Thang For You

Ryan Preston Adams, Kobe Vidal Crawford Jr.

Liedtexte Übersetzung

I guess you wonder where I've been
I searched to find a love within
I came back to let you know
Got a thing for you and I can't let go
(I guess you wonder where I've been)
(I searched to find a love within)
(I came back to let you know)
(Got a thing for you and I can't let go)

Knowin' I wasn't the only nigga you was fucking with
We goin' OT and comin' back, thinking we locked in, but still
You had let another nigga come and get you pregnant
I was hopin' one day me and you could have a kid, for real
Seen you rock the Carti', know you really worth a Richard Mille
We was in the condo, now I see you 'bout to get a crib
About that dollar mondo, probably why you never took me serious
Put it in her mouth and she ain't take it out, she on her period
After all we been through, we gotta go our separate ways now
Soon as I send you flight, you took a picture of the shuttle
Tryna depart your plane, you go to the baggage claim
Had the driver waiting for you at the lower level
Don't listen to them hoes, they lyin', you should know better
You should know them hoes be just fans, like Coachella
Comin' on demand, every time we fuck, we need a remote
Fly you out to France, we be tryna learn a different lingo
Got friends who went around the world for love
And they couldn't never find what they dreamed of
Mesmerized knowin' it ain't right, but that shit feel good
Sayin' I won't fuck with you no more, I probably still would
Pay your car note for a year straight and we head out on a lil' date, and we gon' fuck at her place
Go sleep with your friends, let her show off for her birthday
Just 'cause I ain't got you don't mean that I forgot you

Wonder where you been, who you've been with
Wonder where you been, who you've been with
Wonder where you been, who you've been with
Wonder where you been, who you've been with
Wonder where you been, who you've been with
Wonder where you been, who you've been with
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"

Who gives a fuck if all your friends not acceptin' me?
We traveled all around the world, like fuck a referee
I heard you took a trip to London just to go to the mall
You heard I took a couple backstreets just to get to the block
I think I should let you know
I got a thing for you, I can't let go
Every time I went to jail, you was down to ride
So I feel when I free up, we should sit courtside
You know your heart a tool, hope you don't let nobody use you
That Cartier cool, but you deserve a Franck Muller
I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to
(I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to)
You forever my shine
It's dark when you ain't here 'cause they ain't thuggin' you right
You can leave, not insecure 'long as you home by tonight
You got the best brain, I hope you never look for advice
You find your way home, a million times you told me goodbye
You find your way home, a million times you told me you out
You find your way home, so many times you told me you're done
You find your way home, so many times I told you to run
(I guess you wonder where I've been)
You find your way home, so many times I told you to run
(I searched to find a love within)
If your love was Codeine, I'd sip it 'til I fall over
I ran up my money, they told me ballin' brings closure
But somebody lied, I looked around, I'm still broken
I may not see you, I took too many of your doses

I guess you wonder where I've been
I searched to find a love within
I put you through a bunch of shit, but we gon' die real
Get high up in these hills, and take you out them high heels
Not trusted but I'm on you, so how that make you feel?
Alone in Miami at 3AM, I wish that you was here

I guess you wonder where I've been
Wonder where you been, who you've been with
Wonder where you been, who you've been with
Wonder where you been, who you've been with
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"
I came back to let you know
Got a thing for you and I can't let go

I guess you wonder where I've been
Ich nehme an, du fragst dich, wo ich war
I searched to find a love within
Ich habe gesucht, um Liebe in mir selbst zu finden
I came back to let you know
Ich bin zurückgekommen, um dir Bescheid zu sagen
Got a thing for you and I can't let go
Ich habe Gefühle für dich und kann nicht loslassen
(I guess you wonder where I've been)
(Ich nehme an, du fragst dich, wo ich war)
(I searched to find a love within)
(Ich habe gesucht, um Liebe in mir selbst zu finden)
(I came back to let you know)
(Ich bin zurückgekommen, um dir Bescheid zu sagen)
(Got a thing for you and I can't let go)
(Ich habe Gefühle für dich und kann nicht loslassen)
Knowin' I wasn't the only nigga you was fucking with
Ich wusste, dass ich nicht der einzige Nigga war, mit dem du rumgemacht hast
We goin' OT and comin' back, thinking we locked in, but still
Wir sind weggegangen und wiedergekommen, dachten, wir wären fest, aber trotzdem
You had let another nigga come and get you pregnant
Du hast einen anderen Nigga schwängern lassen
I was hopin' one day me and you could have a kid, for real
Ich hatte gehofft, dass wir eines Tages ein Kind haben könnten, wirklich
Seen you rock the Carti', know you really worth a Richard Mille
Ich habe gesehen, wie du den Carti getragen hast, ich weiß, du bist wirklich viel wert
We was in the condo, now I see you 'bout to get a crib
Wir waren im Apartment, jetzt sehe ich, dass du dir eine Wohnung besorgst
About that dollar mondo, probably why you never took me serious
Wegen des Geldes warst du wahrscheinlich nie ernsthaft mit mir
Put it in her mouth and she ain't take it out, she on her period
Sie hat ihn nicht aus dem Mund genommen, sie hat ihre Periode
After all we been through, we gotta go our separate ways now
Nach allem, was wir durchgemacht haben, müssen wir jetzt getrennte Wege gehen
Soon as I send you flight, you took a picture of the shuttle
Sobald ich dir den Flug geschickt habe, hast du ein Bild vom Shuttle gemacht
Tryna depart your plane, you go to the baggage claim
Du hast versucht, dein Flugzeug zu verlassen, du gehst zum Gepäckausgabe
Had the driver waiting for you at the lower level
Der Fahrer hat auf dich in der unteren Ebene gewartet
Don't listen to them hoes, they lyin', you should know better
Hör nicht auf diese Huren, sie lügen, du solltest es besser wissen
You should know them hoes be just fans, like Coachella
Du solltest wissen, dass diese Huren nur Fans sind, wie Coachella
Comin' on demand, every time we fuck, we need a remote
Auf Abruf, jedes Mal, wenn wir ficken, brauchen wir eine Fernbedienung
Fly you out to France, we be tryna learn a different lingo
Ich fliege dich nach Frankreich, wir versuchen, eine andere Sprache zu lernen
Got friends who went around the world for love
Ich habe Freunde, die für die Liebe um die Welt gereist sind
And they couldn't never find what they dreamed of
Und sie konnten nie das finden, wovon sie geträumt haben
Mesmerized knowin' it ain't right, but that shit feel good
Fasziniert, zu wissen, dass es nicht richtig ist, aber es fühlt sich gut an
Sayin' I won't fuck with you no more, I probably still would
Wenn ich sage, dass ich nicht mehr mit dir ficken werde, würde ich es wahrscheinlich trotzdem tun
Pay your car note for a year straight and we head out on a lil' date, and we gon' fuck at her place
Ich zahle dein Auto für ein ganzes Jahr und wir gehen auf ein kleines Date und wir ficken bei ihr zu Hause
Go sleep with your friends, let her show off for her birthday
Geh mit deinen Freunden schlafen, lass sie sich an ihrem Geburtstag präsentieren
Just 'cause I ain't got you don't mean that I forgot you
Nur weil ich dich nicht habe, heißt das nicht, dass ich dich vergessen habe
Wonder where you been, who you've been with
Ich frage mich, wo du warst, mit wem du zusammen warst
Wonder where you been, who you've been with
Ich frage mich, wo du warst, mit wem du zusammen warst
Wonder where you been, who you've been with
Ich frage mich, wo du warst, mit wem du zusammen warst
Wonder where you been, who you've been with
Ich frage mich, wo du warst, mit wem du zusammen warst
Wonder where you been, who you've been with
Ich frage mich, wo du warst, mit wem du zusammen warst
Wonder where you been, who you've been with
Ich frage mich, wo du warst, mit wem du zusammen warst
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"
Ich denke heimlich, „Wo bist du? Und mit wem warst du zusammen?“
Who gives a fuck if all your friends not acceptin' me?
