Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Parece estranho sinto o mundo girando ao contrário
Foi o amor que fugiu da sua casa
E tudo se perdeu no tempo
É triste e real
Eu vejo gente se enfrentando
Por um prato de comida
Água é saliva
Êxtase é alívio, traz o fim dos dias
E enquanto muitos dormem, outros se contorcem
É o frio que segue o rumo e com ele a sua sorte
Você não viu?
Quantas vezes já te alertaram
Que a terra vai sair de cartaz
E com ela todos que atuaram?
E nada muda, é sempre tão igual
A vida segue a sina
Mães enterram filhos, filhos perdem amigos
Amigos matam primos
Jogam os corpos nas margens dos rios contaminados
Por gigantes barcos
Aquilo no retrato é sangue ou óleo negro?
Aqui jaz um coração
Que bateu na sua porta as sete da manhã
Querendo sua atenção, pedindo a esmola de um simples amanhã
Faz uma criança, plante uma semente
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
A vida é mais que um mero poema
Ela é real
Don't care about tomorrow
Tomorrow you need, you need someone to follow
'Cause they are happy
Happiness is the end
É pão e circo, veja
A cada dose destilada
Um acidente que alcooliza o ambiente
Estraga qualquer face limpa
De balada em balada vale tudo
E as meninas das barrigas tiram os filhos
Calam seus meninos
Selam seus destinos
São apenas mais duas histórias destruídas
Há tantas cores vivas caçando outras peles
Movimentando a grife
A moda agora é o humilhado engraxando seu sapato
Em qualquer caso, é apenas mais um chato
Aqui jaz um coração que bateu na sua porta às 7 da manhã
Querendo sua atenção
Pedindo a esmola de um simples amanhã
Faz uma criança, plante uma semente
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
A vida é mais que um mero poema
Ela é real
E ainda que a velha mania de sair pela tangente
Saia pela culatra
O que se faz aqui, ainda se paga aqui
Deus deu mais que ar, coração e lar
Deu livre arbítrio
E o que você faz?
E o que você faz?
Vai ficar ou vai correr
Vai salvar ou esquecer
Eu só quero que me ame até o pôr do sol
Eu só quero que me ame até o pôr do sol
Perhaps I will follow The perfect horizon
So I can stay alive and
Wait for the sunshine to give me back
My hope, my feelings, my true happiness
I want to find myself
And dive in deep waters
And I will not allow that
The shadows around me
Hide my faith, in what I believe
Who you are
This is me
And this is how I reach you
This is me and this is how I reach you
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Parece estranho sinto o mundo girando ao contrário
Es scheint seltsam, ich fühle die Welt sich rückwärts drehen
Foi o amor que fugiu da sua casa
Es war die Liebe, die aus deinem Haus geflohen ist
E tudo se perdeu no tempo
Und alles ging mit der Zeit verloren
É triste e real
Es ist traurig und real
Eu vejo gente se enfrentando
Ich sehe Menschen, die sich gegenüberstehen
Por um prato de comida
Für einen Teller Essen
Água é saliva
Wasser ist Speichel
Êxtase é alívio, traz o fim dos dias
Ekstase ist Erleichterung, bringt das Ende der Tage
E enquanto muitos dormem, outros se contorcem
Und während viele schlafen, winden sich andere
É o frio que segue o rumo e com ele a sua sorte
Es ist die Kälte, die den Weg geht und mit ihr dein Schicksal
Você não viu?
Hast du es nicht gesehen?
Quantas vezes já te alertaram
Wie oft haben sie dich schon gewarnt
Que a terra vai sair de cartaz
Dass die Erde aus dem Rampenlicht verschwinden wird
E com ela todos que atuaram?
Und mit ihr alle, die aufgetreten sind?
E nada muda, é sempre tão igual
Und nichts ändert sich, es ist immer so gleich
A vida segue a sina
Das Leben folgt dem Schicksal
Mães enterram filhos, filhos perdem amigos
Mütter begraben ihre Kinder, Kinder verlieren Freunde
Amigos matam primos
Freunde töten Cousins
Jogam os corpos nas margens dos rios contaminados
Sie werfen die Körper an die Ufer der verseuchten Flüsse
Por gigantes barcos
Von riesigen Schiffen
Aquilo no retrato é sangue ou óleo negro?
