Zweiundzwanzig Uhr, wache auf aus dem Winterschlaf
Penny hat schon zu, also heute wieder Pizza Hut
Hier auf'm Silbersack, jeder erste Piskopat
Full House in der Tickerwohnung ohne Mietvertrag
Ot im Lüftungsschacht, Batzen in der Trainings-Jogginghose
Du wirst vor Mädchen abgezogen in der Gegend, wo ich wohne
Fifty-Fifty-Mischen exen und die Hemmschwelle sinkt
Geb' dir 'ne Schelle mit der Linken, auch wenn ich Rechtshänder bin
Jeder zweite macht hier MMA und ist auf Enantat
Torbas packen, hängen im Keller ab, hab' schlechten Netz-Empfang
Krieg' ein' Anruf von mei'm Ortak aus Beşiktaş
Veddel hält zusammen, wir sind United so wie Manchester
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Iş machen, jeder muss über die Runden kommen
Ich fahr' durch den Block, einer wurd' hoch genommen
Viele bunte Cali-Tüten, so wie Fruchtbonbons
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Kaputte Welt und sie haben nicht mal Furcht vor Gott
Ich fahr' durch den Block, hab' mich durchgeboxt
THC im Luftballon, muss erstmal runterkommen
Ihr redet viel, aber nur solang', bis es was zu klären gibt
Jeder hat ein' guten Tipp, doch danach geht es schief
Wieder harte Session mit vier Kahis in der Präsi-Suite
Taş-Party, danach zwei Tage depressiv (depressiv)
24 Zoll Felgen, sehen wie 'n Riesenrad aus
Der Beat ballert laut, ich fahr' rum und mach' das Schiebedach auf
Ich kenn' locker jede zweite Fresse auf Spiegel TV
Dreh' die Heizung auf Fünf und leg' die Piece-Platte drauf
Aggressives Viertel, viele Satellitenschüsseln
Falsche Ratten, die dich für ne Schachtel Ziesen ficken
Mache Liegestütze, alles geht um Kilos drücken
Kiez-Gerüchte, danach Krisensitzung, wie beim Klimagipfel
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Iş machen, jeder muss über die Runden kommen
Ich fahr' durch den Block, einer wurd' hoch genommen
Viele bunte Cali-Tüten, so wie Fruchtbonbons
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Kaputte Welt und sie haben nicht mal Furcht vor Gott
Ich fahr' durch den Block, hab' mich durchgeboxt
THC im Luftballon, muss erstmal runterkommen
Zweiundzwanzig Uhr, wache auf aus dem Winterschlaf
Vinte e duas horas, acordando da hibernação
Penny hat schon zu, also heute wieder Pizza Hut
Penny já fechou, então hoje novamente Pizza Hut
Hier auf'm Silbersack, jeder erste Piskopat
Aqui no Silbersack, cada primeiro Piskopat
Full House in der Tickerwohnung ohne Mietvertrag
Casa cheia no apartamento do traficante sem contrato de aluguel
Ot im Lüftungsschacht, Batzen in der Trainings-Jogginghose
Ot no duto de ventilação, montes na calça de treino
Du wirst vor Mädchen abgezogen in der Gegend, wo ich wohne
Você é roubado por garotas na área onde moro
Fifty-Fifty-Mischen exen und die Hemmschwelle sinkt
Beber mistura cinquenta-cinquenta e o limiar de inibição diminui
Geb' dir 'ne Schelle mit der Linken, auch wenn ich Rechtshänder bin
Dou-lhe um tapa com a esquerda, mesmo sendo destro
Jeder zweite macht hier MMA und ist auf Enantat
Cada segundo aqui faz MMA e está em Enantat
Torbas packen, hängen im Keller ab, hab' schlechten Netz-Empfang
Torbas embalando, pendurados no porão, tenho má recepção de rede
Krieg' ein' Anruf von mei'm Ortak aus Beşiktaş
Recebo uma ligação do meu Ortak de Beşiktaş
Veddel hält zusammen, wir sind United so wie Manchester
Veddel se mantém unido, somos unidos como Manchester
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Estamos loucos, todos estão loucos
Iş machen, jeder muss über die Runden kommen
Fazer trabalho, todos têm que se virar
Ich fahr' durch den Block, einer wurd' hoch genommen
Eu dirijo pelo quarteirão, um foi levado
Viele bunte Cali-Tüten, so wie Fruchtbonbons
Muitos sacos coloridos de Cali, como doces de frutas
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Estamos loucos, todos estão loucos
