Utopia (Multilingual Version)

Sharon den Adel, Daniel Gibson

Verso 1 (Español):
Un deseo ardiente de vagar y vivir
Brillando en la oscuridad, creciendo dentro de mí
Me tomas de la mano, pero no me escuchas
Donde yo voy, tú no estarás

Couplet 2 (Nederlands):
Ik droom nu van kleuren, en grijp naar de kans
Om het uit te proberen, de perfecte romance
Op zoek naar de deur, de toegang naar je geest
Naar datgene wat dе mensheid geneest

Prе-chorus (English):
Help us, we’re drowning
So close up inside

Chorus (English):
Why does it rain, rain, rain down on utopia?
Why does it have to kill the ideal of who we are?
Why does it rain, rain, rain down on utopia?
How will the lights die down, telling us who we are?

Verso / Couplet 3:
Sigo buscando muchas respuestas
Je voelt nu de pijn, is er leven in mij?
Me tomas de la mano, pero no me escuchas
Nu ga je hier weg, maar dan wel zonder mij

Verse 4 (English):
I’m dreaming in colors, no boundaries are there
I’m dreaming the dream, and I’ll sing to share
In search of the door, to open your mind
In search of the cure of mankind

Pre-chorus (English)

Chorus (English)

Chorus (English)

Ending (English):
Why does it rain?

Wissenswertes über das Lied Utopia (Multilingual Version) von Ruurd Woltring

Wer hat das Lied “Utopia (Multilingual Version)” von Ruurd Woltring komponiert?
Das Lied “Utopia (Multilingual Version)” von Ruurd Woltring wurde von Sharon den Adel, Daniel Gibson komponiert.

Beliebteste Lieder von Ruurd Woltring

Andere Künstler von