukannya dengan caraku
And now the end is near
และตอนนี้สิ้นสุดกำลังจะมาถึง
So I face the final curtain
ดังนั้นฉันต้องเผชิญหน้ากับม่านสุดท้าย
My friends, I'll say it clear
เพื่อน ๆ ของฉัน, ฉันจะพูดให้ชัดเจน
And state my case of which I'm certain
และกล่าวถึงเรื่องที่ฉันมั่นใจ
I've lived a life that's full
ฉันได้ใช้ชีวิตที่เต็มเปี่ยม
I've traveled each and every highway
ฉันได้เดินทางไปทุกทางและทุกทางหลวง
And more, much more than this
และมากกว่านั้น, มากกว่านี้
I did it my way
ฉันทำมันตามทางของฉัน
Regrets, I've had a few
ความเสียใจ, ฉันมีบ้าง
But then again, too few to mention
แต่แล้วก็มีน้อยเกินกว่าจะกล่าวถึง
I did what I had to do
ฉันทำสิ่งที่ฉันต้องทำ
And saw it through without exception
และเห็นมันผ่านไปโดยไม่มีข้อยกเว้น
I planned each charted course
ฉันวางแผนทุกเส้นทางที่ถูกวางแผน
Each careful step along the byway
ทุกขั้นตอนที่ระมัดระวังบนทางข้าง
And more, much more than this
และมากกว่านั้น, มากกว่านี้
I did it my way
ฉันทำมันตามทางของฉัน
Yes, there were times, I'm sure you knew
ใช่, มีเวลาที่ฉันแน่ใจว่าคุณรู้
When I bit off more than I could chew
เมื่อฉันกัดมากเกินกว่าที่ฉันจะย่อย
But through it all when there was doubt
แต่ผ่านมันทั้งหมดเมื่อมีความสงสัย
I ate it up and spit it out
ฉันกินมันและส่งมันออก
The record shows I took the blows
บันทึกแสดงว่าฉันรับความทุกข์
And did it my way
และทำมันตามทางของฉัน
I've loved, I've laughed and cried
ฉันได้รัก, ฉันได้หัวเราะและร้องไห้
Shed my tears, my share of losing
ร่ำลาน้ำตาของฉัน, ส่วนที่ฉันเสีย
And now as tears subside
และตอนนี้เมื่อน้ำตาหยุดไหล
Find it all so confusing
พบว่ามันทั้งหมดน่าสับสน
To think I did all that
ที่จะคิดว่าฉันทำทุกอย่าง
And may I say, not in a shy way
และขอฉันพูด, ไม่ใช่ในทางที่ขี้อาย
Oh, no, oh no, not me
โอ้, ไม่, โอ้ไม่, ไม่ใช่ฉัน
I did it my way
ฉันทำมันตามทางของฉัน
For what is a man, what has he got
สำหรับสิ่งที่เป็นคน, คนนั้นมีอะไร
If not himself, then he has not
ถ้าไม่ใช่ตัวเอง, แล้วเขาก็ไม่มี
To show the world I'll stunt in heels
เพื่อแสดงให้โลกเห็นฉันจะทำให้ดูเด่นด้วยส้นสูง
In others words I'm rolling on wheels
ในคำอื่น ๆ ฉันกำลังวิ่งบนล้อ
The record shows I took the blows
บันทึกแสดงว่าฉันรับความทุกข์
And did it my way
และทำมันตามทางของฉัน
The record shows I took the blows
บันทึกแสดงว่าฉันรับความทุกข์
And did it my way
และทำมันตามทางของฉัน
And now the end is near
现在,结束已经临近
So I face the final curtain
所以我面对最后的帷幕
My friends, I'll say it clear
我的朋友们,我会清楚地说
And state my case of which I'm certain
并陈述我确定的事情
I've lived a life that's full
我过了充实的一生
I've traveled each and every highway
我走过了每一条公路
And more, much more than this
而且,远远超过这些
I did it my way
我用我的方式做到了
Regrets, I've had a few
遗憾,我有一些
But then again, too few to mention
但又说回来,太少以至于无法提及
I did what I had to do
我做了我必须做的事
And saw it through without exception
并且毫无例外地看到了它
I planned each charted course
我规划了每一条预定的路线
Each careful step along the byway
沿着小路的每一步都小心翼翼
And more, much more than this
而且,远远超过这些
I did it my way
我用我的方式做到了
Yes, there were times, I'm sure you knew
是的,有时候,我相信你知道
When I bit off more than I could chew
当我咬的比我能嚼的还要多
But through it all when there was doubt
但在所有的疑虑中
I ate it up and spit it out
我都吞下去并吐出来
The record shows I took the blows
记录显示我承受了打击
And did it my way
并用我的方式做到了
I've loved, I've laughed and cried
我爱过,我笑过也哭过
Shed my tears, my share of losing
流下我的眼泪,我失去的份额
And now as tears subside
现在,当眼泪消退
Find it all so confusing
发现一切都如此混乱
To think I did all that
想想我做过的所有事
And may I say, not in a shy way
我可以说,不是羞怯的方式
Oh, no, oh no, not me
哦,不,哦不,不是我
I did it my way
我用我的方式做到了
For what is a man, what has he got
一个人是什么,他有什么
If not himself, then he has not
如果不是他自己,那他就一无所有
To show the world I'll stunt in heels
为了向世界展示,我会在高跟鞋上表演特技
In others words I'm rolling on wheels
换句话说,我在滚动的轮子上
The record shows I took the blows
记录显示我承受了打击
And did it my way
并用我的方式做到了
The record shows I took the blows
记录显示我承受了打击
And did it my way
并用我的方式做到了