Kaputte Welt und sie haben nicht mal Furcht vor Gott
Mundo quebrado e eles nem temem a Deus
Ich fahr' durch den Block, hab' mich durchgeboxt
Eu dirijo pelo quarteirão, lutei meu caminho
THC im Luftballon, muss erstmal runterkommen
THC no balão, preciso descer primeiro
Ihr redet viel, aber nur solang', bis es was zu klären gibt
Você fala muito, mas só até que haja algo a ser resolvido
Jeder hat ein' guten Tipp, doch danach geht es schief
Todo mundo tem uma boa dica, mas depois dá errado
Wieder harte Session mit vier Kahis in der Präsi-Suite
Outra sessão dura com quatro Kahis na suíte presidencial
Taş-Party, danach zwei Tage depressiv (depressiv)
Festa Taş, depois dois dias depressivos (depressivos)
24 Zoll Felgen, sehen wie 'n Riesenrad aus
Rodas de 24 polegadas, parecem uma roda gigante
Der Beat ballert laut, ich fahr' rum und mach' das Schiebedach auf
O beat bate alto, eu dirijo por aí e abro o teto solar
Ich kenn' locker jede zweite Fresse auf Spiegel TV
Conheço facilmente metade das caras na Spiegel TV
Dreh' die Heizung auf Fünf und leg' die Piece-Platte drauf
Ligo o aquecedor no cinco e coloco o disco de Piece
Aggressives Viertel, viele Satellitenschüsseln
Bairro agressivo, muitas antenas parabólicas
Falsche Ratten, die dich für ne Schachtel Ziesen ficken
Ratos falsos que te fodem por um maço de cigarros
Mache Liegestütze, alles geht um Kilos drücken
Faço flexões, tudo é sobre pressionar quilos
Kiez-Gerüchte, danach Krisensitzung, wie beim Klimagipfel
Rumores do bairro, depois reunião de crise, como na cúpula do clima
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Estamos loucos, todos estão loucos
Iş machen, jeder muss über die Runden kommen
Fazer trabalho, todos têm que se virar
Ich fahr' durch den Block, einer wurd' hoch genommen
Eu dirijo pelo quarteirão, um foi levado
Viele bunte Cali-Tüten, so wie Fruchtbonbons
Muitos sacos coloridos de Cali, como doces de frutas
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Estamos loucos, todos estão loucos
Kaputte Welt und sie haben nicht mal Furcht vor Gott
Mundo quebrado e eles nem temem a Deus
Ich fahr' durch den Block, hab' mich durchgeboxt
Eu dirijo pelo quarteirão, lutei meu caminho
THC im Luftballon, muss erstmal runterkommen
THC no balão, preciso descer primeiro
Zweiundzwanzig Uhr, wache auf aus dem Winterschlaf
Twenty-two o'clock, wake up from hibernation
Penny hat schon zu, also heute wieder Pizza Hut
Penny is already closed, so Pizza Hut again today
Hier auf'm Silbersack, jeder erste Piskopat
Here on Silbersack, every first Piskopat
Full House in der Tickerwohnung ohne Mietvertrag
Full house in the ticker apartment without a lease
Ot im Lüftungsschacht, Batzen in der Trainings-Jogginghose
Ot in the ventilation shaft, wads in the training sweatpants
Du wirst vor Mädchen abgezogen in der Gegend, wo ich wohne
You get ripped off by girls in the area where I live
Fifty-Fifty-Mischen exen und die Hemmschwelle sinkt
Fifty-fifty mix drinking and the inhibitions decrease
Geb' dir 'ne Schelle mit der Linken, auch wenn ich Rechtshänder bin
Give you a slap with the left, even though I'm right-handed
Jeder zweite macht hier MMA und ist auf Enantat
Every second person here does MMA and is on Enantat
Torbas packen, hängen im Keller ab, hab' schlechten Netz-Empfang
Packing Torbas, hanging out in the basement, have bad network reception
Krieg' ein' Anruf von mei'm Ortak aus Beşiktaş
Get a call from my Ortak from Beşiktaş
Veddel hält zusammen, wir sind United so wie Manchester
Veddel sticks together, we are United like Manchester
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
We are messed up in the head, everyone is messed up in the head
Iş machen, jeder muss über die Runden kommen
Doing work, everyone has to make ends meet
Ich fahr' durch den Block, einer wurd' hoch genommen
I drive through the block, one was taken up