Was kümmert es mich, wenn deine Freunde mich nicht akzeptieren?
We traveled all around the world, like fuck a referee
Wir sind um die ganze Welt gereist, als ob uns der Schiedsrichter egal wäre
I heard you took a trip to London just to go to the mall
Ich habe gehört, du hast eine Reise nach London gemacht, nur um in die Mall zu gehen
You heard I took a couple backstreets just to get to the block
Du hast gehört, ich bin ein paar Nebenstraßen gefahren, um zum Block zu gelangen
I think I should let you know
Ich denke, ich sollte dir Bescheid sagen
I got a thing for you, I can't let go
Ich habe Gefühle für dich, ich kann nicht loslassen
Every time I went to jail, you was down to ride
Jedes Mal, wenn ich im Gefängnis war, warst du bereit, mitzugehen
So I feel when I free up, we should sit courtside
Also denke ich, wenn ich frei bin, sollten wir uns im Gerichtssaal setzen
You know your heart a tool, hope you don't let nobody use you
Du weißt, dein Herz ist ein Werkzeug, hoffentlich lässt du niemanden dich benutzen
That Cartier cool, but you deserve a Franck Muller
Cartier ist cool, aber du verdienst eine Franck Muller
I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to
Ich versuche, dich zu lieben, Mädchen, ich weiß nicht, woran zum Teufel du gewöhnt bist
(I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to)
(Ich versuche, dich zu lieben, Mädchen, ich weiß nicht, woran zum Teufel du gewöhnt bist)
You forever my shine
Du bist für immer mein Glanz
It's dark when you ain't here 'cause they ain't thuggin' you right
Es ist dunkel, wenn du nicht hier bist, weil sie dich nicht richtig behandeln
You can leave, not insecure 'long as you home by tonight
Du kannst gehen, nicht unsicher, solange du heute Abend nach Hause kommst
You got the best brain, I hope you never look for advice
Du hast das beste Gehirn, ich hoffe, du suchst nie nach Rat
You find your way home, a million times you told me goodbye
Du findest deinen Weg nach Hause, du hast mir tausendmal Lebewohl gesagt
You find your way home, a million times you told me you out
Du findest deinen Weg nach Hause, du hast mir tausendmal gesagt, dass du weg bist
You find your way home, so many times you told me you're done
Du findest deinen Weg nach Hause, du hast mir so oft gesagt, dass du fertig bist
You find your way home, so many times I told you to run
Du findest deinen Weg nach Hause, ich habe dir so oft gesagt, dass du rennen sollst
(I guess you wonder where I've been)
(Ich nehme an, du fragst dich, wo ich war)
You find your way home, so many times I told you to run
Du findest deinen Weg nach Hause, ich habe dir so oft gesagt, dass du rennen sollst
(I searched to find a love within)
(Ich habe gesucht, um Liebe in mir selbst zu finden)
If your love was Codeine, I'd sip it 'til I fall over
Wenn deine Liebe Codein wäre, würde ich sie trinken, bis ich umfalle
I ran up my money, they told me ballin' brings closure
Ich habe mein Geld vermehrt, sie haben mir gesagt, dass Ballern Verschluss bringt
But somebody lied, I looked around, I'm still broken
Aber jemand hat gelogen, ich habe mich umgesehen, ich bin immer noch gebrochen
I may not see you, I took too many of your doses
Ich sehe dich vielleicht nicht, ich habe zu viele deiner Dosen genommen
I guess you wonder where I've been
Ich nehme an, du fragst dich, wo ich war
I searched to find a love within
Ich habe gesucht, um Liebe in mir selbst zu finden
I put you through a bunch of shit, but we gon' die real
Ich habe dich durch eine Menge Scheiße geschickt, aber wir werden wirklich sterben
Get high up in these hills, and take you out them high heels
Wir werden uns in diesen Hügeln high machen und dich aus diesen High Heels herausnehmen
Not trusted but I'm on you, so how that make you feel?
Nicht vertrauenswürdig, aber ich bin bei dir, wie fühlst du dich dabei?