Ist das auf dem Bild Blut oder schwarzes Öl?
Aqui jaz um coração
Hier liegt ein Herz
Que bateu na sua porta as sete da manhã
Das um sieben Uhr morgens an deine Tür geklopft hat
Querendo sua atenção, pedindo a esmola de um simples amanhã
Um deine Aufmerksamkeit bittend, um das Almosen eines einfachen Morgens
Faz uma criança, plante uma semente
Mache ein Kind, pflanze einen Samen
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
Schreibe ein Buch und lass es etwas Gutes lehren
A vida é mais que um mero poema
Das Leben ist mehr als nur ein einfaches Gedicht
Ela é real
Es ist real
Don't care about tomorrow
Kümmere dich nicht um morgen
Tomorrow you need, you need someone to follow
Morgen brauchst du jemanden, dem du folgen kannst
'Cause they are happy
Denn sie sind glücklich
Happiness is the end
Glück ist das Ende
É pão e circo, veja
Es ist Brot und Spiele, siehst du
A cada dose destilada
Mit jeder destillierten Dosis
Um acidente que alcooliza o ambiente
Ein Unfall, der die Umgebung alkoholisiert
Estraga qualquer face limpa
Verdirbt jedes saubere Gesicht
De balada em balada vale tudo
Von Party zu Party ist alles erlaubt
E as meninas das barrigas tiram os filhos
Und die Mädchen mit den Bäuchen nehmen ihre Kinder weg
Calam seus meninos
Sie bringen ihre Jungen zum Schweigen
Selam seus destinos
Sie besiegeln ihr Schicksal
São apenas mais duas histórias destruídas
Es sind nur zwei weitere zerstörte Geschichten
Há tantas cores vivas caçando outras peles
Es gibt so viele lebendige Farben, die andere Haut jagen
Movimentando a grife
Die Marke bewegen
A moda agora é o humilhado engraxando seu sapato
Die Mode jetzt ist der Gedemütigte, der deine Schuhe putzt
Em qualquer caso, é apenas mais um chato
In jedem Fall ist es nur ein weiterer Ärger
Aqui jaz um coração que bateu na sua porta às 7 da manhã
Hier liegt ein Herz, das um 7 Uhr morgens an deine Tür geklopft hat
Querendo sua atenção
Um deine Aufmerksamkeit bittend
Pedindo a esmola de um simples amanhã
Um das Almosen eines einfachen Morgens
Faz uma criança, plante uma semente
Mache ein Kind, pflanze einen Samen
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
Schreibe ein Buch und lass es etwas Gutes lehren
A vida é mais que um mero poema
Das Leben ist mehr als nur ein einfaches Gedicht
Ela é real
Es ist real
E ainda que a velha mania de sair pela tangente
Und auch wenn die alte Angewohnheit, auszuweichen
Saia pela culatra
Nach hinten losgeht
O que se faz aqui, ainda se paga aqui
Was man hier tut, zahlt man hier noch
Deus deu mais que ar, coração e lar
Gott gab mehr als Luft, Herz und Zuhause
Deu livre arbítrio
Er gab freien Willen
E o que você faz?
Und was machst du?
E o que você faz?
Und was machst du?
Vai ficar ou vai correr
Wirst du bleiben oder weglaufen
Vai salvar ou esquecer
Wirst du retten oder vergessen
Eu só quero que me ame até o pôr do sol
Ich will nur, dass du mich liebst bis zum Sonnenuntergang
Eu só quero que me ame até o pôr do sol
Ich will nur, dass du mich liebst bis zum Sonnenuntergang
Perhaps I will follow The perfect horizon
Vielleicht werde ich dem perfekten Horizont folgen
So I can stay alive and
Damit ich am Leben bleiben kann und
Wait for the sunshine to give me back
Warte auf die Sonne, um mir zurückzugeben
My hope, my feelings, my true happiness
Meine Hoffnung, meine Gefühle, mein wahres Glück
I want to find myself
Ich will mich selbst finden
And dive in deep waters
Und in tiefen Gewässern tauchen
And I will not allow that
Und ich werde nicht zulassen, dass
The shadows around me
Die Schatten um mich herum
Hide my faith, in what I believe
Verbergen meinen Glauben, an das, was ich glaube
Who you are
Wer du bist
This is me
Das bin ich
And this is how I reach you
Und so erreiche ich dich
This is me and this is how I reach you
Das bin ich und so erreiche ich dich
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Parece estranho sinto o mundo girando ao contrário
It seems strange, I feel the world spinning backwards
Foi o amor que fugiu da sua casa
It was love that fled from your house
E tudo se perdeu no tempo
And everything was lost in time
É triste e real
It's sad and real
Eu vejo gente se enfrentando
I see people confronting each other
Por um prato de comida
For a plate of food
Água é saliva
Water is saliva
Êxtase é alívio, traz o fim dos dias
Ecstasy is relief, it brings the end of days
E enquanto muitos dormem, outros se contorcem
And while many sleep, others writhe
É o frio que segue o rumo e com ele a sua sorte
It's the cold that follows the course and with it your luck
Você não viu?
