French Drill 7

Moussa Sissoko, Hamza Khadraoui

Liedtexte Übersetzung

Nous c'est la TH
Brr, bow
2K23

J'monte plus sur des tom', c'est devenu pas lourd
On a des me-ar, qui proviennent de Palerme
Ça vole des, des tableaux en lourd
J'envoie les p'tits ils ont effacé des galères
T'inquiètes pas, on les sort vite en cas d'alerte
Billets violets, parle moi pas d'un vieux salaire
Tu fais trop l'caïd, en vrai t'en a pas l'air
Tu fais trop l'caïd, en vrai t'en a pas l'air
J'ai pas baissé mon froc, elle a les fesses à l'air
Dix briques, j'suis dans l'putain movie
On a chargé les glocks, on tire pas en l'air
Elle a autant né-tour, qu'une putain d'toupie
J'peux plus sortir sans ma Cali', ils ont pété ma cave, j'ai des pensées macabres
Ouais, j'ai remonté l'(?), ça revend sous la cam', obligé d'les scam

On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Bientôt, j'sors le 8, pour t'montrer les As
Le périmètre, on a cadré les axes
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
On connaît la, on connaît la tess, bloqué, j'connais la hess, choqué
Mais rien est grave, tant qu'le soleil s'lève par l'est
J'suis dans le bâtiment, j'suis dans le bâtiment
Le soleil se couche, pas l'temps pour les sentiments
J'veux que des sommes immenses, j'veux que des sommes immenses
J'donne pas ma confiance, parce que les Hommes ils mentent

Parce que les hommes, ils mentent, on les connaît par cœur
J'ai trop d'amour pour ma mère et mes sœurs
Faut pas nous chercher, si on est à Fleur'
Faut pas nous chercher, si on est à fleur de peau
J'sais plus combien d'fois, j'ai fini au dépôt
C'est réel, j'suis reconnue même au ste-po
Libérez la T.H., aux mandats de dépôt
J'suis dans l'benz, ça fait que rouler des deux pots
Maca ou rien, dans le biberon
Trabajo, je fais r'monter les litrons
MC, jamais de la vie nous featerons
J'suis dans les boissons violettes comme un vigneron
Tu vas finir charcler, si tu fais l'Cuarteron
(?) Wallah qu'mes gars t'auront
Tu veux la cerise, la crime et le gâteau rond
Des grosses briques et un max d'euros

On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Bientôt, j'sors le huit, pour t'montrer les As
Le périmètre, on a cadré les axes
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
On connaît la, on connaît la tess, bloqué, j'connais la hess, choqué
Mais rien est grave, tant qu'le soleil s'lève par l'est
J'suis dans le bâtiment, j'suis dans le bâtiment
Le soleil se couche, pas l'temps pour les sentiments
J'veux que des sommes immenses, j'veux que des sommes immenses
J'donne pas ma confiance, parce que les Hommes ils mentent

On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Bientôt, j'sors le 8, pour t'montrer les As
Le périmètre, on a cadré les axes
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long

Nous c'est la TH
Wir sind die TH
Brr, bow
Brr, bow
2K23
2K23
J'monte plus sur des tom', c'est devenu pas lourd
Ich steige nicht mehr auf Gräber, es ist nicht mehr schwer geworden
On a des me-ar, qui proviennent de Palerme
Wir haben Me-Ar, die aus Palermo kommen
Ça vole des, des tableaux en lourd
Es werden schwere Gemälde gestohlen
J'envoie les p'tits ils ont effacé des galères
Ich schicke die Kleinen, sie haben Probleme gelöscht
T'inquiètes pas, on les sort vite en cas d'alerte
Mach dir keine Sorgen, wir bringen sie schnell raus, wenn es Alarm gibt
Billets violets, parle moi pas d'un vieux salaire
Lila Scheine, sprich nicht von einem alten Gehalt
Tu fais trop l'caïd, en vrai t'en a pas l'air
Du spielst zu sehr den Gangster, in Wahrheit siehst du nicht so aus
Tu fais trop l'caïd, en vrai t'en a pas l'air
Du spielst zu sehr den Gangster, in Wahrheit siehst du nicht so aus
J'ai pas baissé mon froc, elle a les fesses à l'air