Alone in Miami at 3AM, I wish that you was here
Allein in Miami um 3 Uhr morgens, ich wünschte, du wärst hier
I guess you wonder where I've been
Ich nehme an, du fragst dich, wo ich war
Wonder where you been, who you've been with
Ich frage mich, wo du warst, mit wem du zusammen warst
Wonder where you been, who you've been with
Ich frage mich, wo du warst, mit wem du zusammen warst
Wonder where you been, who you've been with
Ich frage mich, wo du warst, mit wem du zusammen warst
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"
Ich denke heimlich, „Wo bist du? Und mit wem warst du zusammen?“
I came back to let you know
Ich bin zurückgekommen, um dir Bescheid zu sagen
Got a thing for you and I can't let go
Ich habe Gefühle für dich und kann nicht loslassen
I guess you wonder where I've been
Acho que você se pergunta onde eu estive
I searched to find a love within
Procurei encontrar um amor dentro de mim
I came back to let you know
Voltei para te dizer
Got a thing for you and I can't let go
Tenho algo por você e não consigo deixar ir
(I guess you wonder where I've been)
(Acho que você se pergunta onde eu estive)
(I searched to find a love within)
(Procurei encontrar um amor dentro de mim)
(I came back to let you know)
(Voltei para te dizer)
(Got a thing for you and I can't let go)
(Tenho algo por você e não consigo deixar pra lá)
Knowin' I wasn't the only nigga you was fucking with
Sabendo que eu não era o único cara com quem você estava transando
We goin' OT and comin' back, thinking we locked in, but still
Nós saímos da cidade e voltamos, pensando que estávamos juntos, mas ainda assim
You had let another nigga come and get you pregnant
Você deixou outro cara te engravidar
I was hopin' one day me and you could have a kid, for real
Eu estava esperando que um dia eu e você pudéssemos ter um filho, de verdade
Seen you rock the Carti', know you really worth a Richard Mille
Te vi usando Carti, sei que você vale muito um Richard Mille
We was in the condo, now I see you 'bout to get a crib
Estávamos no apartamento, agora vejo que você está prestes a ter uma casa
About that dollar mondo, probably why you never took me serious
Sobre aquele dinheiro, provavelmente é por isso que você nunca me levou a sério
Put it in her mouth and she ain't take it out, she on her period
Coloquei na boca dela e ela não tirou, ela está menstruada
After all we been through, we gotta go our separate ways now
Depois de tudo que passamos, agora precisamos seguir caminhos separados
Soon as I send you flight, you took a picture of the shuttle
Assim que te enviei o voo, você tirou uma foto do transporte
Tryna depart your plane, you go to the baggage claim
Tentando sair do avião, você vai para a área de retirada de bagagem
Had the driver waiting for you at the lower level
O motorista estava te esperando no andar inferior
Don't listen to them hoes, they lyin', you should know better
Não ouça aquelas vadias, elas estão mentindo, você deveria saber melhor
You should know them hoes be just fans, like Coachella
Você deveria saber que aquelas vadias são apenas fãs, como o Coachella
Comin' on demand, every time we fuck, we need a remote
Vindo quando eu peço, toda vez que transamos, precisamos de um controle remoto
Fly you out to France, we be tryna learn a different lingo
Te levar para a França, estamos tentando aprender uma língua diferente
Got friends who went around the world for love
Tenho amigos que deram a volta ao mundo por amor
And they couldn't never find what they dreamed of
E eles nunca conseguiram encontrar o que sonhavam
Mesmerized knowin' it ain't right, but that shit feel good
Fascinado sabendo que não está certo, mas isso é bom
Sayin' I won't fuck with you no more, I probably still would
Dizendo que não vou mais me envolver com você, provavelmente ainda o faria
Pay your car note for a year straight and we head out on a lil' date, and we gon' fuck at her place
Pagar suas parcelas do carro por um ano inteiro e sair em um encontrozinho, e vamos transar na casa dela
Go sleep with your friends, let her show off for her birthday
Dormir com suas amigas, deixe ela se exibir no aniversário dela
Just 'cause I ain't got you don't mean that I forgot you
Só porque não te tenho não significa que te esqueci
Wonder where you been, who you've been with
Pergunto onde você esteve, com quem esteve
Wonder where you been, who you've been with
Pergunto onde você esteve, com quem esteve
Wonder where you been, who you've been with
Pergunto onde você esteve, com quem esteve
Wonder where you been, who you've been with
Pergunto onde você esteve, com quem esteve
Wonder where you been, who you've been with
Pergunto onde você esteve, com quem esteve
Wonder where you been, who you've been with
Pergunto onde você esteve, com quem esteve
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"
Secretamente pensando, "Onde você está? E com quem esteve?"
Who gives a fuck if all your friends not acceptin' me?
Quem se importa se todos os seus amigos não me aceitam?
We traveled all around the world, like fuck a referee
Viajamos pelo mundo todo, tipo foda-se o juiz
I heard you took a trip to London just to go to the mall
Ouvi dizer que você fez uma viagem a Londres só para ir ao shopping
You heard I took a couple backstreets just to get to the block
Você ouviu dizer que eu peguei algumas ruas secundárias só para chegar ao quarteirão
I think I should let you know
Acho que devo te dizer
I got a thing for you, I can't let go
Tenho algo por você, não consigo deixar pra lá
Every time I went to jail, you was down to ride
Toda vez que eu ia para a cadeia, você estava disposta a me acompanhar
So I feel when I free up, we should sit courtside
Então quando eu sair, acho que devemos sentar na primeira fila
You know your heart a tool, hope you don't let nobody use you
Você sabe que seu coração é uma ferramenta, espero que ninguém te use
That Cartier cool, but you deserve a Franck Muller
Aquele Cartier é legal, mas você merece um Franck Muller
I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to
Estou tentando te amar, garota, não sei com o que você está acostumada
(I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to)
(Estou tentando te amar, garota, não sei com o que você está acostumada)
You forever my shine
Você sempre será meu brilho
It's dark when you ain't here 'cause they ain't thuggin' you right
Fica escuro quando você não está aqui porque eles não te tratam direito
You can leave, not insecure 'long as you home by tonight
Você pode sair, não sou inseguro desde que esteja em casa à noite
You got the best brain, I hope you never look for advice
Você tem a melhor cabeça, espero que nunca procure conselhos
You find your way home, a million times you told me goodbye
Você encontra o caminho de casa, um milhão de vezes você me disse adeus
You find your way home, a million times you told me you out
Você encontra o caminho de casa, um milhão de vezes você me disse que acabou
You find your way home, so many times you told me you're done
Você encontra o caminho de casa, tantas vezes você me disse que está cansada
You find your way home, so many times I told you to run
Você encontra o caminho de casa, tantas vezes eu te disse para fugir
(I guess you wonder where I've been)
(Acho que você se pergunta onde eu estive)
You find your way home, so many times I told you to run
Você encontra o caminho de casa, tantas vezes eu te disse para fugir
(I searched to find a love within)
(Procurei encontrar um amor dentro de mim)
If your love was Codeine, I'd sip it 'til I fall over
Se o seu amor fosse codeína, eu beberia até cair
I ran up my money, they told me ballin' brings closure
Eu ganhei muito dinheiro, me disseram que ser bem-sucedido traz um fim
But somebody lied, I looked around, I'm still broken
Mas alguém mentiu, olhei ao redor, ainda estou quebrado
I may not see you, I took too many of your doses
Eu posso não te ver, tomei muitas doses de você
I guess you wonder where I've been
Acho que você se pergunta onde eu estive
I searched to find a love within
Procurei encontrar um amor dentro de mim
I put you through a bunch of shit, but we gon' die real
Eu te coloquei em um monte de merda, mas vamos morrer de verdade
Get high up in these hills, and take you out them high heels
Ficaremos bem no alto dessas colinas e tirarei você desses saltos altos
Not trusted but I'm on you, so how that make you feel?
Não sou confiável, mas estou ligado a você, então como isso te faz sentir?
Alone in Miami at 3AM, I wish that you was here
Sozinho em Miami às 3 da manhã, eu queria que você estivesse aqui
I guess you wonder where I've been
Acho que você se pergunta onde eu estive
Wonder where you been, who you've been with
Pergunto onde você esteve, com quem esteve
Wonder where you been, who you've been with
Pergunto onde você esteve, com quem esteve
Wonder where you been, who you've been with
Pergunto onde você esteve, com quem esteve
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"
Secretamente pensando, "Onde você está? E com quem esteve?"