Didn't you see?
Quantas vezes já te alertaram
How many times have they warned you
Que a terra vai sair de cartaz
That the earth is going to go out of poster
E com ela todos que atuaram?
And with it everyone who acted?
E nada muda, é sempre tão igual
And nothing changes, it's always so equal
A vida segue a sina
Life follows fate
Mães enterram filhos, filhos perdem amigos
Mothers bury sons, sons lose friends
Amigos matam primos
Friends kill cousins
Jogam os corpos nas margens dos rios contaminados
They throw the bodies on the banks of contaminated rivers
Por gigantes barcos
By giant boats
Aquilo no retrato é sangue ou óleo negro?
Is that blood or black oil in the picture?
Aqui jaz um coração
Here lies a heart
Que bateu na sua porta as sete da manhã
That knocked on your door at seven in the morning
Querendo sua atenção, pedindo a esmola de um simples amanhã
Wanting your attention, begging for the alms of a simple tomorrow
Faz uma criança, plante uma semente
Make a child, plant a seed
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
Write a book and let it teach something good
A vida é mais que um mero poema
Life is more than a mere poem
Ela é real
It's real
Don't care about tomorrow
Don't care about tomorrow
Tomorrow you need, you need someone to follow
Tomorrow you need, you need someone to follow
'Cause they are happy
'Cause they are happy
Happiness is the end
Happiness is the end
É pão e circo, veja
It's bread and circus, see
A cada dose destilada
With each distilled dose
Um acidente que alcooliza o ambiente
An accident that alcoholizes the environment
Estraga qualquer face limpa
It ruins any clean face
De balada em balada vale tudo
From party to party everything goes
E as meninas das barrigas tiram os filhos
And the girls from the bellies take out the children
Calam seus meninos
They silence their boys
Selam seus destinos
They seal their destinies
São apenas mais duas histórias destruídas
They are just two more destroyed stories
Há tantas cores vivas caçando outras peles
There are so many vivid colors hunting other skins
Movimentando a grife
Moving the brand
A moda agora é o humilhado engraxando seu sapato
The fashion now is the humiliated one polishing your shoe
Em qualquer caso, é apenas mais um chato
In any case, it's just another bore
Aqui jaz um coração que bateu na sua porta às 7 da manhã
Here lies a heart that knocked on your door at 7 in the morning
Querendo sua atenção
Wanting your attention
Pedindo a esmola de um simples amanhã
Begging for the alms of a simple tomorrow
Faz uma criança, plante uma semente
Make a child, plant a seed
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
Write a book and let it teach something good
A vida é mais que um mero poema
Life is more than a mere poem
Ela é real
It's real
E ainda que a velha mania de sair pela tangente
And even though the old habit of dodging
Saia pela culatra
Backfires
O que se faz aqui, ainda se paga aqui
What is done here, is still paid here
Deus deu mais que ar, coração e lar
God gave more than air, heart and home
Deu livre arbítrio
He gave free will
E o que você faz?
And what do you do?
E o que você faz?
And what do you do?
