Seven Year Ache

Rosanne Cash

Liedtexte Übersetzung

You act like you were just born tonight
Face down in a memory but feeling all right
So who does your past belong to today?
Baby, you don't say nothing when you're feeling this way

The girls in the bars thinking, "Who is this guy?"
But they don't think nothing when they're telling you lies
You look so careless when they're shooting that bull
Don't you know heartaches are heroes when their pockets are full

Tell me you're trying to cure a seven-year ache
See what else your old heart can take
The boys say, "When is he gonna give us some room"
The girls say, "God I hope he comes back soon"

Everybody's talking but you don't hear a thing
You're still uptown on your downhill swing
Boulevard's empty, why don't you come around?
Baby, what is so great about sleeping downtown?

Plenty of dives to be someone you're not
You say you're looking for something you might've forgot
Don't bother calling to say you're leaving alone
'Cause there's a fool on every corner when you're trying to get home

Just tell 'em you're trying to cure a seven-year ache
See what else your old heart can take
The boys say, "When is he gonna give us some room"
The girls say, "God I hope he comes back soon"

Tell me you're trying to cure a seven-year ache
See what else your old heart can take
The boys say, "When is he gonna give us some room"
The girls say, "God I hope he comes back soon"

You act like you were just born tonight
Actúas como si hubieras nacido esta noche
Face down in a memory but feeling all right
Cara abajo en un recuerdo pero sintiéndote bien
So who does your past belong to today?
¿A quién pertenece tu pasado hoy?
Baby, you don't say nothing when you're feeling this way
Cariño, no dices nada cuando te sientes así
The girls in the bars thinking, "Who is this guy?"
Las chicas en los bares pensando, "¿Quién es este tipo?"
But they don't think nothing when they're telling you lies
Pero no piensan nada cuando te están mintiendo
You look so careless when they're shooting that bull
Pareces tan despreocupado cuando están disparando esa tontería
Don't you know heartaches are heroes when their pockets are full
¿No sabes que las penas son héroes cuando sus bolsillos están llenos?
Tell me you're trying to cure a seven-year ache
Dime que estás intentando curar un dolor de siete años
See what else your old heart can take
Veamos qué más puede soportar tu viejo corazón
The boys say, "When is he gonna give us some room"
Los chicos dicen, "¿Cuándo nos va a dar algo de espacio?"
The girls say, "God I hope he comes back soon"
Las chicas dicen, "Dios, espero que vuelva pronto"
Everybody's talking but you don't hear a thing
Todos están hablando pero tú no oyes nada
You're still uptown on your downhill swing
Todavía estás en la parte alta de tu bajada
Boulevard's empty, why don't you come around?
El bulevar está vacío, ¿Por qué no vienes?
Baby, what is so great about sleeping downtown?
Cariño, ¿Qué tiene de genial dormir en el centro?
Plenty of dives to be someone you're not
Hay muchos antros para ser alguien que no eres
You say you're looking for something you might've forgot
Dices que estás buscando algo que podrías haber olvidado
Don't bother calling to say you're leaving alone
No te molestes en llamar para decir que te vas solo
'Cause there's a fool on every corner when you're trying to get home
Porque hay un tonto en cada esquina cuando intentas llegar a casa
Just tell 'em you're trying to cure a seven-year ache
Solo diles que estás intentando curar un dolor de siete años
See what else your old heart can take
Veamos qué más puede soportar tu viejo corazón
The boys say, "When is he gonna give us some room"
Los chicos dicen, "¿Cuándo nos va a dar algo de espacio?"
The girls say, "God I hope he comes back soon"
Las chicas dicen, "Dios, espero que vuelva pronto"
Tell me you're trying to cure a seven-year ache
Dime que estás intentando curar un dolor de siete años
See what else your old heart can take
Veamos qué más puede soportar tu viejo corazón
The boys say, "When is he gonna give us some room"
Los chicos dicen, "¿Cuándo nos va a dar algo de espacio?"
The girls say, "God I hope he comes back soon"
Las chicas dicen, "Dios, espero que vuelva pronto"
You act like you were just born tonight
Ti comporti come se fossi nato stasera
Face down in a memory but feeling all right
A faccia in giù in un ricordo ma ti senti bene
So who does your past belong to today?
A chi appartiene il tuo passato oggi?
Baby, you don't say nothing when you're feeling this way
Tesoro, non dici nulla quando ti senti così
The girls in the bars thinking, "Who is this guy?"
Le ragazze nei bar pensano, "Chi è questo tipo?"
But they don't think nothing when they're telling you lies
Ma non pensano a nulla quando ti raccontano bugie
You look so careless when they're shooting that bull
Sembri così spensierato quando sparano cazzate
Don't you know heartaches are heroes when their pockets are full
Non sai che i dispiaceri sono eroi quando le loro tasche sono piene
Tell me you're trying to cure a seven-year ache
Dimmi che stai cercando di curare un dolore di sette anni
See what else your old heart can take
Vediamo cos'altro può sopportare il tuo vecchio cuore
The boys say, "When is he gonna give us some room"
I ragazzi dicono, "Quando ci darà un po' di spazio"
The girls say, "God I hope he comes back soon"
Le ragazze dicono, "Dio, spero che torni presto"
Everybody's talking but you don't hear a thing
Tutti stanno parlando ma tu non senti nulla
You're still uptown on your downhill swing
Sei ancora in centro sulla tua discesa
Boulevard's empty, why don't you come around?
Il viale è vuoto, perché non vieni?
Baby, what is so great about sleeping downtown?
Tesoro, cos'è di così bello nel dormire in centro?
Plenty of dives to be someone you're not
Tanti posti malfamati per essere qualcuno che non sei
You say you're looking for something you might've forgot
Dici che stai cercando qualcosa che potresti aver dimenticato
Don't bother calling to say you're leaving alone
Non disturbarti a chiamare per dire che te ne vai da solo
'Cause there's a fool on every corner when you're trying to get home
Perché c'è un pazzo ad ogni angolo quando stai cercando di tornare a casa
Just tell 'em you're trying to cure a seven-year ache
Dì solo che stai cercando di curare un dolore di sette anni
See what else your old heart can take
Vediamo cos'altro può sopportare il tuo vecchio cuore
The boys say, "When is he gonna give us some room"
I ragazzi dicono, "Quando ci darà un po' di spazio"
The girls say, "God I hope he comes back soon"
Le ragazze dicono, "Dio, spero che torni presto"
Tell me you're trying to cure a seven-year ache
Dimmi che stai cercando di curare un dolore di sette anni
See what else your old heart can take
Vediamo cos'altro può sopportare il tuo vecchio cuore
The boys say, "When is he gonna give us some room"
I ragazzi dicono, "Quando ci darà un po' di spazio"
The girls say, "God I hope he comes back soon"
Le ragazze dicono, "Dio, spero che torni presto"

Wissenswertes über das Lied Seven Year Ache von Rosanne Cash

Auf welchen Alben wurde das Lied “Seven Year Ache” von Rosanne Cash veröffentlicht?
Rosanne Cash hat das Lied auf den Alben “Seven Year Ache” im Jahr 1981, “Hits 1979-1989” im Jahr 1989, “Super Hits” im Jahr 1998, “The Very Best of Rosanne Cash” im Jahr 2005 und “The Essential Rosanne Cash” im Jahr 2011 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Rosanne Cash

Andere Künstler von Country rock