I came back to let you know
Voltei para te dizer
Got a thing for you and I can't let go
Tenho algo por você e não consigo deixar ir
I guess you wonder where I've been
Supongo que te preguntas dónde he estado
I searched to find a love within
Busqué encontrar un amor dentro de mí
I came back to let you know
He vuelto para decirte
Got a thing for you and I can't let go
Tengo algo por ti y no puedo dejarlo ir
(I guess you wonder where I've been)
(Supongo que te preguntas dónde he estado)
(I searched to find a love within)
(Buscé encontrar un amor dentro de mí)
(I came back to let you know)
(He vuelto para decirte)
(Got a thing for you and I can't let go)
(Tengo algo por ti y no puedo dejarlo ir)
Knowin' I wasn't the only nigga you was fucking with
Sabiendo que no era el único negro con el que te acostabas
We goin' OT and comin' back, thinking we locked in, but still
Íbamos y veníamos, pensando que estábamos comprometidos, pero aún así
You had let another nigga come and get you pregnant
Dejaste que otro negro te embarazara
I was hopin' one day me and you could have a kid, for real
Esperaba que algún día tú y yo pudiéramos tener un hijo, en serio
Seen you rock the Carti', know you really worth a Richard Mille
Te vi luciendo el Cartier, sé que realmente vales un Richard Mille
We was in the condo, now I see you 'bout to get a crib
Estábamos en el condominio, ahora veo que estás a punto de conseguir una casa
About that dollar mondo, probably why you never took me serious
Por ese dinero maldito, probablemente por eso nunca me tomaste en serio
Put it in her mouth and she ain't take it out, she on her period
Lo puso en su boca y no lo sacó, está en su período
After all we been through, we gotta go our separate ways now
Después de todo lo que hemos pasado, ahora tenemos que seguir caminos separados
Soon as I send you flight, you took a picture of the shuttle
Tan pronto como te envié el vuelo, tomaste una foto del trasbordador
Tryna depart your plane, you go to the baggage claim
Tratando de salir de tu avión, vas a recoger el equipaje
Had the driver waiting for you at the lower level
Tenías al conductor esperándote en el nivel inferior
Don't listen to them hoes, they lyin', you should know better
No escuches a esas zorras, te mienten, deberías saberlo mejor
You should know them hoes be just fans, like Coachella
Deberías saber que esas zorras solo son fanáticas, como Coachella
Comin' on demand, every time we fuck, we need a remote
Viniendo a pedido, cada vez que follamos, necesitamos un control remoto
Fly you out to France, we be tryna learn a different lingo
Te vuelo a Francia, tratamos de aprender un idioma diferente
Got friends who went around the world for love
Tengo amigos que han dado la vuelta al mundo por amor
And they couldn't never find what they dreamed of
Y nunca pudieron encontrar lo que soñaban
Mesmerized knowin' it ain't right, but that shit feel good
Hipnotizado sabiendo que no está bien, pero esa mierda se siente bien
Sayin' I won't fuck with you no more, I probably still would
Diciendo que no volveré a joder contigo, probablemente aún lo haría
Pay your car note for a year straight and we head out on a lil' date, and we gon' fuck at her place
Pago tu cuota de coche durante un año seguido y nos vamos a una cita pequeña, y vamos a follar en su lugar
Go sleep with your friends, let her show off for her birthday
Ve a dormir con tus amigos, déjala lucirse en su cumpleaños
Just 'cause I ain't got you don't mean that I forgot you
Solo porque no te tengo no significa que te haya olvidado
Wonder where you been, who you've been with
Me pregunto dónde has estado, con quién has estado
Wonder where you been, who you've been with
Me pregunto dónde has estado, con quién has estado
Wonder where you been, who you've been with
Me pregunto dónde has estado, con quién has estado
Wonder where you been, who you've been with
Me pregunto dónde has estado, con quién has estado
Wonder where you been, who you've been with
Me pregunto dónde has estado, con quién has estado
Wonder where you been, who you've been with
Me pregunto dónde has estado, con quién has estado
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"
En secreto pensando, "¿Dónde estás tú? ¿Y quién ha estado contigo?"
Who gives a fuck if all your friends not acceptin' me?
¿A quién le importa si tus amigos no me aceptan?
We traveled all around the world, like fuck a referee
Viajamos por todo el mundo, como si nos importara un árbitro
I heard you took a trip to London just to go to the mall
Escuché que hiciste un viaje a Londres solo para ir de compras
You heard I took a couple backstreets just to get to the block
Escuchaste que tomé un par de calles secundarias solo para llegar al bloque
I think I should let you know
Creo que debería decirte
I got a thing for you, I can't let go
Tengo algo por ti, no puedo dejarlo ir
Every time I went to jail, you was down to ride
Cada vez que iba a la cárcel, estabas dispuesta a acompañarme
So I feel when I free up, we should sit courtside
Así que siento que cuando me libere, deberíamos sentarnos en primera fila
You know your heart a tool, hope you don't let nobody use you
Sabes que tu corazón es una herramienta, espero que nadie te use
That Cartier cool, but you deserve a Franck Muller
Ese Cartier está bien, pero te mereces un Franck Muller
I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to
Estoy tratando de amarte, chica, no sé a qué demonios estás acostumbrada
(I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to)
(Estoy tratando de amarte, chica, no sé a qué demonios estás acostumbrada)
You forever my shine
Eres mi brillo eterno
It's dark when you ain't here 'cause they ain't thuggin' you right
Está oscuro cuando no estás aquí porque no te tratan como una delincuente
You can leave, not insecure 'long as you home by tonight
Puedes irte, no soy inseguro siempre y cuando estés en casa esta noche
You got the best brain, I hope you never look for advice
Tienes el mejor cerebro, espero que nunca busques consejo
You find your way home, a million times you told me goodbye
Encuentras tu camino a casa, un millón de veces me dijiste adiós
You find your way home, a million times you told me you out
Encuentras tu camino a casa, un millón de veces me dijiste que te ibas
You find your way home, so many times you told me you're done
Encuentras tu camino a casa, tantas veces me dijiste que estabas acabada
You find your way home, so many times I told you to run
Encuentras tu camino a casa, tantas veces te dije que corrieras
(I guess you wonder where I've been)
(Supongo que te preguntas dónde he estado)
You find your way home, so many times I told you to run
Encuentras tu camino a casa, tantas veces te dije que corrieras
(I searched to find a love within)
(Buscé encontrar un amor dentro de mí)
If your love was Codeine, I'd sip it 'til I fall over
Si tu amor fuera codeína, la bebería hasta caer
I ran up my money, they told me ballin' brings closure
Hice crecer mi dinero, me dijeron que el éxito trae cierre
But somebody lied, I looked around, I'm still broken
Pero alguien mintió, miré a mi alrededor, todavía estoy roto
I may not see you, I took too many of your doses
Puede que no te vea, tomé demasiadas de tus dosis
I guess you wonder where I've been
Supongo que te preguntas dónde he estado
I searched to find a love within
Busqué encontrar un amor dentro de mí
I put you through a bunch of shit, but we gon' die real
Te hice pasar por muchas mierdas, pero moriremos de verdad
Get high up in these hills, and take you out them high heels
Nos drogaremos en estas colinas y te sacaré de esos tacones altos
Not trusted but I'm on you, so how that make you feel?