Vai ficar ou vai correr
Are you going to stay or are you going to run
Vai salvar ou esquecer
Are you going to save or forget
Eu só quero que me ame até o pôr do sol
I just want you to love me until sunset
Eu só quero que me ame até o pôr do sol
I just want you to love me until sunset
Perhaps I will follow The perfect horizon
Perhaps I will follow The perfect horizon
So I can stay alive and
So I can stay alive and
Wait for the sunshine to give me back
Wait for the sunshine to give me back
My hope, my feelings, my true happiness
My hope, my feelings, my true happiness
I want to find myself
I want to find myself
And dive in deep waters
And dive in deep waters
And I will not allow that
And I will not allow that
The shadows around me
The shadows around me
Hide my faith, in what I believe
Hide my faith, in what I believe
Who you are
Who you are
This is me
This is me
And this is how I reach you
And this is how I reach you
This is me and this is how I reach you
This is me and this is how I reach you
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Parece estranho sinto o mundo girando ao contrário
Parece extraño, siento que el mundo gira al revés
Foi o amor que fugiu da sua casa
Fue el amor el que huyó de tu casa
E tudo se perdeu no tempo
Y todo se perdió en el tiempo
É triste e real
Es triste y real
Eu vejo gente se enfrentando
Veo a la gente enfrentándose
Por um prato de comida
Por un plato de comida
Água é saliva
El agua es saliva
Êxtase é alívio, traz o fim dos dias
El éxtasis es alivio, trae el fin de los días
E enquanto muitos dormem, outros se contorcem
Y mientras muchos duermen, otros se retuercen
É o frio que segue o rumo e com ele a sua sorte
Es el frío que sigue el rumbo y con él su suerte
Você não viu?
¿No lo viste?
Quantas vezes já te alertaram
¿Cuántas veces te han advertido
Que a terra vai sair de cartaz
Que la tierra va a salir de cartelera
E com ela todos que atuaram?
Y con ella todos los que actuaron?
E nada muda, é sempre tão igual
Y nada cambia, siempre es tan igual
A vida segue a sina
La vida sigue el destino
Mães enterram filhos, filhos perdem amigos
Las madres entierran a sus hijos, los hijos pierden amigos
Amigos matam primos
Los amigos matan primos
Jogam os corpos nas margens dos rios contaminados
Arrojan los cuerpos a las orillas de los ríos contaminados
Por gigantes barcos
Por gigantescos barcos
Aquilo no retrato é sangue ou óleo negro?
¿Eso en la foto es sangre o petróleo negro?
Aqui jaz um coração
Aquí yace un corazón
Que bateu na sua porta as sete da manhã
Que golpeó tu puerta a las siete de la mañana
Querendo sua atenção, pedindo a esmola de um simples amanhã
Queriendo tu atención, pidiendo la limosna de un simple mañana
Faz uma criança, plante uma semente
Haz un niño, planta una semilla
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
Escribe un libro y que enseñe algo bueno
A vida é mais que um mero poema
La vida es más que un simple poema
Ela é real
Es real
Don't care about tomorrow
No me importa el mañana
Tomorrow you need, you need someone to follow
Mañana necesitas, necesitas a alguien a quien seguir
'Cause they are happy
Porque ellos son felices
Happiness is the end
La felicidad es el final
É pão e circo, veja
Es pan y circo, mira
A cada dose destilada
Con cada dosis destilada
Um acidente que alcooliza o ambiente
Un accidente que alcohóliza el ambiente
Estraga qualquer face limpa
Arruina cualquier cara limpia
De balada em balada vale tudo
De fiesta en fiesta vale todo
E as meninas das barrigas tiram os filhos
Y las chicas de los vientres sacan a los hijos
Calam seus meninos
Callan a sus niños
Selam seus destinos
Sellan sus destinos
São apenas mais duas histórias destruídas
Son solo dos historias más destruidas
Há tantas cores vivas caçando outras peles
Hay tantos colores vivos cazando otras pieles
Movimentando a grife
Moviendo la marca
A moda agora é o humilhado engraxando seu sapato
La moda ahora es el humillado lustrando tu zapato
Em qualquer caso, é apenas mais um chato
En cualquier caso, es solo otro pesado
Aqui jaz um coração que bateu na sua porta às 7 da manhã
Aquí yace un corazón que golpeó tu puerta a las 7 de la mañana
Querendo sua atenção
Queriendo tu atención
Pedindo a esmola de um simples amanhã
Pidiendo la limosna de un simple mañana
Faz uma criança, plante uma semente
Haz un niño, planta una semilla
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
Escribe un libro y que enseñe algo bueno
A vida é mais que um mero poema
La vida es más que un simple poema
Ela é real
Es real
E ainda que a velha mania de sair pela tangente
Y aunque la vieja manía de esquivar
Saia pela culatra
Salga por la culata
O que se faz aqui, ainda se paga aqui
Lo que se hace aquí, aún se paga aquí
Deus deu mais que ar, coração e lar
Dios dio más que aire, corazón y hogar
Deu livre arbítrio
Dio libre albedrío
E o que você faz?