Ich habe meine Hose nicht runtergelassen, sie hat den Hintern in der Luft
Dix briques, j'suis dans l'putain movie
Zehn Ziegel, ich bin im verdammten Film
On a chargé les glocks, on tire pas en l'air
Wir haben die Glocks geladen, wir schießen nicht in die Luft
Elle a autant né-tour, qu'une putain d'toupie
Sie hat so viele Drehungen, wie ein verdammtes Kreisel
J'peux plus sortir sans ma Cali', ils ont pété ma cave, j'ai des pensées macabres
Ich kann nicht mehr ohne meine Cali' rausgehen, sie haben meinen Keller gesprengt, ich habe makabre Gedanken
Ouais, j'ai remonté l'(?), ça revend sous la cam', obligé d'les scam
Ja, ich habe das (?) hochgezogen, es verkauft unter der Kamera, gezwungen, sie zu betrügen
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Wir sind nur für das Geld da, French Drill 7 mit dem Ashe
Bientôt, j'sors le 8, pour t'montrer les As
Bald bringe ich die 8 raus, um dir die Asse zu zeigen
Le périmètre, on a cadré les axes
Den Umkreis haben wir abgesteckt
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Auch wenn es Frieden ist, wir geben die Waffen nicht ab, nein
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Aber wir geben die Bälle zurück (Schüsse, Schüsse, Schüsse)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
Je mehr die Tage vergehen, desto länger wird mein Arm
On connaît la, on connaît la tess, bloqué, j'connais la hess, choqué
Wir kennen das, wir kennen das Ghetto, blockiert, ich kenne die Not, schockiert
Mais rien est grave, tant qu'le soleil s'lève par l'est
Aber nichts ist schlimm, solange die Sonne im Osten aufgeht
J'suis dans le bâtiment, j'suis dans le bâtiment
Ich bin im Gebäude, ich bin im Gebäude
Le soleil se couche, pas l'temps pour les sentiments
Die Sonne geht unter, keine Zeit für Gefühle
J'veux que des sommes immenses, j'veux que des sommes immenses
Ich will nur riesige Summen, ich will nur riesige Summen
J'donne pas ma confiance, parce que les Hommes ils mentent
Ich gebe mein Vertrauen nicht, weil die Menschen lügen
Parce que les hommes, ils mentent, on les connaît par cœur
Weil die Menschen lügen, wir kennen sie auswendig
J'ai trop d'amour pour ma mère et mes sœurs
Ich habe zu viel Liebe für meine Mutter und meine Schwestern
Faut pas nous chercher, si on est à Fleur'
Sucht uns nicht, wenn wir bei Fleur sind
Faut pas nous chercher, si on est à fleur de peau
Sucht uns nicht, wenn wir dünnhäutig sind
J'sais plus combien d'fois, j'ai fini au dépôt
Ich weiß nicht mehr, wie oft ich im Depot gelandet bin
C'est réel, j'suis reconnue même au ste-po
Es ist echt, ich werde sogar im Ste-Po erkannt
Libérez la T.H., aux mandats de dépôt
Befreit die T.H., von den Haftbefehlen
J'suis dans l'benz, ça fait que rouler des deux pots
Ich bin im Benz, es rollt nur von den beiden Töpfen
Maca ou rien, dans le biberon
Maca oder nichts, in der Flasche
Trabajo, je fais r'monter les litrons
Trabajo, ich lasse die Liter wieder steigen
MC, jamais de la vie nous featerons
MC, niemals im Leben werden wir zusammenarbeiten
J'suis dans les boissons violettes comme un vigneron
Ich bin in den lila Getränken wie ein Winzer
Tu vas finir charcler, si tu fais l'Cuarteron
Du wirst am Ende zerfleischt, wenn du den Cuarteron machst
(?) Wallah qu'mes gars t'auront
(?) Wallah, meine Jungs werden dich haben
Tu veux la cerise, la crime et le gâteau rond
Du willst die Kirsche, das Verbrechen und den runden Kuchen
Des grosses briques et un max d'euros
Große Ziegel und ein Haufen Euros
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Wir sind nur für das Geld da, French Drill 7 mit dem Ashe
Bientôt, j'sors le huit, pour t'montrer les As
Bald bringe ich die 8 raus, um dir die Asse zu zeigen
Le périmètre, on a cadré les axes