No confío en ti, pero estoy contigo, ¿cómo te hace sentir eso?
Alone in Miami at 3AM, I wish that you was here
Solo en Miami a las 3 de la mañana, desearía que estuvieras aquí
I guess you wonder where I've been
Supongo que te preguntas dónde he estado
Wonder where you been, who you've been with
Me pregunto dónde has estado, con quién has estado
Wonder where you been, who you've been with
Me pregunto dónde has estado, con quién has estado
Wonder where you been, who you've been with
Me pregunto dónde has estado, con quién has estado
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"
En secreto pensando, "¿Dónde estás tú? ¿Y quién ha estado contigo?"
I came back to let you know
He vuelto para decirte
Got a thing for you and I can't let go
Tengo algo por ti y no puedo dejarlo ir
I guess you wonder where I've been
Je suppose que tu te demandes où j'étais
I searched to find a love within
J'ai beaucoup cherché pour trouver l'amour qu'il y avait à l'intérieur
I came back to let you know
Je suis revenu pour te le dire
Got a thing for you and I can't let go
Que je t'aime tant et que je ne peux pas te laisser partir
(I guess you wonder where I've been)
(Je suppose que tu te demandes où j'étais)
(I searched to find a love within)
(J'ai beaucoup cherché pour trouver l'amour qu'il y avait à l'intérieur)
(I came back to let you know)
(Je suis revenu pour te le dire)
(Got a thing for you and I can't let go)
(Que je t'aime tant et que je ne peux pas te laisser partir)
Knowin' I wasn't the only nigga you was fucking with
Je savais bien que je n'étais pas le seul négro avec qui tu déconnais
We goin' OT and comin' back, thinking we locked in, but still
On fait des prolongations et on continue, je pensais que c'était pour de vrai, mais tout d'même
You had let another nigga come and get you pregnant
T'avais un autre négro qui est passé pour te faire un enfant
I was hopin' one day me and you could have a kid, for real
J'espérais qu'un jour on aurait pu faire ça ensemble, toi et moi, sérieux
Seen you rock the Carti', know you really worth a Richard Mille
Je t'ai vu porter la Cartier, mais je sais que tu mérites une Richard Mille
We was in the condo, now I see you 'bout to get a crib
On était dans le condo, là j'vois que tu t'apprêtes à emménager dans ta maison
About that dollar mondo, probably why you never took me serious
En parlant trop d'oseille, c'est sans doute pour ça que t'as cru que j'étais pas sérieux
Put it in her mouth and she ain't take it out, she on her period
J'mets le truc dans sa bouche et elle ne le sort pas, elle a ses règles
After all we been through, we gotta go our separate ways now
Après tout ce qu'on a vécu, on doit maintenant suivre nos propres chemins
Soon as I send you flight, you took a picture of the shuttle
Dès que je t'ai mise sur l'avion, t'as pris une toph de la navette
Tryna depart your plane, you go to the baggage claim
T'essayes de décoller toi-même, tu passes chercher tes valises
Had the driver waiting for you at the lower level
Tu dis au conducteur de t'attendre au niveau d'la rue
Don't listen to them hoes, they lyin', you should know better
N'écoute pas ces putes, elles mentent, tu devrais être plus futé que ça
You should know them hoes be just fans, like Coachella
T'aurais dû savoir que ces putes n'étaient que des fans, comme à Coachella
Comin' on demand, every time we fuck, we need a remote
Orgasmes à volonté, à chaque fois qu'on ken on a besoin d'la télécommande
Fly you out to France, we be tryna learn a different lingo
J'te paye un billet pour la France, on essaye d'apprendre un nouveau vocab'
Got friends who went around the world for love
J'ai des potos qui ont fait le tour du monde pour l'amour
And they couldn't never find what they dreamed of
Et ils n'ont jamais pu trouver ce dont ils ont rêvé
Mesmerized knowin' it ain't right, but that shit feel good
Hypnotisé, je savais que c'était pas correct mais merde, ça faisait du bien
Sayin' I won't fuck with you no more, I probably still would
J'me disais que j'allais plus me mêler à toi, j'vais sans doute continuer
Pay your car note for a year straight and we head out on a lil' date, and we gon' fuck at her place
J'fais les virements pour ta bagnole pendant un an, on sort ensemble et puis on va ken chez elle
Go sleep with your friends, let her show off for her birthday
Va coucher chez tes amies, qu'elle se vente de tout ce qu'elle a eu pour sa fête
Just 'cause I ain't got you don't mean that I forgot you
J'ai beau ne plus t'avoir, ça veut pas dire que je t'ai oubliée
Wonder where you been, who you've been with
Je me demande où t'étais, avec qui t'étais
Wonder where you been, who you've been with
Je me demande où t'étais, avec qui t'étais
Wonder where you been, who you've been with
Je me demande où t'étais, avec qui t'étais
Wonder where you been, who you've been with
Je me demande où t'étais, avec qui t'étais
Wonder where you been, who you've been with
Je me demande où t'étais, avec qui t'étais
Wonder where you been, who you've been with
Je me demande où t'étais, avec qui t'étais
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"
En scred, je me dis "t'es où? Et qui était avec toi?"
Who gives a fuck if all your friends not acceptin' me?
Qui s'en fiche si tes copines ne m'acceptent pas?