¿Y qué haces tú?
E o que você faz?
¿Y qué haces tú?
Vai ficar ou vai correr
¿Vas a quedarte o vas a correr?
Vai salvar ou esquecer
¿Vas a salvar o a olvidar?
Eu só quero que me ame até o pôr do sol
Solo quiero que me ames hasta la puesta del sol
Eu só quero que me ame até o pôr do sol
Solo quiero que me ames hasta la puesta del sol
Perhaps I will follow The perfect horizon
Quizás seguiré el horizonte perfecto
So I can stay alive and
Para poder seguir vivo y
Wait for the sunshine to give me back
Esperar a que el sol me devuelva
My hope, my feelings, my true happiness
Mi esperanza, mis sentimientos, mi verdadera felicidad
I want to find myself
Quiero encontrarme
And dive in deep waters
Y sumergirme en aguas profundas
And I will not allow that
Y no permitiré que
The shadows around me
Las sombras a mi alrededor
Hide my faith, in what I believe
Oculten mi fe, en lo que creo
Who you are
Quien eres tú
This is me
Este soy yo
And this is how I reach you
Y así es como te alcanzo
This is me and this is how I reach you
Este soy yo y así es como te alcanzo
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Parece estranho sinto o mundo girando ao contrário
Cela semble étrange, je sens le monde tourner à l'envers
Foi o amor que fugiu da sua casa
C'était l'amour qui a fui de chez toi
E tudo se perdeu no tempo
Et tout s'est perdu dans le temps
É triste e real
C'est triste et réel
Eu vejo gente se enfrentando
Je vois des gens se battre
Por um prato de comida
Pour une assiette de nourriture
Água é saliva
L'eau est de la salive
Êxtase é alívio, traz o fim dos dias
L'extase est un soulagement, elle annonce la fin des jours
E enquanto muitos dormem, outros se contorcem
Et pendant que beaucoup dorment, d'autres se tordent
É o frio que segue o rumo e com ele a sua sorte
C'est le froid qui suit son cours et avec lui votre chance
Você não viu?
Tu n'as pas vu ?
Quantas vezes já te alertaram
Combien de fois t'ont-ils prévenu
Que a terra vai sair de cartaz
Que la terre va disparaître de l'affiche
E com ela todos que atuaram?
Et avec elle tous ceux qui ont joué ?
E nada muda, é sempre tão igual
Et rien ne change, c'est toujours si pareil
A vida segue a sina
La vie suit son destin
Mães enterram filhos, filhos perdem amigos
Les mères enterrent leurs fils, les fils perdent des amis
Amigos matam primos
Les amis tuent des cousins
Jogam os corpos nas margens dos rios contaminados
Ils jettent les corps sur les rives des rivières contaminées
Por gigantes barcos
Par d'énormes bateaux
Aquilo no retrato é sangue ou óleo negro?
Ce qui est sur la photo, est-ce du sang ou du pétrole noir ?