Den Umkreis haben wir abgesteckt
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Auch wenn es Frieden ist, wir geben die Waffen nicht ab, nein
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Aber wir geben die Bälle zurück (Schüsse, Schüsse, Schüsse)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
Je mehr die Tage vergehen, desto länger wird mein Arm
On connaît la, on connaît la tess, bloqué, j'connais la hess, choqué
Wir kennen das, wir kennen das Ghetto, blockiert, ich kenne die Not, schockiert
Mais rien est grave, tant qu'le soleil s'lève par l'est
Aber nichts ist schlimm, solange die Sonne im Osten aufgeht
J'suis dans le bâtiment, j'suis dans le bâtiment
Ich bin im Gebäude, ich bin im Gebäude
Le soleil se couche, pas l'temps pour les sentiments
Die Sonne geht unter, keine Zeit für Gefühle
J'veux que des sommes immenses, j'veux que des sommes immenses
Ich will nur riesige Summen, ich will nur riesige Summen
J'donne pas ma confiance, parce que les Hommes ils mentent
Ich gebe mein Vertrauen nicht, weil die Menschen lügen
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Wir sind nur für das Geld da, French Drill 7 mit dem Ashe
Bientôt, j'sors le 8, pour t'montrer les As
Bald bringe ich die 8 raus, um dir die Asse zu zeigen
Le périmètre, on a cadré les axes
Den Umkreis haben wir abgesteckt
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Auch wenn es Frieden ist, wir geben die Waffen nicht ab, nein
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Aber wir geben die Bälle zurück (Schüsse, Schüsse, Schüsse)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
Je mehr die Tage vergehen, desto länger wird mein Arm
Nous c'est la TH
Nós somos a TH
Brr, bow
Brr, bow
2K23
2K23
J'monte plus sur des tom', c'est devenu pas lourd
Não subo mais em tumbas, ficou sem graça
On a des me-ar, qui proviennent de Palerme
Temos armas, que vêm de Palermo
Ça vole des, des tableaux en lourd
Roubam, roubam quadros pesados
J'envoie les p'tits ils ont effacé des galères
Mando os pequenos, eles apagaram as dificuldades
T'inquiètes pas, on les sort vite en cas d'alerte
Não se preocupe, nós os tiramos rapidamente em caso de alerta
Billets violets, parle moi pas d'un vieux salaire
Notas violetas, não me fale de um salário velho
Tu fais trop l'caïd, en vrai t'en a pas l'air
Você age muito como um chefe, na verdade você não parece
Tu fais trop l'caïd, en vrai t'en a pas l'air
Você age muito como um chefe, na verdade você não parece
J'ai pas baissé mon froc, elle a les fesses à l'air
Não baixei as calças, ela está com a bunda de fora
Dix briques, j'suis dans l'putain movie
Dez mil, estou no maldito filme
On a chargé les glocks, on tire pas en l'air
Carregamos as glocks, não atiramos no ar
Elle a autant né-tour, qu'une putain d'toupie
Ela tem tantas voltas, como uma maldita peão
J'peux plus sortir sans ma Cali', ils ont pété ma cave, j'ai des pensées macabres
Não posso sair sem minha Cali', eles arrombaram minha adega, tenho pensamentos macabros
Ouais, j'ai remonté l'(?), ça revend sous la cam', obligé d'les scam
Sim, eu subi o (?), isso vende sob a câmera, obrigado a enganá-los
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Estamos aqui só pelo dinheiro, French Drill 7 com o Ashe
Bientôt, j'sors le 8, pour t'montrer les As
Em breve, vou mostrar os As
Le périmètre, on a cadré les axes
O perímetro, nós enquadrados os eixos
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Mesmo quando é trégua, não entregamos as armas, não
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Mas devolvemos as balas (balas, balas, balas)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
Quanto mais os dias passam, mais longo é o meu braço
