Oublie les faux semblants
Oublie le maquillage, oublie toi, oublie moi
Oublie d'calculer l'monde qu'y a
Oublie qu'faut qu'on s'entende, les embrouilles matinales
Ne pense qu'aux beaux souvenirs pas à notre amour machinale
(Ouais, ouais)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
(Ouais, ouais)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble
Encore une boule au ventre, une digestion de merde
Même si on s'aime pour la vie, le temps restera le maître
Tes beaux cheveux au vent, ça me rappelle avant
Quand on s'aimait vraiment, quand j'avais peur de te perdre (yeah)
Maintenant j'm'en fous, donc avec toi
J'ai fait les mauvais choix (hmm)
J'ai trop la hess, le GPS indique la mauvaise voie
C'est trop la hess, la gentille elle rencontre le mauvais moi
J'roulais trop vite, j't'ai dit qu'j't'aimais le mauvais soir
(Ouais)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
(Ouais, ouais)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble
Yeah, des rêves de nous deux en BM
Des rêves que tu t'en fous des DM
Autour te voir (?) ça fait qu'm'énerver
Des brasko dans des "ines.prv"
Je sait quel marque, quel couleur elle aime
À Paris, à Genève, ou à L.A
Les mauvais sentiments qui sont émergés
J'm'enferme dans l'autotune dans ma DMV
Pour moi être d'bonne humeur c'est une mission
J'me sent mal, mal, mal, mal, mal
À cause de toi, toi, toi, toi
À cause de
(Ouais)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
(Ouais, ouais)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble (yeah)
(Ouais)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
(Ouais, ouais)
J'pensais qu'j'étais spécial
Oublie les faux semblants
Vergiss die falschen Scheinbilder
Oublie le maquillage, oublie toi, oublie moi
Vergiss das Make-up, vergiss dich, vergiss mich
Oublie d'calculer l'monde qu'y a
Vergiss zu berechnen, wie viele Menschen es gibt
Oublie qu'faut qu'on s'entende, les embrouilles matinales
Vergiss, dass wir uns verstehen müssen, die morgendlichen Streitereien
Ne pense qu'aux beaux souvenirs pas à notre amour machinale
Denke nur an die schönen Erinnerungen, nicht an unsere mechanische Liebe
(Ouais, ouais)
(Ja, ja)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
Es ist unvorstellbar, dass es jetzt endet
(Ouais, ouais)
(Ja, ja)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble
Ich dachte, ich wäre etwas Besonderes, dass wir zusammen schön waren
Encore une boule au ventre, une digestion de merde
Noch ein Knoten im Magen, eine schlechte Verdauung
Même si on s'aime pour la vie, le temps restera le maître
Auch wenn wir uns fürs Leben lieben, die Zeit bleibt der Meister
Tes beaux cheveux au vent, ça me rappelle avant
Deine schönen Haare im Wind, das erinnert mich an früher
Quand on s'aimait vraiment, quand j'avais peur de te perdre (yeah)
Als wir uns wirklich liebten, als ich Angst hatte, dich zu verlieren (ja)
Maintenant j'm'en fous, donc avec toi
Jetzt ist es mir egal, also mit dir
J'ai fait les mauvais choix (hmm)
Ich habe die falschen Entscheidungen getroffen (hmm)
J'ai trop la hess, le GPS indique la mauvaise voie
Ich bin zu frustriert, das GPS zeigt den falschen Weg
C'est trop la hess, la gentille elle rencontre le mauvais moi
Es ist zu frustrierend, das nette Mädchen trifft auf das schlechte Ich
J'roulais trop vite, j't'ai dit qu'j't'aimais le mauvais soir
Ich fuhr zu schnell, ich sagte dir, dass ich dich an dem falschen Abend liebte
(Ouais)
(Ja)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
Es ist unvorstellbar, dass es jetzt endet
(Ouais, ouais)
(Ja, ja)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble
Ich dachte, ich wäre etwas Besonderes, dass wir zusammen schön waren
Yeah, des rêves de nous deux en BM
Ja, Träume von uns beiden in einem BMW
Des rêves que tu t'en fous des DM
Träume, dass es dir egal ist, was andere sagen
Autour te voir (?) ça fait qu'm'énerver
Um dich zu sehen (?) das macht mich nur wütend
Des brasko dans des "ines.prv"
Brasko in "ines.prv"
Je sait quel marque, quel couleur elle aime
Ich weiß, welche Marke, welche Farbe sie mag
À Paris, à Genève, ou à L.A
In Paris, in Genf oder in L.A
Les mauvais sentiments qui sont émergés
Die schlechten Gefühle, die aufgetaucht sind
J'm'enferme dans l'autotune dans ma DMV
Ich schließe mich in Autotune in meiner DMV ein
Pour moi être d'bonne humeur c'est une mission
Für mich ist es eine Mission, gut gelaunt zu sein