Viele bunte Cali-Tüten, so wie Fruchtbonbons
Many colorful Cali bags, like fruit candies
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
We are messed up in the head, everyone is messed up in the head
Kaputte Welt und sie haben nicht mal Furcht vor Gott
Broken world and they don't even fear God
Ich fahr' durch den Block, hab' mich durchgeboxt
I drive through the block, I fought my way through
THC im Luftballon, muss erstmal runterkommen
THC in the balloon, need to come down first
Ihr redet viel, aber nur solang', bis es was zu klären gibt
You talk a lot, but only until there's something to clarify
Jeder hat ein' guten Tipp, doch danach geht es schief
Everyone has a good tip, but then it goes wrong
Wieder harte Session mit vier Kahis in der Präsi-Suite
Another hard session with four Kahis in the president suite
Taş-Party, danach zwei Tage depressiv (depressiv)
Taş party, then two days depressive (depressive)
24 Zoll Felgen, sehen wie 'n Riesenrad aus
24 inch rims, look like a Ferris wheel
Der Beat ballert laut, ich fahr' rum und mach' das Schiebedach auf
The beat bangs loud, I drive around and open the sunroof
Ich kenn' locker jede zweite Fresse auf Spiegel TV
I know every second face on Spiegel TV
Dreh' die Heizung auf Fünf und leg' die Piece-Platte drauf
Turn the heating to five and put the piece plate on
Aggressives Viertel, viele Satellitenschüsseln
Aggressive quarter, many satellite dishes
Falsche Ratten, die dich für ne Schachtel Ziesen ficken
False rats, who fuck you for a box of cigarettes
Mache Liegestütze, alles geht um Kilos drücken
Do push-ups, everything is about pressing kilos
Kiez-Gerüchte, danach Krisensitzung, wie beim Klimagipfel
Neighborhood rumors, then crisis meeting, like at the climate summit
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
We are messed up in the head, everyone is messed up in the head
Iş machen, jeder muss über die Runden kommen
Doing work, everyone has to make ends meet
Ich fahr' durch den Block, einer wurd' hoch genommen
I drive through the block, one was taken up
Viele bunte Cali-Tüten, so wie Fruchtbonbons
Many colorful Cali bags, like fruit candies
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
We are messed up in the head, everyone is messed up in the head
Kaputte Welt und sie haben nicht mal Furcht vor Gott
Broken world and they don't even fear God
Ich fahr' durch den Block, hab' mich durchgeboxt
I drive through the block, I fought my way through
THC im Luftballon, muss erstmal runterkommen
THC in the balloon, need to come down first
Zweiundzwanzig Uhr, wache auf aus dem Winterschlaf
Veintidós horas, despierto de la hibernación
Penny hat schon zu, also heute wieder Pizza Hut
Penny ya está cerrado, así que hoy de nuevo Pizza Hut
Hier auf'm Silbersack, jeder erste Piskopat
Aquí en Silbersack, cada primer Piskopat
Full House in der Tickerwohnung ohne Mietvertrag
Casa llena en el apartamento del traficante sin contrato de alquiler
Ot im Lüftungsschacht, Batzen in der Trainings-Jogginghose
Ot en el conducto de ventilación, montones en los pantalones de chándal de entrenamiento
Du wirst vor Mädchen abgezogen in der Gegend, wo ich wohne
Te despojan de las chicas en la zona donde vivo
Fifty-Fifty-Mischen exen und die Hemmschwelle sinkt
Bebes mezclas al cincuenta por ciento y el umbral de inhibición disminuye
Geb' dir 'ne Schelle mit der Linken, auch wenn ich Rechtshänder bin
Te doy una bofetada con la izquierda, aunque soy diestro
Jeder zweite macht hier MMA und ist auf Enantat
Cada segundo aquí hace MMA y está en Enantat
Torbas packen, hängen im Keller ab, hab' schlechten Netz-Empfang
Empacando Torbas, colgando en el sótano, tengo mala recepción de la red
Krieg' ein' Anruf von mei'm Ortak aus Beşiktaş
Recibo una llamada de mi Ortak de Beşiktaş
Veddel hält zusammen, wir sind United so wie Manchester