On connaît la, on connaît la tess, bloqué, j'connais la hess, choqué
Conhecemos a, conhecemos a tess, bloqueado, conheço a hess, chocado
Mais rien est grave, tant qu'le soleil s'lève par l'est
Mas nada é sério, enquanto o sol nasce no leste
J'suis dans le bâtiment, j'suis dans le bâtiment
Estou no prédio, estou no prédio
Le soleil se couche, pas l'temps pour les sentiments
O sol se põe, não há tempo para sentimentos
J'veux que des sommes immenses, j'veux que des sommes immenses
Quero somas imensas, quero somas imensas
J'donne pas ma confiance, parce que les Hommes ils mentent
Não dou minha confiança, porque os homens mentem
Parce que les hommes, ils mentent, on les connaît par cœur
Porque os homens, eles mentem, nós os conhecemos de cor
J'ai trop d'amour pour ma mère et mes sœurs
Tenho muito amor pela minha mãe e minhas irmãs
Faut pas nous chercher, si on est à Fleur'
Não nos procure, se estamos em Fleur'
Faut pas nous chercher, si on est à fleur de peau
Não nos procure, se estamos à flor da pele
J'sais plus combien d'fois, j'ai fini au dépôt
Não sei quantas vezes, acabei na delegacia
C'est réel, j'suis reconnue même au ste-po
É real, sou reconhecida até no posto
Libérez la T.H., aux mandats de dépôt
Libertem a T.H., dos mandados de prisão
J'suis dans l'benz, ça fait que rouler des deux pots
Estou no benz, só rola dos dois lados
Maca ou rien, dans le biberon
Maca ou nada, na mamadeira
Trabajo, je fais r'monter les litrons
Trabajo, eu faço subir os litros
MC, jamais de la vie nous featerons
MC, nunca na vida faremos um feat
J'suis dans les boissons violettes comme un vigneron
Estou nas bebidas roxas como um vinicultor
Tu vas finir charcler, si tu fais l'Cuarteron
Você vai acabar esfaqueado, se você fizer o Cuarteron
(?) Wallah qu'mes gars t'auront
(?) Wallah que meus caras te pegarão
Tu veux la cerise, la crime et le gâteau rond
Você quer a cereja, o crime e o bolo redondo
Des grosses briques et un max d'euros
Grandes tijolos e um monte de euros
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Estamos aqui só pelo dinheiro, French Drill 7 com o Ashe
Bientôt, j'sors le huit, pour t'montrer les As
Em breve, vou mostrar os As
Le périmètre, on a cadré les axes
O perímetro, nós enquadrados os eixos
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Mesmo quando é trégua, não entregamos as armas, não
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Mas devolvemos as balas (balas, balas, balas)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
Quanto mais os dias passam, mais longo é o meu braço
On connaît la, on connaît la tess, bloqué, j'connais la hess, choqué
Conhecemos a, conhecemos a tess, bloqueado, conheço a hess, chocado
Mais rien est grave, tant qu'le soleil s'lève par l'est
Mas nada é sério, enquanto o sol nasce no leste
J'suis dans le bâtiment, j'suis dans le bâtiment
Estou no prédio, estou no prédio
Le soleil se couche, pas l'temps pour les sentiments
O sol se põe, não há tempo para sentimentos
J'veux que des sommes immenses, j'veux que des sommes immenses
Quero somas imensas, quero somas imensas
J'donne pas ma confiance, parce que les Hommes ils mentent
Não dou minha confiança, porque os homens mentem
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Estamos aqui só pelo dinheiro, French Drill 7 com o Ashe
Bientôt, j'sors le 8, pour t'montrer les As
Em breve, vou mostrar os As
Le périmètre, on a cadré les axes
O perímetro, nós enquadrados os eixos
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Mesmo quando é trégua, não entregamos as armas, não
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Mas devolvemos as balas (balas, balas, balas)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
Quanto mais os dias passam, mais longo é o meu braço