Aqui jaz um coração
Ici repose un cœur
Que bateu na sua porta as sete da manhã
Qui a frappé à ta porte à sept heures du matin
Querendo sua atenção, pedindo a esmola de um simples amanhã
Voulant ton attention, demandant l'aumône d'un simple lendemain
Faz uma criança, plante uma semente
Fais un enfant, plante une graine
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
Écris un livre et qu'il enseigne quelque chose de bon
A vida é mais que um mero poema
La vie est plus qu'un simple poème
Ela é real
Elle est réelle
Don't care about tomorrow
Je ne me soucie pas de demain
Tomorrow you need, you need someone to follow
Demain tu as besoin, tu as besoin de quelqu'un à suivre
'Cause they are happy
Parce qu'ils sont heureux
Happiness is the end
Le bonheur est la fin
É pão e circo, veja
C'est du pain et des jeux, regarde
A cada dose destilada
À chaque dose distillée
Um acidente que alcooliza o ambiente
Un accident qui alcoolise l'atmosphère
Estraga qualquer face limpa
Gâche n'importe quel visage propre
De balada em balada vale tudo
De fête en fête tout est permis
E as meninas das barrigas tiram os filhos
Et les filles aux ventres arrachent leurs enfants
Calam seus meninos
Ils font taire leurs garçons
Selam seus destinos
Ils scellent leurs destins
São apenas mais duas histórias destruídas
Ce ne sont que deux histoires de plus détruites
Há tantas cores vivas caçando outras peles
Il y a tant de couleurs vives chassant d'autres peaux
Movimentando a grife
Bougeant la griffe
A moda agora é o humilhado engraxando seu sapato
La mode maintenant est l'humilié qui cire votre chaussure
Em qualquer caso, é apenas mais um chato
Dans tous les cas, c'est juste un autre ennui
Aqui jaz um coração que bateu na sua porta às 7 da manhã
Ici repose un cœur qui a frappé à ta porte à 7 heures du matin
Querendo sua atenção
Voulant ton attention
Pedindo a esmola de um simples amanhã
Demandant l'aumône d'un simple lendemain
Faz uma criança, plante uma semente
Fais un enfant, plante une graine
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
Écris un livre et qu'il enseigne quelque chose de bon
A vida é mais que um mero poema
La vie est plus qu'un simple poème
Ela é real
Elle est réelle
E ainda que a velha mania de sair pela tangente
Et même si la vieille manie de sortir par la tangente
Saia pela culatra
Sort par le mauvais bout
O que se faz aqui, ainda se paga aqui
Ce que l'on fait ici, on le paie encore ici
Deus deu mais que ar, coração e lar
Dieu a donné plus que de l'air, un cœur et un foyer
Deu livre arbítrio
Il a donné le libre arbitre
E o que você faz?
Et que fais-tu ?
E o que você faz?
Et que fais-tu ?
Vai ficar ou vai correr
Vas-tu rester ou vas-tu courir
Vai salvar ou esquecer
Vas-tu sauver ou oublier
Eu só quero que me ame até o pôr do sol
Je veux juste que tu m'aimes jusqu'au coucher du soleil
Eu só quero que me ame até o pôr do sol
Je veux juste que tu m'aimes jusqu'au coucher du soleil
Perhaps I will follow The perfect horizon
Peut-être que je suivrai l'horizon parfait
So I can stay alive and
Pour que je puisse rester en vie et
Wait for the sunshine to give me back
Attendre que le soleil me rende
My hope, my feelings, my true happiness
Mon espoir, mes sentiments, mon vrai bonheur
I want to find myself
Je veux me retrouver
And dive in deep waters
Et plonger dans des eaux profondes
And I will not allow that
Et je ne permettrai pas que
The shadows around me
Les ombres autour de moi
Hide my faith, in what I believe
Cachent ma foi, en ce que je crois
Who you are
Qui tu es
This is me
C'est moi
And this is how I reach you
Et c'est ainsi que je te rejoins
This is me and this is how I reach you
C'est moi et c'est ainsi que je te rejoins
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Uh uh uh
Parece estranho sinto o mundo girando ao contrário
Sembra strano, sento il mondo girare al contrario
Foi o amor que fugiu da sua casa
È stato l'amore che è fuggito dalla tua casa
E tudo se perdeu no tempo
E tutto si è perso nel tempo
É triste e real
È triste e reale
Eu vejo gente se enfrentando
Vedo gente che si scontra
Por um prato de comida
Per un piatto di cibo
Água é saliva
L'acqua è saliva
Êxtase é alívio, traz o fim dos dias
L'estasi è sollievo, porta la fine dei giorni
E enquanto muitos dormem, outros se contorcem
E mentre molti dormono, altri si contorcono
É o frio que segue o rumo e com ele a sua sorte
È il freddo che segue il corso e con lui la tua fortuna
Você não viu?
Non hai visto?
Quantas vezes já te alertaram
Quante volte ti hanno avvertito
Que a terra vai sair de cartaz
Che la terra uscirà di scena
E com ela todos que atuaram?
E con lei tutti quelli che hanno recitato?