We traveled all around the world, like fuck a referee
On a fait le tour du monde, genre, l'arbitre peut aller se faire foutre
I heard you took a trip to London just to go to the mall
Entendu dire que t'as fait un voyage à Londres juste pour faire du shopping
You heard I took a couple backstreets just to get to the block
T'as entendu dire que j'ai dû prendre quelques ruelles juste pour me rendre au bloc
I think I should let you know
Je pense que je devrais te le dire
I got a thing for you, I can't let go
Je t'aime tant, je peux pas te laisser partir
Every time I went to jail, you was down to ride
À chaque fois que je suis passé en taule, t'étais partante pour faire un tour
So I feel when I free up, we should sit courtside
Donc j'me dis que quand je suis libre, on mérite les meilleures places au match
You know your heart a tool, hope you don't let nobody use you
Tu sais que ton cœur est un outil, j'espère que tu ne permettras à personne de profiter de toi
That Cartier cool, but you deserve a Franck Muller
Cette Cartier n'est pas mal, mais tu mérites une Franck Muller
I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to
J'essaye de t'aimer, chérie, j'sais plus à quoi tu t'attends, merde
(I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to)
(J'essaye de t'aimer, chérie, j'sais plus à quoi tu t'attends, merde)
You forever my shine
Tu seras toujours ma lumières
It's dark when you ain't here 'cause they ain't thuggin' you right
C'est noir quand tu n'es pas là, parce que ces thugs ne savent pas ce qu'ils font avec toi
You can leave, not insecure 'long as you home by tonight
Tu peux partir, je n'aurai pas d'insécurité tant que tu rentres à la maison ce soir
You got the best brain, I hope you never look for advice
T'as l'esprit le plus futé, j'espère que tu ne cherches jamais de conseil
You find your way home, a million times you told me goodbye
Tu trouveras le chemin de la maison, tu m'as dit adieu un million de fois
You find your way home, a million times you told me you out
Tu trouveras le chemin de la maison, tu m'as dit que c'est fini un million de fois
You find your way home, so many times you told me you're done
Tu trouveras le chemin de la maison, tu m'as dit que t'allais partir tant de fois
You find your way home, so many times I told you to run
Tu trouveras le chemin de la maison, je t'ai dit de t'enfuir tant de fois
(I guess you wonder where I've been)
(Je supposes que tu te demandes où j'étais)
You find your way home, so many times I told you to run
Tu trouveras le chemin de la maison, je t'ai dit de t'enfuir tant de fois
(I searched to find a love within)
(J'ai cherché pour trouver l'amour à l'intérieur)
If your love was Codeine, I'd sip it 'til I fall over
Si ton amour était d'la Codéine, je pourrais en boire jusqu'à ce que je m'écroule
I ran up my money, they told me ballin' brings closure
Je me suis grave enrichi, on m'a dit que l'oseille t'aide à tout accepter
But somebody lied, I looked around, I'm still broken
Mais ils ont menti, je regarde autour de moi et j'suis toujours un homme brisé
I may not see you, I took too many of your doses
Je ne vais peut-être pas te voir, j'ai déjà pris trop de doses de toi
I guess you wonder where I've been
Je suppose que tu te demandes où j'étais
I searched to find a love within
J'ai beaucoup cherché pour trouver l'amour qu'il y avait à l'intérieur
I put you through a bunch of shit, but we gon' die real
Je t'ai fait vivre un tas de saletés, mais on va mourir comme des vrais
Get high up in these hills, and take you out them high heels
On fume un teh parmi ces collines, et puis j'te sors de ces talons hauts
Not trusted but I'm on you, so how that make you feel?
On ne me fait pas confiance mais j'suis avec toi, qu'est-ce que t'en penses?
Alone in Miami at 3AM, I wish that you was here
Tout seul à Miami, 3h du mat', j'aimerais tant que tu sois ici
I guess you wonder where I've been
Je suppose que tu te demandes où j'étais
Wonder where you been, who you've been with
Je me demande où t'étais, avec qui t'étais
Wonder where you been, who you've been with
Je me demande où t'étais, avec qui t'étais
Wonder where you been, who you've been with
Je me demande où t'étais, avec qui t'étais
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"
En scred, je me dis "t'es où? Et qui était avec toi?"
I came back to let you know
Je suis revenu pour te le dire
Got a thing for you and I can't let go
Que je t'aime tant et que je ne peux pas te laisser partir
I guess you wonder where I've been
Immagino che ti chiedi dove sono stato
I searched to find a love within
Ho cercato di trovare un amore dentro di me
I came back to let you know
Sono tornato per dirtelo
Got a thing for you and I can't let go
Ho una cosa per te e non posso lasciarti andare
(I guess you wonder where I've been)
(Immagino che ti chiedi dove sono stato)
(I searched to find a love within)
(Ho cercato di trovare un amore dentro di me)
(I came back to let you know)
(Sono tornato per dirtelo)
(Got a thing for you and I can't let go)
(Ho una cosa per te e non posso lasciarti andare)
Knowin' I wasn't the only nigga you was fucking with
Sapevo che non ero l'unico nigga con cui stavi scopando
We goin' OT and comin' back, thinking we locked in, but still
Andiamo fuori città e torniamo, pensando di essere legati, ma ancora
You had let another nigga come and get you pregnant
Hai lasciato che un altro nigga venisse a metterti incinta
I was hopin' one day me and you could have a kid, for real
Speravo che un giorno io e te potessimo avere un figlio, sul serio
Seen you rock the Carti', know you really worth a Richard Mille
Ti ho vista indossare il Cartier, so che vali davvero un Richard Mille
We was in the condo, now I see you 'bout to get a crib
Eravamo nell'appartamento, ora vedo che stai per prendere una casa
About that dollar mondo, probably why you never took me serious
Per quella mentalità di dollari, probabilmente per questo non mi hai mai preso sul serio
Put it in her mouth and she ain't take it out, she on her period
Gliel'ho messo in bocca e non l'ha tolto, ha il ciclo
After all we been through, we gotta go our separate ways now
Dopo tutto quello che abbiamo passato, ora dobbiamo prendere strade separate
Soon as I send you flight, you took a picture of the shuttle
Appena ti ho mandato il volo, hai fatto una foto alla navetta
Tryna depart your plane, you go to the baggage claim
Cercando di lasciare il tuo aereo, vai al ritiro bagagli
Had the driver waiting for you at the lower level
Avevi l'autista che ti aspettava al piano inferiore
Don't listen to them hoes, they lyin', you should know better
Non ascoltare quelle puttane, mentono, dovresti saperlo meglio
You should know them hoes be just fans, like Coachella
Dovresti sapere che quelle puttane sono solo fan, come Coachella
Comin' on demand, every time we fuck, we need a remote
Arrivano su richiesta, ogni volta che scopiamo, abbiamo bisogno di un telecomando
Fly you out to France, we be tryna learn a different lingo
Ti faccio volare in Francia, cerchiamo di imparare una lingua diversa
Got friends who went around the world for love
Ho amici che hanno girato il mondo per amore
And they couldn't never find what they dreamed of
E non hanno mai trovato quello che sognavano
Mesmerized knowin' it ain't right, but that shit feel good
Fascinati sapendo che non è giusto, ma quella roba fa sentire bene
Sayin' I won't fuck with you no more, I probably still would
Dico che non ti scoperò mai più, ma probabilmente lo farei ancora
Pay your car note for a year straight and we head out on a lil' date, and we gon' fuck at her place
Pago la rata della tua macchina per un anno e usciamo per un piccolo appuntamento, e scopiamo a casa sua
Go sleep with your friends, let her show off for her birthday
Vai a dormire con le tue amiche, lascia che si faccia notare per il suo compleanno
Just 'cause I ain't got you don't mean that I forgot you
Solo perché non ti ho più non significa che ti ho dimenticato
Wonder where you been, who you've been with
Mi chiedo dove sei stata, con chi sei stata
Wonder where you been, who you've been with
Mi chiedo dove sei stata, con chi sei stata
Wonder where you been, who you've been with
Mi chiedo dove sei stata, con chi sei stata
Wonder where you been, who you've been with
Mi chiedo dove sei stata, con chi sei stata
Wonder where you been, who you've been with
Mi chiedo dove sei stata, con chi sei stata
Wonder where you been, who you've been with
Mi chiedo dove sei stata, con chi sei stata
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"
Segretamente penso, "Dove sei? E con chi sei stata?"