Nous c'est la TH
We are the TH
Brr, bow
Brr, bow
2K23
2K23
J'monte plus sur des tom', c'est devenu pas lourd
I don't climb on graves anymore, it's become not heavy
On a des me-ar, qui proviennent de Palerme
We have me-ar, which come from Palermo
Ça vole des, des tableaux en lourd
It flies, heavy paintings
J'envoie les p'tits ils ont effacé des galères
I send the little ones, they have erased troubles
T'inquiètes pas, on les sort vite en cas d'alerte
Don't worry, we get them out quickly in case of alert
Billets violets, parle moi pas d'un vieux salaire
Purple bills, don't talk to me about an old salary
Tu fais trop l'caïd, en vrai t'en a pas l'air
You act too much like a boss, in reality you don't look like it
Tu fais trop l'caïd, en vrai t'en a pas l'air
You act too much like a boss, in reality you don't look like it
J'ai pas baissé mon froc, elle a les fesses à l'air
I didn't lower my pants, she has her buttocks in the air
Dix briques, j'suis dans l'putain movie
Ten bricks, I'm in the fucking movie
On a chargé les glocks, on tire pas en l'air
We loaded the glocks, we don't shoot in the air
Elle a autant né-tour, qu'une putain d'toupie
She has as much spin, as a fucking top
J'peux plus sortir sans ma Cali', ils ont pété ma cave, j'ai des pensées macabres
I can't go out without my Cali', they broke my cellar, I have macabre thoughts
Ouais, j'ai remonté l'(?), ça revend sous la cam', obligé d'les scam
Yeah, I brought up the (?), it sells under the cam', forced to scam them
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
We are here only for the cash, French Drill 7 with Ashe
Bientôt, j'sors le 8, pour t'montrer les As
Soon, I'll release the 8, to show you the Aces
Le périmètre, on a cadré les axes
The perimeter, we have framed the axes
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Even when it's a truce, we don't give up the weapons, no
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
But we give back the balls (bullets, bullets, bullets)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
The more days pass, the longer my arm gets
On connaît la, on connaît la tess, bloqué, j'connais la hess, choqué
We know the, we know the hood, blocked, I know the struggle, shocked
Mais rien est grave, tant qu'le soleil s'lève par l'est
But nothing is serious, as long as the sun rises in the east
J'suis dans le bâtiment, j'suis dans le bâtiment
I'm in the building, I'm in the building
Le soleil se couche, pas l'temps pour les sentiments
The sun sets, no time for feelings
J'veux que des sommes immenses, j'veux que des sommes immenses
I want immense sums, I want immense sums
J'donne pas ma confiance, parce que les Hommes ils mentent
I don't give my trust, because men they lie
Parce que les hommes, ils mentent, on les connaît par cœur
Because men, they lie, we know them by heart
J'ai trop d'amour pour ma mère et mes sœurs
I have too much love for my mother and my sisters
Faut pas nous chercher, si on est à Fleur'
Don't look for us, if we are at Fleur'
Faut pas nous chercher, si on est à fleur de peau
Don't look for us, if we are on edge
J'sais plus combien d'fois, j'ai fini au dépôt
I don't know how many times, I ended up in the depot
C'est réel, j'suis reconnue même au ste-po
It's real, I'm recognized even at the police station
Libérez la T.H., aux mandats de dépôt
Free the T.H., to the custody warrants
J'suis dans l'benz, ça fait que rouler des deux pots
I'm in the benz, it just rolls from both pots
Maca ou rien, dans le biberon
Maca or nothing, in the baby bottle
Trabajo, je fais r'monter les litrons
Trabajo, I make the liters rise
MC, jamais de la vie nous featerons
MC, never in life we will feature
