Where I come from
We wash up before supper
You don't talk back to your mother
Or you get your butt worn out
Where I come from
It's the same pew every Sunday
And the preacher says there's a one way to Heaven
And you can ask the good Lord now
Yeah, something about you brings me back home
Girl, your kiss is like a trip down some swept road
It's the sound of a magnolia breeze
Ice cubes in sweet tea
Fight song on a Friday
Bug zapper buzzin' in the driveway
It ain't much, but it sounds so sweet
A southern symphony
To sing along, let it play on and on
'Cause where I come from, that's a love song
Mm
Where I come from
The pot don't call the kettle
We settle down, but we don't settle
We take time to stop, just to feel the wind blow
Where I come from
We grow sweet corn and tobacco
And everybody waves back at ya when you pass 'em
Girl, you take me back to that road
Like the sound of a magnolia breeze
Ice cubes in sweet tea
Fight song on a Friday
Bug zapper buzzin' in the driveway
It ain't much, but it sounds so sweet
A southern symphony
To sing along, let it play on and on
'Cause where I come from, that's a love song
(sweet)
It's the sound of a magnolia breeze
Ice cubes in sweet tea
Fight song on a Friday
Bug zapper buzzin' in the driveway
It's the sound of Hymn 112
Stories my Grandpa tells
Garth Brooks on a CD
And Rocky Top on TV
It ain't much, but it sounds so sweet
A southern symphony
Sing along, but we don't need a record on, no-no
Just let it play on and on
'Cause where I come from that's a love song
Where I come from that's a love song
Where I come from
Woher ich komme
We wash up before supper
Wir waschen uns vor dem Abendessen
You don't talk back to your mother
Du widersprichst deiner Mutter nicht
Or you get your butt worn out
Oder du bekommst deinen Hintern versohlt
Where I come from
Woher ich komme
It's the same pew every Sunday
Es ist jeden Sonntag die gleiche Kirchenbank
And the preacher says there's a one way to Heaven
Und der Prediger sagt, es gibt nur einen Weg zum Himmel
And you can ask the good Lord now
Und du kannst jetzt den guten Herrn fragen
Yeah, something about you brings me back home
Ja, etwas an dir bringt mich zurück nach Hause
Girl, your kiss is like a trip down some swept road
Mädchen, dein Kuss ist wie eine Reise auf einer gefegten Straße
It's the sound of a magnolia breeze
Es ist das Geräusch einer Magnolienbrise
Ice cubes in sweet tea
Eiswürfel im süßen Tee
Fight song on a Friday
Kampflied an einem Freitag
Bug zapper buzzin' in the driveway
Insektenvernichter summt in der Einfahrt
It ain't much, but it sounds so sweet
Es ist nicht viel, aber es klingt so süß
A southern symphony
Eine südliche Symphonie
To sing along, let it play on and on
Um mitzusingen, lass es immer weiter spielen
'Cause where I come from, that's a love song
Denn woher ich komme, ist das ein Liebeslied
Mm
Mm
Where I come from
Woher ich komme
The pot don't call the kettle
Der Topf nennt den Kessel nicht
We settle down, but we don't settle
Wir beruhigen uns, aber wir geben uns nicht zufrieden
We take time to stop, just to feel the wind blow
Wir nehmen uns Zeit, um anzuhalten, nur um den Wind zu spüren
Where I come from
Woher ich komme
We grow sweet corn and tobacco
Wir bauen süßen Mais und Tabak an
And everybody waves back at ya when you pass 'em
Und jeder winkt dir zurück, wenn du an ihnen vorbeifährst
Girl, you take me back to that road
Mädchen, du bringst mich zurück auf diese Straße
Like the sound of a magnolia breeze
Wie das Geräusch einer Magnolienbrise
Ice cubes in sweet tea
Eiswürfel im süßen Tee
Fight song on a Friday
Kampflied an einem Freitag
