The Wonder Of You
Baker Knight
When no one else can understand me
When everything I do is wrong
You give me love and consolation
You give me hope to carry on
And you try to show your love for me
In everything you do
That's the wonder
The wonder of you
And when you smile the world is brighter
You touch my hand and I'm a king
Your kiss to me is worth a fortune
Your love to me is everything
And you're always there to lend a hand
In all I try to do
That's the wonder
The wonder of you
(That's the wonder, that's the wonder)
(That's the wonder of you)
I guess I'll never know the reason why
You love me as you do
That's the wonder
The wonder of you (the wonder of you)
When no one else can understand me
Wenn niemand sonst mich verstehen kann
When everything I do is wrong
Wenn alles, was ich tue, falsch ist
You give me love and consolation
Du gibst mir Liebe und Trost
You give me hope to carry on
Du gibst mir Hoffnung, weiterzumachen
And you try to show your love for me
Und du versuchst, mir deine Liebe zu zeigen
In everything you do
In allem, was du tust
That's the wonder
Das ist das Wunder
The wonder of you
Das Wunder von dir
And when you smile the world is brighter
Und wenn du lächelst, ist die Welt heller
You touch my hand and I'm a king
Du berührst meine Hand und ich bin ein König
Your kiss to me is worth a fortune
Dein Kuss ist für mich ein Vermögen wert
Your love to me is everything
Deine Liebe zu mir ist alles
And you're always there to lend a hand
Und du bist immer da, um eine helfende Hand zu reichen
In all I try to do
In allem, was ich versuche zu tun
That's the wonder
Das ist das Wunder
The wonder of you
Das Wunder von dir
(That's the wonder, that's the wonder)
(Das ist das Wunder, das ist das Wunder)
(That's the wonder of you)
(Das ist das Wunder von dir)
I guess I'll never know the reason why
Ich werde wohl nie den Grund erfahren
You love me as you do
Warum du mich so liebst, wie du es tust
That's the wonder
Das ist das Wunder
The wonder of you (the wonder of you)
Das Wunder von dir (das Wunder von dir)
When no one else can understand me
Quando ninguém mais pode me entender
When everything I do is wrong
Quando tudo o que eu faço está errado
You give me love and consolation
Você me dá amor e consolo
You give me hope to carry on
Você me dá esperança para continuar
And you try to show your love for me
E você tenta mostrar seu amor por mim
In everything you do
Em tudo o que você faz
That's the wonder
Essa é a maravilha
The wonder of you
A maravilha de você
And when you smile the world is brighter
E quando você sorri, o mundo fica mais brilhante
You touch my hand and I'm a king
Você toca minha mão e eu me sinto um rei
Your kiss to me is worth a fortune
Seu beijo para mim vale uma fortuna
Your love to me is everything
Seu amor para mim é tudo
And you're always there to lend a hand
E você está sempre lá para me dar uma mão
In all I try to do
Em tudo o que eu tento fazer
That's the wonder
Essa é a maravilha
The wonder of you
A maravilha de você
(That's the wonder, that's the wonder)
(Essa é a maravilha, essa é a maravilha)
(That's the wonder of you)
(Essa é a maravilha de você)
I guess I'll never know the reason why
Acho que nunca saberei o motivo
You love me as you do
Você me ama como você faz
That's the wonder
Essa é a maravilha
The wonder of you (the wonder of you)
A maravilha de você (a maravilha de você)
When no one else can understand me
Cuando nadie más puede entenderme
When everything I do is wrong
Cuando todo lo que hago está mal
You give me love and consolation
Me das amor y consuelo
You give me hope to carry on
Me das esperanza para seguir adelante
And you try to show your love for me
Y tratas de mostrar tu amor por mí
In everything you do
En todo lo que haces
That's the wonder
Esa es la maravilla
The wonder of you
La maravilla de ti
And when you smile the world is brighter
Y cuando sonríes el mundo es más brillante
You touch my hand and I'm a king
Tocas mi mano y soy un rey
Your kiss to me is worth a fortune
Tu beso para mí vale una fortuna
Your love to me is everything
Tu amor para mí lo es todo
And you're always there to lend a hand
Y siempre estás ahí para echar una mano
In all I try to do
En todo lo que intento hacer
That's the wonder
Esa es la maravilla
The wonder of you
La maravilla de ti
(That's the wonder, that's the wonder)
(Esa es la maravilla, esa es la maravilla)
(That's the wonder of you)
(Esa es la maravilla de ti)
I guess I'll never know the reason why
Supongo que nunca sabré la razón por la cual
You love me as you do
Me amas como lo haces
That's the wonder
Esa es la maravilla
The wonder of you (the wonder of you)
La maravilla de ti (la maravilla de ti)
When no one else can understand me
Quand personne d'autre ne peut me comprendre
When everything I do is wrong
Quand tout ce que je fais est faux
You give me love and consolation
Tu me donnes de l'amour et du réconfort
You give me hope to carry on
Tu me donnes de l'espoir pour continuer
And you try to show your love for me
Et tu essaies de montrer ton amour pour moi
In everything you do
Dans tout ce que tu fais
That's the wonder
C'est le merveille
The wonder of you
La merveille de toi
And when you smile the world is brighter
Et quand tu souris, le monde est plus lumineux
You touch my hand and I'm a king
Tu touches ma main et je suis un roi
Your kiss to me is worth a fortune
Ton baiser pour moi vaut une fortune
Your love to me is everything
Ton amour pour moi est tout
And you're always there to lend a hand
Et tu es toujours là pour prêter main forte
In all I try to do
Dans tout ce que j'essaie de faire
That's the wonder
C'est le merveille
The wonder of you
La merveille de toi
(That's the wonder, that's the wonder)
(C'est le merveille, c'est le merveille)
(That's the wonder of you)
(C'est le merveille de toi)
I guess I'll never know the reason why
Je suppose que je ne saurai jamais pourquoi
You love me as you do
Tu m'aimes comme tu le fais
That's the wonder
C'est le merveille
The wonder of you (the wonder of you)
La merveille de toi (la merveille de toi)
When no one else can understand me
Quando nessun altro può capire me
When everything I do is wrong
Quando tutto quello che faccio è sbagliato
You give me love and consolation
Tu mi dai amore e consolazione
You give me hope to carry on
Mi dai speranza per continuare
And you try to show your love for me
E cerchi di mostrare il tuo amore per me
In everything you do
In tutto quello che fai
That's the wonder
Questo è il meraviglia
The wonder of you
La meraviglia di te
And when you smile the world is brighter
E quando sorridi il mondo è più luminoso
You touch my hand and I'm a king
Tocchi la mia mano e io sono un re
Your kiss to me is worth a fortune
Il tuo bacio per me vale una fortuna
Your love to me is everything
Il tuo amore per me è tutto
And you're always there to lend a hand
E sei sempre lì per darmi una mano
In all I try to do
In tutto quello che cerco di fare
That's the wonder
Questa è la meraviglia
The wonder of you
La meraviglia di te
(That's the wonder, that's the wonder)
(Questa è la meraviglia, questa è la meraviglia)
(That's the wonder of you)
(Questa è la meraviglia di te)
I guess I'll never know the reason why
Immagino che non saprò mai il motivo
You love me as you do
Perché mi ami come fai
That's the wonder
Questa è la meraviglia
The wonder of you (the wonder of you)
La meraviglia di te (la meraviglia di te)