J'suis dans les boissons violettes comme un vigneron
I'm in the purple drinks like a winemaker
Tu vas finir charcler, si tu fais l'Cuarteron
You're going to end up butchered, if you do the Cuarteron
(?) Wallah qu'mes gars t'auront
(?) Wallah my guys will have you
Tu veux la cerise, la crime et le gâteau rond
You want the cherry, the crime and the round cake
Des grosses briques et un max d'euros
Big bricks and a max of euros
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
We are here only for the cash, French Drill 7 with Ashe
Bientôt, j'sors le huit, pour t'montrer les As
Soon, I'll release the eight, to show you the Aces
Le périmètre, on a cadré les axes
The perimeter, we have framed the axes
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Even when it's a truce, we don't give up the weapons, no
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
But we give back the balls (bullets, bullets, bullets)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
The more days pass, the longer my arm gets
On connaît la, on connaît la tess, bloqué, j'connais la hess, choqué
We know the, we know the hood, blocked, I know the struggle, shocked
Mais rien est grave, tant qu'le soleil s'lève par l'est
But nothing is serious, as long as the sun rises in the east
J'suis dans le bâtiment, j'suis dans le bâtiment
I'm in the building, I'm in the building
Le soleil se couche, pas l'temps pour les sentiments
The sun sets, no time for feelings
J'veux que des sommes immenses, j'veux que des sommes immenses
I want immense sums, I want immense sums
J'donne pas ma confiance, parce que les Hommes ils mentent
I don't give my trust, because men they lie
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
We are here only for the cash, French Drill 7 with Ashe
Bientôt, j'sors le 8, pour t'montrer les As
Soon, I'll release the 8, to show you the Aces
Le périmètre, on a cadré les axes
The perimeter, we have framed the axes
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Even when it's a truce, we don't give up the weapons, no
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
But we give back the balls (bullets, bullets, bullets)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
The more days pass, the longer my arm gets
Nous c'est la TH
Nosotros somos la TH
Brr, bow
Brr, bow
2K23
2K23
J'monte plus sur des tom', c'est devenu pas lourd
Ya no subo a las tumbas, se ha vuelto ligero
On a des me-ar, qui proviennent de Palerme
Tenemos me-ar, que vienen de Palermo
Ça vole des, des tableaux en lourd
Están robando, robando cuadros pesados
J'envoie les p'tits ils ont effacé des galères
Envío a los pequeños, han borrado problemas
T'inquiètes pas, on les sort vite en cas d'alerte
No te preocupes, los sacamos rápido en caso de alerta
Billets violets, parle moi pas d'un vieux salaire
Billetes violetas, no me hables de un viejo salario
Tu fais trop l'caïd, en vrai t'en a pas l'air
Actúas demasiado como un matón, en realidad no pareces uno
Tu fais trop l'caïd, en vrai t'en a pas l'air
Actúas demasiado como un matón, en realidad no pareces uno
J'ai pas baissé mon froc, elle a les fesses à l'air
No bajé mis pantalones, ella tiene el trasero al aire
Dix briques, j'suis dans l'putain movie
Diez ladrillos, estoy en la maldita película
On a chargé les glocks, on tire pas en l'air
Hemos cargado las glocks, no disparamos al aire
Elle a autant né-tour, qu'une putain d'toupie
Ella tiene tantas vueltas, como una maldita peonza
J'peux plus sortir sans ma Cali', ils ont pété ma cave, j'ai des pensées macabres
Ya no puedo salir sin mi Cali', han reventado mi bodega, tengo pensamientos macabros
Ouais, j'ai remonté l'(?), ça revend sous la cam', obligé d'les scam
Sí, he subido el (?), se vende bajo la cámara, obligado a estafarlos