Bug zapper buzzin' in the driveway
Insektenvernichter summt in der Einfahrt
It ain't much, but it sounds so sweet
Es ist nicht viel, aber es klingt so süß
A southern symphony
Eine südliche Symphonie
To sing along, let it play on and on
Um mitzusingen, lass es immer weiter spielen
'Cause where I come from, that's a love song
Denn woher ich komme, ist das ein Liebeslied
(sweet)
(Süß)
It's the sound of a magnolia breeze
Es ist das Geräusch einer Magnolienbrise
Ice cubes in sweet tea
Eiswürfel im süßen Tee
Fight song on a Friday
Kampflied an einem Freitag
Bug zapper buzzin' in the driveway
Insektenvernichter summt in der Einfahrt
It's the sound of Hymn 112
Es ist der Klang von Hymne 112
Stories my Grandpa tells
Geschichten, die mein Großvater erzählt
Garth Brooks on a CD
Garth Brooks auf einer CD
And Rocky Top on TV
Und Rocky Top im Fernsehen
It ain't much, but it sounds so sweet
Es ist nicht viel, aber es klingt so süß
A southern symphony
Eine südliche Symphonie
Sing along, but we don't need a record on, no-no
Sing mit, aber wir brauchen keine Platte, nein-nein
Just let it play on and on
Lass es einfach weiter und weiter spielen
'Cause where I come from that's a love song
Denn woher ich komme, ist das ein Liebeslied
Where I come from that's a love song
Woher ich komme, ist das ein Liebeslied
Where I come from
De onde eu venho
We wash up before supper
Nós nos lavamos antes do jantar
You don't talk back to your mother
Você não responde à sua mãe
Or you get your butt worn out
Ou você leva uma surra
Where I come from
De onde eu venho
It's the same pew every Sunday
É o mesmo banco todo domingo
And the preacher says there's a one way to Heaven
E o pregador diz que há um único caminho para o céu
And you can ask the good Lord now
E você pode perguntar ao bom Senhor agora
Yeah, something about you brings me back home
Sim, algo em você me traz de volta para casa
Girl, your kiss is like a trip down some swept road
Garota, seu beijo é como uma viagem por uma estrada varrida
It's the sound of a magnolia breeze
É o som de uma brisa de magnólia
Ice cubes in sweet tea
Cubos de gelo no chá doce
Fight song on a Friday
Canção de luta numa sexta-feira
Bug zapper buzzin' in the driveway
Zumbido do mata-mosquito na entrada da garagem
It ain't much, but it sounds so sweet
Não é muito, mas soa tão doce
A southern symphony
Uma sinfonia do sul
To sing along, let it play on and on
Para cantar junto, deixe tocar sem parar
'Cause where I come from, that's a love song
Porque de onde eu venho, isso é uma canção de amor
Mm
Hmm
Where I come from
De onde eu venho
The pot don't call the kettle
A panela não chama a chaleira
We settle down, but we don't settle
Nós nos acalmamos, mas não nos conformamos
We take time to stop, just to feel the wind blow
Nós paramos para sentir o vento soprar
Where I come from
De onde eu venho
We grow sweet corn and tobacco
Nós cultivamos milho doce e tabaco
And everybody waves back at ya when you pass 'em
E todo mundo acena de volta para você quando você passa
Girl, you take me back to that road
Garota, você me leva de volta para aquela estrada
Like the sound of a magnolia breeze
Como o som de uma brisa de magnólia
Ice cubes in sweet tea
Cubos de gelo no chá doce
Fight song on a Friday
Canção de luta numa sexta-feira
Bug zapper buzzin' in the driveway
Zumbido do mata-mosquito na entrada da garagem
It ain't much, but it sounds so sweet
Não é muito, mas soa tão doce
A southern symphony
Uma sinfonia do sul
To sing along, let it play on and on
Para cantar junto, deixe tocar sem parar
'Cause where I come from, that's a love song