Who gives a fuck if all your friends not acceptin' me?
A chi cazzo importa se tutti i tuoi amici non mi accettano?
We traveled all around the world, like fuck a referee
Abbiamo viaggiato in tutto il mondo, tipo fanculo all'arbitro
I heard you took a trip to London just to go to the mall
Ho sentito dire che hai fatto un viaggio a Londra solo per andare al centro commerciale
You heard I took a couple backstreets just to get to the block
Hai sentito dire che ho preso un paio di strade secondarie solo per arrivare al quartiere
I think I should let you know
Penso che dovrei dirtelo
I got a thing for you, I can't let go
Ho una cosa per te, non posso lasciarti andare
Every time I went to jail, you was down to ride
Ogni volta che finivo in prigione, eri pronta a seguirmi
So I feel when I free up, we should sit courtside
Quindi penso che quando sarò libero, dovremmo sederci in tribuna
You know your heart a tool, hope you don't let nobody use you
Sai che il tuo cuore è uno strumento, spero che nessuno ti usi
That Cartier cool, but you deserve a Franck Muller
Quel Cartier è figo, ma meriti un Franck Muller
I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to
Sto cercando di amarti, ragazza, non so a che cazzo eri abituata
(I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to)
(Sto cercando di amarti, ragazza, non so a che cazzo eri abituata)
You forever my shine
Sei per sempre la mia luce
It's dark when you ain't here 'cause they ain't thuggin' you right
È buio quando non sei qui perché non ti trattano come dovrebbero
You can leave, not insecure 'long as you home by tonight
Puoi andartene, non sono insicuro purché torni a casa entro stasera
You got the best brain, I hope you never look for advice
Hai il cervello migliore, spero che non cerchi mai consigli
You find your way home, a million times you told me goodbye
Trovi la strada per casa, mi hai detto addio un milione di volte
You find your way home, a million times you told me you out
Trovi la strada per casa, mi hai detto di andarmene un milione di volte
You find your way home, so many times you told me you're done
Trovi la strada per casa, mi ha detto che per te è finita così tante volte
You find your way home, so many times I told you to run
Trovi la strada per casa, ti ho detto di scappare così tante volte
(I guess you wonder where I've been)
(Immagino che ti chiedi dove sono stato)
You find your way home, so many times I told you to run
Trovi la strada per casa, ti ho detto di scappare così tante volte
(I searched to find a love within)
(Ho cercato di trovare un amore dentro di me)
If your love was Codeine, I'd sip it 'til I fall over
Se il tuo amore fosse Codeina, la berrei fino a cadere
I ran up my money, they told me ballin' brings closure
Ho aumentato i miei soldi, mi hanno detto che il successo porta chiusura
But somebody lied, I looked around, I'm still broken
Ma qualcuno ha mentito, ho guardato intorno, sono ancora distrutto
I may not see you, I took too many of your doses
Forse non ti vedo, ho preso troppe delle tue dosi
I guess you wonder where I've been
Immagino che ti chiedi dove sono stato
I searched to find a love within
Ho cercato di trovare un amore dentro di me
I put you through a bunch of shit, but we gon' die real
Ti ho fatto passare un sacco di roba, ma moriremo veri
Get high up in these hills, and take you out them high heels
Ci sballeremo su queste colline e ti toglierò quei tacchi alti
Not trusted but I'm on you, so how that make you feel?
Sfiduciato ma sono su di te, quindi come ti fa sentire?
Alone in Miami at 3AM, I wish that you was here
Da solo a Miami alle tre del mattino, vorrei che tu fossi qui
I guess you wonder where I've been
Immagino che ti chiedi dove sono stato
Wonder where you been, who you've been with
Mi chiedo dove sei stata, con chi sei stata
Wonder where you been, who you've been with
Mi chiedo dove sei stata, con chi sei stata
Wonder where you been, who you've been with
Mi chiedo dove sei stata, con chi sei stata
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"
Segretamente penso, "Dove sei? E con chi sei stata?"