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Estamos aquí solo por el dinero, French Drill 7 con Ashe
Bientôt, j'sors le 8, pour t'montrer les As
Pronto, sacaré el 8, para mostrarte los Ases
Le périmètre, on a cadré les axes
El perímetro, hemos marcado los ejes
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Incluso cuando es la tregua, no entregamos las armas, no
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Pero devolvemos los balones (balas, balas, balas)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
Cuanto más pasan los días, más largo es mi brazo
On connaît la, on connaît la tess, bloqué, j'connais la hess, choqué
Conocemos la, conocemos la tess, bloqueado, conozco la hess, shockeado
Mais rien est grave, tant qu'le soleil s'lève par l'est
Pero nada es grave, mientras el sol salga por el este
J'suis dans le bâtiment, j'suis dans le bâtiment
Estoy en el edificio, estoy en el edificio
Le soleil se couche, pas l'temps pour les sentiments
El sol se pone, no hay tiempo para los sentimientos
J'veux que des sommes immenses, j'veux que des sommes immenses
Quiero sumas inmensas, quiero sumas inmensas
J'donne pas ma confiance, parce que les Hommes ils mentent
No doy mi confianza, porque los hombres mienten
Parce que les hommes, ils mentent, on les connaît par cœur
Porque los hombres, mienten, los conocemos de memoria
J'ai trop d'amour pour ma mère et mes sœurs
Tengo demasiado amor por mi madre y mis hermanas
Faut pas nous chercher, si on est à Fleur'
No nos busques, si estamos en Fleur'
Faut pas nous chercher, si on est à fleur de peau
No nos busques, si estamos a flor de piel
J'sais plus combien d'fois, j'ai fini au dépôt
No sé cuántas veces, he terminado en el depósito
C'est réel, j'suis reconnue même au ste-po
Es real, soy reconocida incluso en el ste-po
Libérez la T.H., aux mandats de dépôt
Liberen a la T.H., a las órdenes de depósito
J'suis dans l'benz, ça fait que rouler des deux pots
Estoy en el benz, solo rueda de dos ollas
Maca ou rien, dans le biberon
Maca o nada, en el biberón
Trabajo, je fais r'monter les litrons
Trabajo, hago subir los litros
MC, jamais de la vie nous featerons
MC, nunca en la vida nos harán featerons
J'suis dans les boissons violettes comme un vigneron
Estoy en las bebidas moradas como un viticultor
Tu vas finir charcler, si tu fais l'Cuarteron
Vas a terminar despedazado, si haces el Cuarteron
(?) Wallah qu'mes gars t'auront
(?) Wallah que mis chicos te tendrán
Tu veux la cerise, la crime et le gâteau rond
Quieres la cereza, el crimen y el pastel redondo
Des grosses briques et un max d'euros
Grandes ladrillos y un montón de euros
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Estamos aquí solo por el dinero, French Drill 7 con Ashe
Bientôt, j'sors le huit, pour t'montrer les As
Pronto, sacaré el ocho, para mostrarte los Ases
Le périmètre, on a cadré les axes
El perímetro, hemos marcado los ejes
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Incluso cuando es la tregua, no entregamos las armas, no
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Pero devolvemos los balones (balas, balas, balas)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
Cuanto más pasan los días, más largo es mi brazo
On connaît la, on connaît la tess, bloqué, j'connais la hess, choqué
Conocemos la, conocemos la tess, bloqueado, conozco la hess, shockeado
Mais rien est grave, tant qu'le soleil s'lève par l'est
Pero nada es grave, mientras el sol salga por el este
J'suis dans le bâtiment, j'suis dans le bâtiment
Estoy en el edificio, estoy en el edificio
Le soleil se couche, pas l'temps pour les sentiments
El sol se pone, no hay tiempo para los sentimientos