Porque de onde eu venho, isso é uma canção de amor
(sweet)
(doce)
It's the sound of a magnolia breeze
É o som de uma brisa de magnólia
Ice cubes in sweet tea
Cubos de gelo no chá doce
Fight song on a Friday
Canção de luta numa sexta-feira
Bug zapper buzzin' in the driveway
Zumbido do mata-mosquito na entrada da garagem
It's the sound of Hymn 112
É o som do Hino 112
Stories my Grandpa tells
Histórias que meu avô conta
Garth Brooks on a CD
Garth Brooks em um CD
And Rocky Top on TV
E Rocky Top na TV
It ain't much, but it sounds so sweet
Não é muito, mas soa tão doce
A southern symphony
Uma sinfonia do sul
Sing along, but we don't need a record on, no-no
Cante junto, mas não precisamos de um disco, não-não
Just let it play on and on
Apenas deixe tocar sem parar
'Cause where I come from that's a love song
Porque de onde eu venho isso é uma canção de amor
Where I come from that's a love song
De onde eu venho isso é uma canção de amor
Where I come from
De donde vengo
We wash up before supper
Nos lavamos antes de la cena
You don't talk back to your mother
No le respondes a tu madre
Or you get your butt worn out
O te desgastas el trasero
Where I come from
De donde vengo
It's the same pew every Sunday
Es el mismo banco cada domingo
And the preacher says there's a one way to Heaven
Y el predicador dice que hay un solo camino al cielo
And you can ask the good Lord now
Y puedes preguntarle al buen Señor ahora
Yeah, something about you brings me back home
Sí, algo de ti me trae de vuelta a casa
Girl, your kiss is like a trip down some swept road
Chica, tu beso es como un viaje por alguna carretera barrida
It's the sound of a magnolia breeze
Es el sonido de una brisa de magnolia
Ice cubes in sweet tea
Cubitos de hielo en té dulce
Fight song on a Friday
Canción de lucha un viernes
Bug zapper buzzin' in the driveway
Zumbido de mata insectos en la entrada
It ain't much, but it sounds so sweet
No es mucho, pero suena tan dulce
A southern symphony
Una sinfonía sureña
To sing along, let it play on and on
Para cantar, déjalo sonar y sonar
'Cause where I come from, that's a love song
Porque de donde vengo, esa es una canción de amor
Mm
Mm
Where I come from
De donde vengo
The pot don't call the kettle
La olla no llama a la tetera
We settle down, but we don't settle
Nos calmamos, pero no nos conformamos
We take time to stop, just to feel the wind blow
Nos tomamos el tiempo para parar, solo para sentir el viento soplar
Where I come from
De donde vengo
We grow sweet corn and tobacco
Cultivamos maíz dulce y tabaco
And everybody waves back at ya when you pass 'em
Y todo el mundo te saluda cuando pasas
Girl, you take me back to that road
Chica, me llevas de vuelta a esa carretera
Like the sound of a magnolia breeze
Como el sonido de una brisa de magnolia
Ice cubes in sweet tea
Cubitos de hielo en té dulce
Fight song on a Friday
Canción de lucha un viernes
Bug zapper buzzin' in the driveway
Zumbido de mata insectos en la entrada
It ain't much, but it sounds so sweet
No es mucho, pero suena tan dulce
A southern symphony
Una sinfonía sureña
To sing along, let it play on and on
Para cantar, déjalo sonar y sonar
'Cause where I come from, that's a love song
Porque de donde vengo, esa es una canción de amor
(sweet)
(dulce)
It's the sound of a magnolia breeze
Es el sonido de una brisa de magnolia
Ice cubes in sweet tea
Cubitos de hielo en té dulce
Fight song on a Friday
Canción de lucha un viernes
Bug zapper buzzin' in the driveway
Zumbido de mata insectos en la entrada
It's the sound of Hymn 112
Es el sonido del Himno 112
Stories my Grandpa tells
Historias que mi abuelo cuenta
Garth Brooks on a CD