J'me sent mal, mal, mal, mal, mal
Ich fühle mich schlecht, schlecht, schlecht, schlecht, schlecht
À cause de toi, toi, toi, toi
Wegen dir, dir, dir, dir
À cause de
Wegen dir
(Ouais)
(Ja)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
Es ist unvorstellbar, dass es jetzt endet
(Ouais, ouais)
(Ja, ja)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble (yeah)
Ich dachte, ich wäre etwas Besonderes, dass wir zusammen schön waren (ja)
(Ouais)
(Ja)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
Es ist unvorstellbar, dass es jetzt endet
(Ouais, ouais)
(Ja, ja)
J'pensais qu'j'étais spécial
Ich dachte, ich wäre etwas Besonderes
Oublie les faux semblants
Esquece as falsas aparências
Oublie le maquillage, oublie toi, oublie moi
Esquece a maquiagem, esquece-te, esquece-me
Oublie d'calculer l'monde qu'y a
Esquece de calcular o mundo que há
Oublie qu'faut qu'on s'entende, les embrouilles matinales
Esquece que temos que nos entender, as confusões matinais
Ne pense qu'aux beaux souvenirs pas à notre amour machinale
Pensa apenas nas boas memórias, não no nosso amor maquinal
(Ouais, ouais)
(Sim, sim)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
É inimaginável que acabe agora
(Ouais, ouais)
(Sim, sim)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble
Pensava que eu era especial, que éramos bonitos juntos
Encore une boule au ventre, une digestion de merde
Mais uma dor de estômago, uma digestão ruim
Même si on s'aime pour la vie, le temps restera le maître
Mesmo que nos amemos para a vida, o tempo continuará a ser o mestre
Tes beaux cheveux au vent, ça me rappelle avant
Teus belos cabelos ao vento, isso me lembra antes
Quand on s'aimait vraiment, quand j'avais peur de te perdre (yeah)
Quando realmente nos amávamos, quando eu tinha medo de te perder (yeah)
Maintenant j'm'en fous, donc avec toi
Agora eu não me importo, então contigo
J'ai fait les mauvais choix (hmm)
Fiz as escolhas erradas (hmm)
J'ai trop la hess, le GPS indique la mauvaise voie
Estou muito chateado, o GPS indica o caminho errado
C'est trop la hess, la gentille elle rencontre le mauvais moi
Estou muito chateado, a boa menina encontra o mau eu
J'roulais trop vite, j't'ai dit qu'j't'aimais le mauvais soir
Eu estava dirigindo muito rápido, eu te disse que te amava na noite errada
(Ouais)
(Sim)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
É inimaginável que acabe agora
(Ouais, ouais)
(Sim, sim)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble
Pensava que eu era especial, que éramos bonitos juntos
Yeah, des rêves de nous deux en BM
Yeah, sonhos de nós dois em BM
Des rêves que tu t'en fous des DM
Sonhos que você não se importa com as DM
Autour te voir (?) ça fait qu'm'énerver
Ver-te ao redor (?) só me irrita
Des brasko dans des "ines.prv"
Brasko em "ines.prv"
Je sait quel marque, quel couleur elle aime
Eu sei qual marca, qual cor ela gosta
À Paris, à Genève, ou à L.A
Em Paris, em Genebra, ou em L.A
Les mauvais sentiments qui sont émergés
Os maus sentimentos que surgiram
J'm'enferme dans l'autotune dans ma DMV
Eu me fecho no autotune na minha DMV
Pour moi être d'bonne humeur c'est une mission
Para mim, estar de bom humor é uma missão
J'me sent mal, mal, mal, mal, mal
Eu me sinto mal, mal, mal, mal, mal
À cause de toi, toi, toi, toi
Por causa de ti, ti, ti, ti
À cause de
Por causa de
(Ouais)
(Sim)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
É inimaginável que acabe agora
(Ouais, ouais)
(Sim, sim)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble (yeah)
Pensava que eu era especial, que éramos bonitos juntos (yeah)
(Ouais)
(Sim)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
É inimaginável que acabe agora
(Ouais, ouais)
(Sim, sim)
J'pensais qu'j'étais spécial
Pensava que eu era especial
Oublie les faux semblants
Forget the pretenses
Oublie le maquillage, oublie toi, oublie moi
Forget the makeup, forget you, forget me
Oublie d'calculer l'monde qu'y a
Forget to calculate the world that's there
Oublie qu'faut qu'on s'entende, les embrouilles matinales
Forget that we need to get along, the morning troubles
Ne pense qu'aux beaux souvenirs pas à notre amour machinale
Only think of the beautiful memories, not our mechanical love
(Ouais, ouais)
(Yes, yes)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
It's unimaginable, that it ends now
(Ouais, ouais)
(Yes, yes)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble
I thought I was special, that we were beautiful together
Encore une boule au ventre, une digestion de merde
Another knot in the stomach, a shitty digestion
Même si on s'aime pour la vie, le temps restera le maître
Even if we love each other for life, time will remain the master
Tes beaux cheveux au vent, ça me rappelle avant
Your beautiful hair in the wind, it reminds me of before
Quand on s'aimait vraiment, quand j'avais peur de te perdre (yeah)
When we really loved each other, when I was afraid of losing you (yeah)
Maintenant j'm'en fous, donc avec toi
Now I don't care, so with you
J'ai fait les mauvais choix (hmm)
I made the wrong choices (hmm)
J'ai trop la hess, le GPS indique la mauvaise voie
I'm too stressed, the GPS indicates the wrong way
C'est trop la hess, la gentille elle rencontre le mauvais moi
It's too stressful, the nice girl meets the bad me
J'roulais trop vite, j't'ai dit qu'j't'aimais le mauvais soir
I was driving too fast, I told you I loved you on the wrong night
(Ouais)
(Yes)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
It's unimaginable, that it ends now
(Ouais, ouais)
(Yes, yes)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble
I thought I was special, that we were beautiful together
Yeah, des rêves de nous deux en BM
Yeah, dreams of us two in a BMW
Des rêves que tu t'en fous des DM
Dreams that you don't care about the DMs
Autour te voir (?) ça fait qu'm'énerver
Seeing you around (?) only annoys me
Des brasko dans des "ines.prv"
Brasko in "ines.prv"
Je sait quel marque, quel couleur elle aime
I know what brand, what color she likes
À Paris, à Genève, ou à L.A
In Paris, in Geneva, or in L.A
Les mauvais sentiments qui sont émergés
The bad feelings that have emerged
J'm'enferme dans l'autotune dans ma DMV
I lock myself in autotune in my DMV
Pour moi être d'bonne humeur c'est une mission
For me to be in a good mood is a mission
J'me sent mal, mal, mal, mal, mal
I feel bad, bad, bad, bad, bad
À cause de toi, toi, toi, toi
Because of you, you, you, you
À cause de
Because of
(Ouais)
(Yes)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
It's unimaginable, that it ends now
(Ouais, ouais)
(Yes, yes)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble (yeah)
I thought I was special, that we were beautiful together (yeah)
(Ouais)
(Yes)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
It's unimaginable, that it ends now
(Ouais, ouais)
(Yes, yes)
J'pensais qu'j'étais spécial
I thought I was special
Oublie les faux semblants
Olvida las falsas apariencias
Oublie le maquillage, oublie toi, oublie moi
Olvida el maquillaje, olvídate, olvídame
Oublie d'calculer l'monde qu'y a
Olvida calcular el mundo que hay
Oublie qu'faut qu'on s'entende, les embrouilles matinales
Olvida que tenemos que entendernos, los líos matutinos
Ne pense qu'aux beaux souvenirs pas à notre amour machinale
Solo piensa en los buenos recuerdos, no en nuestro amor rutinario
(Ouais, ouais)
(Sí, sí)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
Es inimaginable que esto termine ahora
(Ouais, ouais)
(Sí, sí)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble
Pensaba que era especial, que éramos hermosos juntos
Encore une boule au ventre, une digestion de merde
Otra vez un nudo en el estómago, una digestión de mierda
Même si on s'aime pour la vie, le temps restera le maître
Aunque nos amemos para toda la vida, el tiempo seguirá siendo el maestro
Tes beaux cheveux au vent, ça me rappelle avant
Tus hermosos cabellos al viento, me recuerdan antes
Quand on s'aimait vraiment, quand j'avais peur de te perdre (yeah)
Cuando realmente nos amábamos, cuando tenía miedo de perderte (sí)
Maintenant j'm'en fous, donc avec toi
Ahora no me importa, así que contigo
J'ai fait les mauvais choix (hmm)
Hice las elecciones equivocadas (hmm)
J'ai trop la hess, le GPS indique la mauvaise voie
Estoy muy deprimido, el GPS indica el camino equivocado
C'est trop la hess, la gentille elle rencontre le mauvais moi
Estoy muy deprimido, la chica buena se encuentra con mi peor yo
J'roulais trop vite, j't'ai dit qu'j't'aimais le mauvais soir
Iba demasiado rápido, te dije que te amaba la noche equivocada
(Ouais)
(Sí)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
Es inimaginable que esto termine ahora
(Ouais, ouais)
(Sí, sí)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble
Pensaba que era especial, que éramos hermosos juntos
