Fading Like a Flower

Per Gessle

Liedtexte Übersetzung

In a time where the sun descends alone
I ran a long long way from home
To find a heart that's made of stone
I will try, I just need a little time
To get your face right out of my mind
To see the world through different eyes

Every time I see you, oh, I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go
Every time you leave the room, I feel I'm fading like a flower

Tell me why, when I scream there's no reply?
When I reach out there's nothing to find
When I sleep I break down and cry

Every time I see you, oh, I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go
Every time you leave the room, I feel I'm fading like a flower

Fading like a rose
Fading like a rose
Beaten by the storm (storm)
Talking to myself
Getting washed by the rain
It's such a cold cold town
Ooh, so a cold town

Every time I see you, oh, I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go
Every time you leave the room, I feel I'm fading like a flower

Every time I see you, oh, I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go (can't let go)
Every time you leave the room, I feel I'm fading like a

Every time I see you, oh, I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go (can't let go)
Every time you leave the room, I feel I'm fading like a flower (flower)
Ooh
Ooh
(Every time you leave the room) I feel I'm fading like a flower
(Every time I see you)
Ooh, I'm fading like a rose
(Every time you leave the room)
Every time I see you (every time I see you)

(Oh, ja) jedes Mal, wenn ich dich sehe, oh, versuche ich mich zu verstecken
Aber wenn wir uns treffen, scheint es, als könnte ich nicht loslassen
Jedes Mal, wenn du den Raum verlässt, fühle ich mich, als würde ich wie eine Blume verblassen

Jedes Mal ich
Kann nicht loslassen
Jedes Mal ich, jedes Mal ich, jedes Mal ich
Ich verblass, verblass (oh, ja)

Jedes Mal, wenn ich dich sehe, oh, versuche ich mich zu verstecken
Aber wenn wir uns treffen, scheint es, als könnte ich nicht loslassen (kann nicht loslassen)
Jedes Mal, wenn du den Raum verlässt, fühle ich mich, als würde ich wie eine Blume verblassen
(Ich verblass wie eine Blume)

(Ja) (wie eine, wie eine) verblassend wie eine, verblassend wie eine Rose
(Wie eine, wie eine) verblassend wie eine Rose

(Oh, ja) jedes Mal, wenn ich dich sehe, oh, versuche ich mich zu verstecken
Aber wenn wir uns treffen, scheint es, als könnte ich nicht loslassen
Jedes Mal, wenn du den Raum verlässt, fühle ich mich, als würde ich wie eine Blume verblassen
(Ich verblass wie eine Blume)

Jedes Mal ich
Lass niemals los
Jedes Mal ich, jedes Mal ich, jedes Mal ich
Ich verblass, verblass (oh, ja)

Jedes Mal, versuche mich zu verstecken
Aber wenn wir, kann nicht loslassen (kann nicht loslassen)
Jedes Mal, wenn du den Raum verlässt, fühle ich mich, als würde ich wie eine Blume verblassen
(Ich verblass wie eine Blume)

Verblassend wie eine, verblassend wie eine Rose
Verblassend wie eine Rose (verstecke dich)
(Wie eine, wie eine) verblassend wie eine Rose (kann nicht loslassen), kann nicht loslassen
Ich verblass wie eine Blume
Ich verblass wie eine Blume

(Oh, sim) toda vez que eu te vejo, oh, eu tento me esconder
Mas quando nos encontramos, parece que não consigo deixar ir
Toda vez que você sai da sala, sinto que estou desvanecendo como uma flor

Toda vez que eu
Não consigo deixar ir
Toda vez que eu, toda vez que eu, toda vez que eu
Estou desvanecendo, desvanecendo (oh, sim)

Toda vez que eu te vejo, oh, eu tento me esconder
Mas quando nos encontramos, parece que não consigo deixar ir (não consigo deixar ir)
Toda vez que você sai da sala, sinto que estou desvanecendo como uma flor
(Estou desvanecendo como uma flor)

(Sim) (como uma, como uma) desvanecendo como uma, desvanecendo como uma rosa
(Como uma, como uma) desvanecendo como uma rosa

(Oh, sim) toda vez que eu te vejo, oh, eu tento me esconder
Mas quando nos encontramos, parece que não consigo deixar ir
Toda vez que você sai da sala, sinto que estou desvanecendo como uma flor
(Estou desvanecendo como uma flor)

Toda vez que eu
Nunca deixo ir
Toda vez que eu, toda vez que eu, toda vez que eu
Estou desvanecendo, desvanecendo (oh, sim)

Toda vez, tento me esconder
Mas quando nós, não consigo deixar ir (não consigo deixar ir)
Toda vez que você sai da sala, sinto que estou desvanecendo como uma flor
(Estou desvanecendo como uma flor)

Desvanecendo como uma, desvanecendo como uma rosa
Desvanecendo como uma rosa (esconder)
(Como uma, como uma) desvanecendo como uma rosa (não consigo deixar ir), não consigo deixar ir
Estou desvanecendo como uma flor
Estou desvanecendo como uma flor

(Oh, sí) cada vez que te veo, oh, intento esconderme
Pero cuando nos encontramos, parece que no puedo soltarte
Cada vez que dejas la habitación, siento que me desvanezco como una flor

Cada vez que
No puedo soltarte
Cada vez que, cada vez que, cada vez que
Me estoy desvaneciendo, desvaneciendo (oh, sí)