Veddel se mantiene unido, somos United como Manchester
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Estamos locos, todos estamos locos
Iş machen, jeder muss über die Runden kommen
Hacer Iş, todos tienen que llegar a fin de mes
Ich fahr' durch den Block, einer wurd' hoch genommen
Conduzco por el bloque, uno fue arrestado
Viele bunte Cali-Tüten, so wie Fruchtbonbons
Muchas bolsas de Cali coloridas, como caramelos de frutas
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Estamos locos, todos estamos locos
Kaputte Welt und sie haben nicht mal Furcht vor Gott
Mundo roto y ni siquiera temen a Dios
Ich fahr' durch den Block, hab' mich durchgeboxt
Conduzco por el bloque, me he abierto camino
THC im Luftballon, muss erstmal runterkommen
THC en el globo, tengo que calmarme primero
Ihr redet viel, aber nur solang', bis es was zu klären gibt
Hablan mucho, pero solo hasta que hay algo que aclarar
Jeder hat ein' guten Tipp, doch danach geht es schief
Todos tienen un buen consejo, pero luego todo sale mal
Wieder harte Session mit vier Kahis in der Präsi-Suite
Otra dura sesión con cuatro Kahis en la suite presidencial
Taş-Party, danach zwei Tage depressiv (depressiv)
Fiesta de Taş, luego dos días depresivos (depresivos)
24 Zoll Felgen, sehen wie 'n Riesenrad aus
Ruedas de 24 pulgadas, parecen una noria
Der Beat ballert laut, ich fahr' rum und mach' das Schiebedach auf
El ritmo retumba fuerte, conduzco y abro el techo corredizo
Ich kenn' locker jede zweite Fresse auf Spiegel TV
Conozco fácilmente a cada segunda cara en Spiegel TV
Dreh' die Heizung auf Fünf und leg' die Piece-Platte drauf
Subo la calefacción a cinco y pongo el disco de Piece
Aggressives Viertel, viele Satellitenschüsseln
Barrio agresivo, muchas antenas parabólicas
Falsche Ratten, die dich für ne Schachtel Ziesen ficken
Ratas falsas que te joden por un paquete de cigarrillos
Mache Liegestütze, alles geht um Kilos drücken
Hago flexiones, todo se trata de presionar kilos
Kiez-Gerüchte, danach Krisensitzung, wie beim Klimagipfel
Rumores del barrio, luego reunión de crisis, como en la cumbre del clima
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Estamos locos, todos estamos locos
Iş machen, jeder muss über die Runden kommen
Hacer Iş, todos tienen que llegar a fin de mes
Ich fahr' durch den Block, einer wurd' hoch genommen
Conduzco por el bloque, uno fue arrestado
Viele bunte Cali-Tüten, so wie Fruchtbonbons
Muchas bolsas de Cali coloridas, como caramelos de frutas
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Estamos locos, todos estamos locos
Kaputte Welt und sie haben nicht mal Furcht vor Gott
Mundo roto y ni siquiera temen a Dios
Ich fahr' durch den Block, hab' mich durchgeboxt
Conduzco por el bloque, me he abierto camino
THC im Luftballon, muss erstmal runterkommen
THC en el globo, tengo que calmarme primero
Zweiundzwanzig Uhr, wache auf aus dem Winterschlaf
Vingt-deux heures, je me réveille de l'hibernation
Penny hat schon zu, also heute wieder Pizza Hut
Penny est déjà fermé, donc encore Pizza Hut aujourd'hui
Hier auf'm Silbersack, jeder erste Piskopat
Ici sur le Silbersack, chaque premier Piskopat
Full House in der Tickerwohnung ohne Mietvertrag
Maison pleine dans l'appartement du dealer sans bail
Ot im Lüftungsschacht, Batzen in der Trainings-Jogginghose
Ot dans le conduit de ventilation, tas dans le pantalon de jogging d'entraînement
Du wirst vor Mädchen abgezogen in der Gegend, wo ich wohne
Tu te fais dépouiller par des filles dans le quartier où j'habite
Fifty-Fifty-Mischen exen und die Hemmschwelle sinkt
Boire un mélange cinquante-cinquante et le seuil d'inhibition baisse
Geb' dir 'ne Schelle mit der Linken, auch wenn ich Rechtshänder bin
Je te donne une gifle avec la gauche, même si je suis droitier
Jeder zweite macht hier MMA und ist auf Enantat