E nada muda, é sempre tão igual
E niente cambia, è sempre così uguale
A vida segue a sina
La vita segue il destino
Mães enterram filhos, filhos perdem amigos
Madri seppelliscono figli, figli perdono amici
Amigos matam primos
Amici uccidono cugini
Jogam os corpos nas margens dos rios contaminados
Gettano i corpi sulle rive dei fiumi contaminati
Por gigantes barcos
Da enormi navi
Aquilo no retrato é sangue ou óleo negro?
Quello nella foto è sangue o petrolio nero?
Aqui jaz um coração
Qui giace un cuore
Que bateu na sua porta as sete da manhã
Che ha bussato alla tua porta alle sette del mattino
Querendo sua atenção, pedindo a esmola de um simples amanhã
Cercando la tua attenzione, chiedendo l'elemosina di un semplice domani
Faz uma criança, plante uma semente
Fai un bambino, pianta un seme
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
Scrivi un libro e che insegni qualcosa di buono
A vida é mais que um mero poema
La vita è più di un semplice poema
Ela é real
È reale
Don't care about tomorrow
Non preoccuparti del domani
Tomorrow you need, you need someone to follow
Domani hai bisogno, hai bisogno di qualcuno da seguire
'Cause they are happy
Perché sono felici
Happiness is the end
La felicità è la fine
É pão e circo, veja
È pane e circo, guarda
A cada dose destilada
Ad ogni dose distillata
Um acidente que alcooliza o ambiente
Un incidente che alcolizza l'ambiente
Estraga qualquer face limpa
Rovina qualsiasi viso pulito
De balada em balada vale tudo
Da festa in festa vale tutto
E as meninas das barrigas tiram os filhos
E le ragazze dai ventri tolgono i figli
Calam seus meninos
Zittiscono i loro ragazzi
Selam seus destinos
Sigillano i loro destini
São apenas mais duas histórias destruídas
Sono solo altre due storie distrutte
Há tantas cores vivas caçando outras peles
Ci sono così tanti colori vivaci che cacciano altre pelli
Movimentando a grife
Muovendo la griffe
A moda agora é o humilhado engraxando seu sapato
La moda ora è l'umiliato che lucida le tue scarpe
Em qualquer caso, é apenas mais um chato
In ogni caso, è solo un altro fastidio
Aqui jaz um coração que bateu na sua porta às 7 da manhã
Qui giace un cuore che ha bussato alla tua porta alle 7 del mattino
Querendo sua atenção
Cercando la tua attenzione
Pedindo a esmola de um simples amanhã
Chiedendo l'elemosina di un semplice domani
Faz uma criança, plante uma semente
Fai un bambino, pianta un seme
Escreva um livro e que ele ensine algo de bom
Scrivi un libro e che insegni qualcosa di buono
A vida é mais que um mero poema
La vita è più di un semplice poema
Ela é real
È reale
E ainda que a velha mania de sair pela tangente
E anche se la vecchia mania di evitare
Saia pela culatra
Esca dalla culatta
O que se faz aqui, ainda se paga aqui
Quello che si fa qui, si paga ancora qui
Deus deu mais que ar, coração e lar
Dio ha dato più che aria, cuore e casa
Deu livre arbítrio
Ha dato libero arbitrio
E o que você faz?
E cosa fai?
E o que você faz?
E cosa fai?
Vai ficar ou vai correr
Resti o corri
Vai salvar ou esquecer
Salvi o dimentichi
Eu só quero que me ame até o pôr do sol
Voglio solo che mi ami fino al tramonto
Eu só quero que me ame até o pôr do sol
Voglio solo che mi ami fino al tramonto
Perhaps I will follow The perfect horizon
Forse seguirò l'orizzonte perfetto
So I can stay alive and
Così posso restare vivo e
Wait for the sunshine to give me back
Aspettare che il sole mi restituisca
My hope, my feelings, my true happiness
La mia speranza, i miei sentimenti, la mia vera felicità
I want to find myself
Voglio ritrovare me stesso
And dive in deep waters
E immergermi in acque profonde
And I will not allow that
E non permetterò che
The shadows around me
Le ombre intorno a me
Hide my faith, in what I believe
Nascondano la mia fede, in ciò in cui credo
Who you are
Chi sei tu
This is me
Questo sono io
And this is how I reach you
E così ti raggiungo
This is me and this is how I reach you
Questo sono io e così ti raggiungo