Garth Brooks en un CD
And Rocky Top on TV
Y Rocky Top en la TV
It ain't much, but it sounds so sweet
No es mucho, pero suena tan dulce
A southern symphony
Una sinfonía sureña
Sing along, but we don't need a record on, no-no
Canta, pero no necesitamos un disco, no-no
Just let it play on and on
Solo déjalo sonar y sonar
'Cause where I come from that's a love song
Porque de donde vengo esa es una canción de amor
Where I come from that's a love song
De donde vengo esa es una canción de amor
Where I come from
D'où je viens
We wash up before supper
Nous nous lavons avant le dîner
You don't talk back to your mother
Tu ne réponds pas à ta mère
Or you get your butt worn out
Ou tu te fais gronder
Where I come from
D'où je viens
It's the same pew every Sunday
C'est le même banc chaque dimanche
And the preacher says there's a one way to Heaven
Et le prédicateur dit qu'il y a un seul chemin vers le ciel
And you can ask the good Lord now
Et tu peux demander au bon Seigneur maintenant
Yeah, something about you brings me back home
Ouais, quelque chose en toi me ramène à la maison
Girl, your kiss is like a trip down some swept road
Fille, ton baiser est comme un voyage sur une route balayée
It's the sound of a magnolia breeze
C'est le bruit d'une brise de magnolia
Ice cubes in sweet tea
Des glaçons dans du thé sucré
Fight song on a Friday
Chanson de combat un vendredi
Bug zapper buzzin' in the driveway
Le bourdonnement d'un tueur d'insectes dans l'allée
It ain't much, but it sounds so sweet
Ce n'est pas grand-chose, mais ça sonne si doux
A southern symphony
Une symphonie du sud
To sing along, let it play on and on
Pour chanter en chœur, laissez-le jouer encore et encore
'Cause where I come from, that's a love song
Parce que d'où je viens, c'est une chanson d'amour
Mm
Mm
Where I come from
D'où je viens
The pot don't call the kettle
La marmite n'appelle pas la bouilloire
We settle down, but we don't settle
Nous nous calmions, mais nous ne nous installions pas
We take time to stop, just to feel the wind blow
Nous prenons le temps de nous arrêter, juste pour sentir le vent souffler
Where I come from
D'où je viens
We grow sweet corn and tobacco
Nous cultivons du maïs sucré et du tabac
And everybody waves back at ya when you pass 'em
Et tout le monde te salue quand tu les dépasses
Girl, you take me back to that road
Fille, tu me ramènes à cette route
Like the sound of a magnolia breeze
Comme le bruit d'une brise de magnolia
Ice cubes in sweet tea
Des glaçons dans du thé sucré
Fight song on a Friday
Chanson de combat un vendredi
Bug zapper buzzin' in the driveway
Le bourdonnement d'un tueur d'insectes dans l'allée
It ain't much, but it sounds so sweet
Ce n'est pas grand-chose, mais ça sonne si doux
A southern symphony
Une symphonie du sud
To sing along, let it play on and on
Pour chanter en chœur, laissez-le jouer encore et encore
'Cause where I come from, that's a love song
Parce que d'où je viens, c'est une chanson d'amour
(sweet)
(doux)
It's the sound of a magnolia breeze
C'est le bruit d'une brise de magnolia
Ice cubes in sweet tea
Des glaçons dans du thé sucré
Fight song on a Friday
Chanson de combat un vendredi
Bug zapper buzzin' in the driveway
Le bourdonnement d'un tueur d'insectes dans l'allée
It's the sound of Hymn 112
C'est le son de l'hymne 112
Stories my Grandpa tells
Les histoires que mon grand-père raconte
Garth Brooks on a CD
Garth Brooks sur un CD
And Rocky Top on TV
Et Rocky Top à la télé
It ain't much, but it sounds so sweet
Ce n'est pas grand-chose, mais ça sonne si doux
A southern symphony
Une symphonie du sud
Sing along, but we don't need a record on, no-no