Chaque deuxième personne ici fait du MMA et est sur Enantat
Torbas packen, hängen im Keller ab, hab' schlechten Netz-Empfang
Emballer les Torbas, traîner dans le sous-sol, mauvaise réception du réseau
Krieg' ein' Anruf von mei'm Ortak aus Beşiktaş
Je reçois un appel de mon Ortak de Beşiktaş
Veddel hält zusammen, wir sind United so wie Manchester
Veddel reste soudé, nous sommes unis comme Manchester
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Nous sommes fous dans la tête, tout le monde est fou dans la tête
Iş machen, jeder muss über die Runden kommen
Faire du travail, tout le monde doit joindre les deux bouts
Ich fahr' durch den Block, einer wurd' hoch genommen
Je conduis à travers le bloc, quelqu'un a été pris
Viele bunte Cali-Tüten, so wie Fruchtbonbons
Beaucoup de sacs Cali colorés, comme des bonbons aux fruits
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Nous sommes fous dans la tête, tout le monde est fou dans la tête
Kaputte Welt und sie haben nicht mal Furcht vor Gott
Monde brisé et ils n'ont même pas peur de Dieu
Ich fahr' durch den Block, hab' mich durchgeboxt
Je conduis à travers le bloc, je me suis battu
THC im Luftballon, muss erstmal runterkommen
THC dans le ballon, je dois d'abord redescendre
Ihr redet viel, aber nur solang', bis es was zu klären gibt
Vous parlez beaucoup, mais seulement jusqu'à ce qu'il y ait quelque chose à régler
Jeder hat ein' guten Tipp, doch danach geht es schief
Tout le monde a un bon conseil, mais ensuite tout va mal
Wieder harte Session mit vier Kahis in der Präsi-Suite
Encore une session difficile avec quatre Kahis dans la suite Präsi
Taş-Party, danach zwei Tage depressiv (depressiv)
Fête de Taş, puis deux jours de dépression (dépression)
24 Zoll Felgen, sehen wie 'n Riesenrad aus
Jantes de 24 pouces, ressemblent à une grande roue
Der Beat ballert laut, ich fahr' rum und mach' das Schiebedach auf
Le beat frappe fort, je conduis et ouvre le toit ouvrant
Ich kenn' locker jede zweite Fresse auf Spiegel TV
Je connais facilement la moitié des visages sur Spiegel TV
Dreh' die Heizung auf Fünf und leg' die Piece-Platte drauf
Je mets le chauffage à cinq et pose le plateau de pièces
Aggressives Viertel, viele Satellitenschüsseln
Quartier agressif, beaucoup de paraboles
Falsche Ratten, die dich für ne Schachtel Ziesen ficken
Faux rats, qui te baisent pour un paquet de Ziesen
Mache Liegestütze, alles geht um Kilos drücken
Je fais des pompes, tout tourne autour de la pression des kilos
Kiez-Gerüchte, danach Krisensitzung, wie beim Klimagipfel
Rumeurs du quartier, puis réunion de crise, comme au sommet du climat
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Nous sommes fous dans la tête, tout le monde est fou dans la tête
Iş machen, jeder muss über die Runden kommen
Faire du travail, tout le monde doit joindre les deux bouts
Ich fahr' durch den Block, einer wurd' hoch genommen
Je conduis à travers le bloc, quelqu'un a été pris
Viele bunte Cali-Tüten, so wie Fruchtbonbons
Beaucoup de sacs Cali colorés, comme des bonbons aux fruits
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Nous sommes fous dans la tête, tout le monde est fou dans la tête
Kaputte Welt und sie haben nicht mal Furcht vor Gott
Monde brisé et ils n'ont même pas peur de Dieu
Ich fahr' durch den Block, hab' mich durchgeboxt
Je conduis à travers le bloc, je me suis battu
THC im Luftballon, muss erstmal runterkommen
THC dans le ballon, je dois d'abord redescendre
Zweiundzwanzig Uhr, wache auf aus dem Winterschlaf
Ventidue, mi sveglio dal letargo invernale
Penny hat schon zu, also heute wieder Pizza Hut
Penny è già chiuso, quindi oggi di nuovo Pizza Hut
Hier auf'm Silbersack, jeder erste Piskopat
Qui su Silbersack, ogni primo Piskopat
Full House in der Tickerwohnung ohne Mietvertrag
Casa piena nell'appartamento del ticker senza contratto di locazione