Cada vez que te veo, oh, intento esconderme
Pero cuando nos encontramos, parece que no puedo soltarte (no puedo soltarte)
Cada vez que dejas la habitación, siento que me desvanezco como una flor
(Me estoy desvaneciendo como una flor)

(Sí) (como una, como una) desvaneciéndome como una, desvaneciéndome como una rosa
(Como una, como una) desvaneciéndome como una rosa

(Oh, sí) cada vez que te veo, oh, intento esconderme
Pero cuando nos encontramos, parece que no puedo soltarte
Cada vez que dejas la habitación, siento que me desvanezco como una flor
(Me estoy desvaneciendo como una flor)

Cada vez que
Nunca suelto
Cada vez que, cada vez que, cada vez que
Me estoy desvaneciendo, desvaneciendo (oh, sí)

Cada vez, intento esconderme
Pero cuando nosotros, no podemos soltarnos (no podemos soltarnos)
Cada vez que dejas la habitación, siento que me desvanezco como una flor
(Me estoy desvaneciendo como una flor)

Desvaneciéndome como una, desvaneciéndome como una rosa
Desvaneciéndome como una rosa (esconderme)
(Como una, como una) desvaneciéndome como una rosa (no puedo soltarte), no puedo soltarte
Me estoy desvaneciendo como una flor
Me estoy desvaneciendo como una flor

(Oh, ouais) chaque fois que je te vois, oh, j'essaie de me cacher
Mais quand nous nous rencontrons, il semble que je ne peux pas lâcher prise
Chaque fois que tu quittes la pièce, j'ai l'impression de me faner comme une fleur

Chaque fois que je
Ne peux pas lâcher prise
Chaque fois que je, chaque fois que je, chaque fois que je
Je me fane, je me fane (oh, ouais)

Chaque fois que je te vois, oh, j'essaie de me cacher
Mais quand nous nous rencontrons, il semble que je ne peux pas lâcher prise (ne peux pas lâcher prise)
Chaque fois que tu quittes la pièce, j'ai l'impression de me faner comme une fleur
(Je me fane comme une fleur)

(Ouais) (comme une, comme une) se fanant comme une, se fanant comme une rose
(Comme une, comme une) se fanant comme une rose

(Oh, ouais) chaque fois que je te vois, oh, j'essaie de me cacher
Mais quand nous nous rencontrons, il semble que je ne peux pas lâcher prise
Chaque fois que tu quittes la pièce, j'ai l'impression de me faner comme une fleur
(Je me fane comme une fleur)

Chaque fois que je
Ne lâche jamais prise
Chaque fois que je, chaque fois que je, chaque fois que je
Je me fane, je me fane (oh, ouais)

Chaque fois, essaie de me cacher
Mais quand nous, ne pouvons pas lâcher prise (ne pouvons pas lâcher prise)
Chaque fois que tu quittes la pièce, j'ai l'impression de me faner comme une fleur
(Je me fane comme une fleur)

Se fanant comme une, se fanant comme une rose
Se fanant comme une rose (se cacher)
(Comme une, comme une) se fanant comme une rose (ne peux pas lâcher prise), ne peux pas lâcher prise
Je me fane comme une fleur
Je me fane comme une fleur

(Oh, sì) ogni volta che ti vedo, oh, cerco di nascondermi
Ma quando ci incontriamo, sembra che non riesco a lasciarti andare
Ogni volta che lasci la stanza, sento di svanire come un fiore

Ogni volta che
Non riesco a lasciarti andare
Ogni volta che, ogni volta che, ogni volta che
Sto svanendo, svanendo (oh, sì)

Ogni volta che ti vedo, oh, cerco di nascondermi
Ma quando ci incontriamo, sembra che non riesco a lasciarti andare (non riesco a lasciarti andare)
Ogni volta che lasci la stanza, sento di svanire come un fiore
(Sto svanendo come un fiore)

(Sì) (come una, come una) svanendo come una, svanendo come una rosa
(Come una, come una) svanendo come una rosa

(Oh, sì) ogni volta che ti vedo, oh, cerco di nascondermi
Ma quando ci incontriamo, sembra che non riesco a lasciarti andare
Ogni volta che lasci la stanza, sento di svanire come un fiore
(Sto svanendo come un fiore)

Ogni volta che
Non riesco mai a lasciarti andare
Ogni volta che, ogni volta che, ogni volta che
Sto svanendo, svanendo (oh, sì)

Ogni volta, cerco di nascondermi
Ma quando noi, non riesco a lasciarti andare (non riesco a lasciarti andare)
Ogni volta che lasci la stanza, sento di svanire come un fiore
(Sto svanendo come un fiore)

Svanendo come una, svanendo come una rosa
Svanendo come una rosa (nasconditi)
(Come una, come una) svanendo come una rosa (non riesco a lasciarti andare), non riesco a lasciarti andare
Sto svanendo come un fiore
Sto svanendo come un fiore

Wissenswertes über das Lied Fading Like a Flower von Roxette

Wann wurde das Lied “Fading Like a Flower” von Roxette veröffentlicht?
Das Lied Fading Like a Flower wurde im Jahr 2013, auf dem Album “Roxette Live Travelling The World” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Fading Like a Flower” von Roxette komponiert?
Das Lied “Fading Like a Flower” von Roxette wurde von Per Gessle komponiert.

Beliebteste Lieder von Roxette

Andere Künstler von Pop rock