Chantez en chœur, mais nous n'avons pas besoin d'un disque, non-non
Just let it play on and on
Laissez-le simplement jouer encore et encore
'Cause where I come from that's a love song
Parce que d'où je viens, c'est une chanson d'amour
Where I come from that's a love song
D'où je viens, c'est une chanson d'amour
Where I come from
Da dove vengo io
We wash up before supper
Ci laviamo prima di cena
You don't talk back to your mother
Non rispondi a tua madre
Or you get your butt worn out
O ti ritrovi il sedere a pezzi
Where I come from
Da dove vengo io
It's the same pew every Sunday
È lo stesso banco ogni domenica
And the preacher says there's a one way to Heaven
E il predicatore dice che c'è un solo modo per arrivare in Paradiso
And you can ask the good Lord now
E puoi chiedere al buon Signore ora
Yeah, something about you brings me back home
Sì, qualcosa di te mi riporta a casa
Girl, your kiss is like a trip down some swept road
Ragazza, il tuo bacio è come un viaggio su una strada spazzata
It's the sound of a magnolia breeze
È il suono di una brezza di magnolia
Ice cubes in sweet tea
Cubetti di ghiaccio nel tè dolce
Fight song on a Friday
Canzone di lotta un venerdì
Bug zapper buzzin' in the driveway
Zanzariera che ronza nel vialetto
It ain't much, but it sounds so sweet
Non è molto, ma suona così dolce
A southern symphony
Una sinfonia del sud
To sing along, let it play on and on
Per cantare insieme, lascia che suoni ancora e ancora
'Cause where I come from, that's a love song
Perché da dove vengo io, quella è una canzone d'amore
Mm
Mm
Where I come from
Da dove vengo io
The pot don't call the kettle
La pentola non chiama il bollitore
We settle down, but we don't settle
Ci calmiamo, ma non ci accontentiamo
We take time to stop, just to feel the wind blow
Ci prendiamo il tempo per fermarci, solo per sentire il vento soffiare
Where I come from
Da dove vengo io
We grow sweet corn and tobacco
Coltiviamo mais dolce e tabacco
And everybody waves back at ya when you pass 'em
E tutti ti salutano quando li superi
Girl, you take me back to that road
Ragazza, mi riporti a quella strada
Like the sound of a magnolia breeze
Come il suono di una brezza di magnolia
Ice cubes in sweet tea
Cubetti di ghiaccio nel tè dolce
Fight song on a Friday
Canzone di lotta un venerdì
Bug zapper buzzin' in the driveway
Zanzariera che ronza nel vialetto
It ain't much, but it sounds so sweet
Non è molto, ma suona così dolce
A southern symphony
Una sinfonia del sud
To sing along, let it play on and on
Per cantare insieme, lascia che suoni ancora e ancora
'Cause where I come from, that's a love song
Perché da dove vengo io, quella è una canzone d'amore
(sweet)
(dolce)
It's the sound of a magnolia breeze
È il suono di una brezza di magnolia
Ice cubes in sweet tea
Cubetti di ghiaccio nel tè dolce
Fight song on a Friday
Canzone di lotta un venerdì
Bug zapper buzzin' in the driveway
Zanzariera che ronza nel vialetto
It's the sound of Hymn 112
È il suono dell'Inno 112
Stories my Grandpa tells
Storie che mio nonno racconta
Garth Brooks on a CD
Garth Brooks su un CD
And Rocky Top on TV
E Rocky Top in TV
It ain't much, but it sounds so sweet
Non è molto, ma suona così dolce
A southern symphony
Una sinfonia del sud
Sing along, but we don't need a record on, no-no
Cantiamo insieme, ma non abbiamo bisogno di un disco, no-no
Just let it play on and on
Basta lasciare che suoni ancora e ancora
'Cause where I come from that's a love song
Perché da dove vengo io quella è una canzone d'amore
Where I come from that's a love song
Da dove vengo io quella è una canzone d'amore