I came back to let you know
Sono tornato per dirtelo
Got a thing for you and I can't let go
Ho una cosa per te e non posso lasciarti andare
I guess you wonder where I've been
どこにいたのか気になるだろう
I searched to find a love within
内に愛を見つけるために探した
I came back to let you know
知らせるために戻って来た
Got a thing for you and I can't let go
君のことが好きで、頭から離れないんだ
(I guess you wonder where I've been)
(どこにいたのか気になるだろう)
(I searched to find a love within)
(内に愛を見つけるために探した)
(I came back to let you know)
(知らせるために戻って来た)
(Got a thing for you and I can't let go)
(君のことが好きで、頭から離れないんだ)
Knowin' I wasn't the only nigga you was fucking with
君が関係を持っていた男は俺だけじゃないって知っているんだ
We goin' OT and comin' back, thinking we locked in, but still
俺たちはOTに行って戻ってくる、俺たちが結びついていると思っていたけど、でも未だに
You had let another nigga come and get you pregnant
君は他の男を来させて君を妊娠させるんだ
I was hopin' one day me and you could have a kid, for real
いつか俺たちも子供を持てたらいいなと思っていたのに、マジで
Seen you rock the Carti', know you really worth a Richard Mille
Carti'を身につけているのを見たことがある、君は本当にRichard Milleの価値がある
We was in the condo, now I see you 'bout to get a crib
俺たちはコンドミニアムにいた、今は君が家を手に入れようとしているのを見る
About that dollar mondo, probably why you never took me serious
お金のことを考えているから、俺を真剣に受け止めてくれなかったのかもしれない
Put it in her mouth and she ain't take it out, she on her period
彼女の口に入れたままで彼女はそれを出さなかった、彼女は生理中だった
After all we been through, we gotta go our separate ways now
俺たちが経験したすべてのことの後、俺たちは別々の道を進まなければならない
Soon as I send you flight, you took a picture of the shuttle
君がフライトを送るとすぐに、シャトルの写真を撮った
Tryna depart your plane, you go to the baggage claim
君の飛行機を出発しようとしているところに、荷物受け取り場に行く
Had the driver waiting for you at the lower level
ドライバーが下の階で君を待っていた
Don't listen to them hoes, they lyin', you should know better
彼女たちの言うことを聞かないで、彼女たちは嘘をついている、もっと良く知っておくべきだ
You should know them hoes be just fans, like Coachella
彼女たちはただのファンだって知っておくべきさ、Coachellaのようなものだ
Comin' on demand, every time we fuck, we need a remote
需要に応じてやってくる、俺たちがセックスするたびにリモコンが必要だ
Fly you out to France, we be tryna learn a different lingo
フランスに飛んで行って、違う言葉を学ぼうとしている
Got friends who went around the world for love
愛のために世界中を旅した友達がいる
And they couldn't never find what they dreamed of
でも彼らは夢見たものを見つけることはできなかった
Mesmerized knowin' it ain't right, but that shit feel good
それは良くないことを知りながらも魅了されている、でもそれは気持ちがいい
Sayin' I won't fuck with you no more, I probably still would
もう君とはヤらないと言って、俺はまだヤるだろう
Pay your car note for a year straight and we head out on a lil' date, and we gon' fuck at her place
1年間の車のローンを払って、ちょっとしたデートに出かけて、彼女の家でセックスしよう
Go sleep with your friends, let her show off for her birthday
君の友達たちと寝て、彼女の誕生日に自慢させよう
Just 'cause I ain't got you don't mean that I forgot you
君を手に入れていないからといって、俺が君を忘れたわけではない
Wonder where you been, who you've been with
どこにいたのか気になるだろう、誰といたのか
Wonder where you been, who you've been with
どこにいたのか気になるだろう、誰といたのか
Wonder where you been, who you've been with
どこにいたのか気になるだろう、誰といたのか
Wonder where you been, who you've been with
どこにいたのか気になるだろう、誰といたのか
Wonder where you been, who you've been with
どこにいたのか気になるだろう、誰といたのか
Wonder where you been, who you've been with
どこにいたのか気になるだろう、誰といたのか
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"
密かにで考えている、「あなたはどこにいるの?誰といるの?」
Who gives a fuck if all your friends not acceptin' me?
友達全員が受け入れてくれなかったらって誰が気にする?
We traveled all around the world, like fuck a referee
俺たちは審判なんて関係なく世界中を旅した
I heard you took a trip to London just to go to the mall
君がモールに行くためだけにロンドンに行ったと聞いた
You heard I took a couple backstreets just to get to the block
君は俺がブロックに行くために裏道を通ったと聞いた
I think I should let you know
君に知らせるべきだと思う
I got a thing for you, I can't let go
君のことが好きで、頭から離れないんだ
Every time I went to jail, you was down to ride
俺が刑務所に入るたびに、君はついてきてくれた
So I feel when I free up, we should sit courtside
だから俺が解放されたら、俺たちはコートサイドに座るべきだと思う
You know your heart a tool, hope you don't let nobody use you
君の心は道具だ、誰にも使わせないでほしい
That Cartier cool, but you deserve a Franck Muller
Cartierはいいけど、Franck Mullerが似合ってる
I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to
君を愛そうとしてるんだ、なぁ、君が一体何をしていたのか分からない
(I'm tryna love you, girl, I don't know what the fuck you used to)
(君を愛そうとしてるんだ、なぁ、君が一体何をしていたのか分からない)
You forever my shine
君はずっと俺の光
It's dark when you ain't here 'cause they ain't thuggin' you right
君がいないと暗くなる、彼らは君をちゃんと扱っていないから
You can leave, not insecure 'long as you home by tonight
家を出ても大丈夫、今夜までに家に帰れば大丈夫
You got the best brain, I hope you never look for advice
君は最高の頭脳を持っている、アドバイスを探す必要はない
You find your way home, a million times you told me goodbye
君は家に帰る道を見つけた、君は何百万回も俺にさよならと言った
You find your way home, a million times you told me you out
君は家に帰る道を見つけた、君は何百万回も俺に帰ると言った
You find your way home, so many times you told me you're done
君は家に帰る道を見つけた、君はもう終わったって何度も言ったよね
You find your way home, so many times I told you to run
君は家に帰る道を見つけた、俺は何度も逃げろと言った
(I guess you wonder where I've been)
(どこにいたのか気になるだろう)
You find your way home, so many times I told you to run
君は家に帰る道を見つけた、俺は何度も逃げろと言った
(I searched to find a love within)
(内に愛を見つけようと探した)
If your love was Codeine, I'd sip it 'til I fall over
もし君の愛がコデインだったら、倒れるまで飲み続けるだろう
I ran up my money, they told me ballin' brings closure
お金を稼いだ、彼らは言った、成功すれば終わりだと
But somebody lied, I looked around, I'm still broken
でも誰かが嘘をついた、周りを見回しても、俺はまだ壊れている
I may not see you, I took too many of your doses
君に会えないかもしれない、君の薬をたくさん飲んだ
I guess you wonder where I've been
どこにいたのか気になるだろう
I searched to find a love within
内に愛を見つけようと探した
I put you through a bunch of shit, but we gon' die real
君をいろんなことに巻き込んだけど、俺たちは本当に死ぬまで一緒にいる
Get high up in these hills, and take you out them high heels
この丘でハイになって、ハイヒールで君を連れ出して
Not trusted but I'm on you, so how that make you feel?
信用されていないけど、俺は君に頼っている、それでどう思う?
Alone in Miami at 3AM, I wish that you was here
マイアミで3時に一人で、君がここにいてくれたらいいのにと思う
I guess you wonder where I've been
どこにいたのか気になるだろう
Wonder where you been, who you've been with
どこにいたのか気になるだろう、誰といたのか
Wonder where you been, who you've been with
どこにいたのか気になるだろう、誰といたのか
Wonder where you been, who you've been with
どこにいたのか気になるだろう、誰といたのか
Lowkey thinkin', "Where is you? And who's been with you?"
密かにで考えている、「あなたはどこにいるの?誰といるの?」
I came back to let you know
知らせるために戻って来た
Got a thing for you and I can't let go
君のことが好きで、頭から離れないんだ

Wissenswertes über das Lied Thang For You von Rylo Rodriguez

Wann wurde das Lied “Thang For You” von Rylo Rodriguez veröffentlicht?
Das Lied Thang For You wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Been One” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Thang For You” von Rylo Rodriguez komponiert?
Das Lied “Thang For You” von Rylo Rodriguez wurde von Ryan Preston Adams, Kobe Vidal Crawford Jr. komponiert.

Beliebteste Lieder von Rylo Rodriguez

Andere Künstler von Hip Hop/Rap