Ot im Lüftungsschacht, Batzen in der Trainings-Jogginghose
Ot nel condotto di ventilazione, mucchio nei pantaloni da jogging da allenamento
Du wirst vor Mädchen abgezogen in der Gegend, wo ich wohne
Viene derubato davanti alle ragazze nel quartiere in cui vivo
Fifty-Fifty-Mischen exen und die Hemmschwelle sinkt
Bevi un mix cinquanta-cinquanta e la tua inibizione diminuisce
Geb' dir 'ne Schelle mit der Linken, auch wenn ich Rechtshänder bin
Ti do uno schiaffo con la sinistra, anche se sono destrorso
Jeder zweite macht hier MMA und ist auf Enantat
Ogni secondo qui fa MMA e prende Enantat
Torbas packen, hängen im Keller ab, hab' schlechten Netz-Empfang
I Torbas fanno le valigie, si appendono in cantina, ho una cattiva ricezione del segnale
Krieg' ein' Anruf von mei'm Ortak aus Beşiktaş
Ricevo una chiamata dal mio Ortak da Beşiktaş
Veddel hält zusammen, wir sind United so wie Manchester
Veddel si tiene unito, siamo uniti come Manchester
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Siamo fuori di testa, tutti sono fuori di testa
Iş machen, jeder muss über die Runden kommen
Fare affari, tutti devono farcela
Ich fahr' durch den Block, einer wurd' hoch genommen
Guido attraverso il blocco, uno è stato preso
Viele bunte Cali-Tüten, so wie Fruchtbonbons
Molte bustine colorate di Cali, come caramelle alla frutta
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Siamo fuori di testa, tutti sono fuori di testa
Kaputte Welt und sie haben nicht mal Furcht vor Gott
Mondo distrutto e non hanno nemmeno paura di Dio
Ich fahr' durch den Block, hab' mich durchgeboxt
Guido attraverso il blocco, mi sono fatto strada
THC im Luftballon, muss erstmal runterkommen
THC nel palloncino, devo prima calmarmi
Ihr redet viel, aber nur solang', bis es was zu klären gibt
Parlate molto, ma solo fino a quando c'è qualcosa da chiarire
Jeder hat ein' guten Tipp, doch danach geht es schief
Ognuno ha un buon consiglio, ma poi va tutto storto
Wieder harte Session mit vier Kahis in der Präsi-Suite
Ancora una sessione dura con quattro Kahis nella suite presidenziale
Taş-Party, danach zwei Tage depressiv (depressiv)
Festa Taş, poi due giorni depressivi (depressivi)
24 Zoll Felgen, sehen wie 'n Riesenrad aus
Cerchi da 24 pollici, sembrano una ruota panoramica
Der Beat ballert laut, ich fahr' rum und mach' das Schiebedach auf
Il beat suona forte, giro e apro il tetto scorrevole
Ich kenn' locker jede zweite Fresse auf Spiegel TV
Conosco a memoria ogni secondo volto su Spiegel TV
Dreh' die Heizung auf Fünf und leg' die Piece-Platte drauf
Giro il riscaldamento a cinque e metto il piatto di pezzi
Aggressives Viertel, viele Satellitenschüsseln
Quartiere aggressivo, molte parabole
Falsche Ratten, die dich für ne Schachtel Ziesen ficken
Ratti falsi che ti scopano per una scatola di sigarette
Mache Liegestütze, alles geht um Kilos drücken
Faccio flessioni, tutto riguarda la pressione dei chili
Kiez-Gerüchte, danach Krisensitzung, wie beim Klimagipfel
Voci del quartiere, poi riunione di crisi, come al vertice sul clima
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Siamo fuori di testa, tutti sono fuori di testa
Iş machen, jeder muss über die Runden kommen
Fare affari, tutti devono farcela
Ich fahr' durch den Block, einer wurd' hoch genommen
Guido attraverso il blocco, uno è stato preso
Viele bunte Cali-Tüten, so wie Fruchtbonbons
Molte bustine colorate di Cali, come caramelle alla frutta
Wir sind durch im Kopf, alle sind durch im Kopf
Siamo fuori di testa, tutti sono fuori di testa
Kaputte Welt und sie haben nicht mal Furcht vor Gott
Mondo distrutto e non hanno nemmeno paura di Dio
Ich fahr' durch den Block, hab' mich durchgeboxt
Guido attraverso il blocco, mi sono fatto strada
THC im Luftballon, muss erstmal runterkommen
THC nel palloncino, devo prima calmarmi