Yeah, des rêves de nous deux en BM
Sí, sueños de nosotros dos en un BMW
Des rêves que tu t'en fous des DM
Sueños de que no te importan los mensajes directos
Autour te voir (?) ça fait qu'm'énerver
Ver a tu alrededor (?) solo me enfada
Des brasko dans des "ines.prv"
Brasko en "ines.prv"
Je sait quel marque, quel couleur elle aime
Sé qué marca, qué color le gusta
À Paris, à Genève, ou à L.A
En París, en Ginebra, o en L.A
Les mauvais sentiments qui sont émergés
Los malos sentimientos que han surgido
J'm'enferme dans l'autotune dans ma DMV
Me encierro en el autotune en mi DMV
Pour moi être d'bonne humeur c'est une mission
Para mí, estar de buen humor es una misión
J'me sent mal, mal, mal, mal, mal
Me siento mal, mal, mal, mal, mal
À cause de toi, toi, toi, toi
Por tu culpa, tuya, tuya, tuya
À cause de
Por tu culpa
(Ouais)
(Sí)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
Es inimaginable que esto termine ahora
(Ouais, ouais)
(Sí, sí)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble (yeah)
Pensaba que era especial, que éramos hermosos juntos (sí)
(Ouais)
(Sí)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
Es inimaginable que esto termine ahora
(Ouais, ouais)
(Sí, sí)
J'pensais qu'j'étais spécial
Pensaba que era especial
Oublie les faux semblants
Dimentica le false apparenze
Oublie le maquillage, oublie toi, oublie moi
Dimentica il trucco, dimentica te, dimentica me
Oublie d'calculer l'monde qu'y a
Dimentica di calcolare il mondo che c'è
Oublie qu'faut qu'on s'entende, les embrouilles matinales
Dimentica che dobbiamo andare d'accordo, le liti mattutine
Ne pense qu'aux beaux souvenirs pas à notre amour machinale
Pensa solo ai bei ricordi, non al nostro amore meccanico
(Ouais, ouais)
(Sì, sì)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
È inimmaginabile, che finisca ora
(Ouais, ouais)
(Sì, sì)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble
Pensavo di essere speciale, che eravamo belli insieme
Encore une boule au ventre, une digestion de merde
Ancora un nodo allo stomaco, una digestione di merda
Même si on s'aime pour la vie, le temps restera le maître
Anche se ci amiamo per la vita, il tempo rimarrà il padrone
Tes beaux cheveux au vent, ça me rappelle avant
I tuoi bei capelli al vento, mi ricordano prima
Quand on s'aimait vraiment, quand j'avais peur de te perdre (yeah)
Quando ci amavamo davvero, quando avevo paura di perderti (sì)
Maintenant j'm'en fous, donc avec toi
Ora non me ne frega niente, quindi con te
J'ai fait les mauvais choix (hmm)
Ho fatto le scelte sbagliate (hmm)
J'ai trop la hess, le GPS indique la mauvaise voie
Sono troppo stressato, il GPS indica la strada sbagliata
C'est trop la hess, la gentille elle rencontre le mauvais moi
Sono troppo stressato, la ragazza gentile incontra il mio peggior io
J'roulais trop vite, j't'ai dit qu'j't'aimais le mauvais soir
Andavo troppo veloce, ti ho detto che ti amavo la notte sbagliata
(Ouais)
(Sì)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
È inimmaginabile, che finisca ora
(Ouais, ouais)
(Sì, sì)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble
Pensavo di essere speciale, che eravamo belli insieme
Yeah, des rêves de nous deux en BM
Sì, sogni di noi due in BMW
Des rêves que tu t'en fous des DM
Sogni che non te ne frega niente dei DM
Autour te voir (?) ça fait qu'm'énerver
Vederti intorno (?) mi fa solo arrabbiare
Des brasko dans des "ines.prv"
Dei brasko in "ines.prv"
Je sait quel marque, quel couleur elle aime
So quale marca, quale colore le piace
À Paris, à Genève, ou à L.A
A Parigi, a Ginevra, o a L.A
Les mauvais sentiments qui sont émergés
I sentimenti negativi che sono emersi
J'm'enferme dans l'autotune dans ma DMV
Mi chiudo nell'autotune nella mia DMV
Pour moi être d'bonne humeur c'est une mission
Per me essere di buon umore è una missione
J'me sent mal, mal, mal, mal, mal
Mi sento male, male, male, male, male
À cause de toi, toi, toi, toi
A causa di te, te, te, te
À cause de
A causa di
(Ouais)
(Sì)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
È inimmaginabile, che finisca ora
(Ouais, ouais)
(Sì, sì)
J'pensais qu'j'étais spécial, qu'on était beau ensemble (yeah)
Pensavo di essere speciale, che eravamo belli insieme (sì)
(Ouais)
(Sì)
C'est inimaginable, que ça finisse maintenant
È inimmaginabile, che finisca ora
(Ouais, ouais)
(Sì, sì)
J'pensais qu'j'étais spécial
Pensavo di essere speciale