J'veux que des sommes immenses, j'veux que des sommes immenses
Quiero sumas inmensas, quiero sumas inmensas
J'donne pas ma confiance, parce que les Hommes ils mentent
No doy mi confianza, porque los hombres mienten
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Estamos aquí solo por el dinero, French Drill 7 con Ashe
Bientôt, j'sors le 8, pour t'montrer les As
Pronto, sacaré el 8, para mostrarte los Ases
Le périmètre, on a cadré les axes
El perímetro, hemos marcado los ejes
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Incluso cuando es la tregua, no entregamos las armas, no
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Pero devolvemos los balones (balas, balas, balas)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
Cuanto más pasan los días, más largo es mi brazo
Nous c'est la TH
Noi siamo la TH
Brr, bow
Brr, bow
2K23
2K23
J'monte plus sur des tom', c'est devenu pas lourd
Non salgo più sulle tombe, è diventato leggero
On a des me-ar, qui proviennent de Palerme
Abbiamo dei me-ar, che provengono da Palermo
Ça vole des, des tableaux en lourd
Rubano, dei quadri pesanti
J'envoie les p'tits ils ont effacé des galères
Mando i piccoli, hanno cancellato dei problemi
T'inquiètes pas, on les sort vite en cas d'alerte
Non preoccuparti, li tiriamo fuori velocemente in caso di allarme
Billets violets, parle moi pas d'un vieux salaire
Biglietti viola, non parlarmi di un vecchio stipendio
Tu fais trop l'caïd, en vrai t'en a pas l'air
Fai troppo il boss, in realtà non sembri
Tu fais trop l'caïd, en vrai t'en a pas l'air
Fai troppo il boss, in realtà non sembri
J'ai pas baissé mon froc, elle a les fesses à l'air
Non ho abbassato i pantaloni, lei ha il sedere all'aria
Dix briques, j'suis dans l'putain movie
Dieci mattoni, sono nel maledetto film
On a chargé les glocks, on tire pas en l'air
Abbiamo caricato le pistole, non sparano in aria
Elle a autant né-tour, qu'une putain d'toupie
Lei ha tanti giri, come una maledetta trottola
J'peux plus sortir sans ma Cali', ils ont pété ma cave, j'ai des pensées macabres
Non posso più uscire senza la mia Cali', hanno distrutto la mia cantina, ho pensieri macabri
Ouais, j'ai remonté l'(?), ça revend sous la cam', obligé d'les scam
Sì, ho risolto l'(?), si rivende sotto la telecamera, costretto a truffarli
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Siamo qui solo per il denaro, French Drill 7 con Ashe
Bientôt, j'sors le 8, pour t'montrer les As
Presto, tiro fuori l'8, per mostrarti gli Assi
Le périmètre, on a cadré les axes
Il perimetro, abbiamo inquadrato gli assi
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Anche quando è tregua, non restituiamo le armi, no
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Ma restituiamo i palloni (palle, palle, palle)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
Più i giorni passano, più ho il braccio lungo
On connaît la, on connaît la tess, bloqué, j'connais la hess, choqué
Conosciamo la, conosciamo la tess, bloccato, conosco la crisi, scioccato
Mais rien est grave, tant qu'le soleil s'lève par l'est
Ma niente è grave, finché il sole sorge a est
J'suis dans le bâtiment, j'suis dans le bâtiment
Sono nell'edificio, sono nell'edificio
Le soleil se couche, pas l'temps pour les sentiments
Il sole tramonta, non c'è tempo per i sentimenti
J'veux que des sommes immenses, j'veux que des sommes immenses
Voglio solo somme immense, voglio solo somme immense
J'donne pas ma confiance, parce que les Hommes ils mentent
Non do la mia fiducia, perché gli uomini mentono
Parce que les hommes, ils mentent, on les connaît par cœur
Perché gli uomini, mentono, li conosciamo a memoria
J'ai trop d'amour pour ma mère et mes sœurs
Ho troppo amore per mia madre e le mie sorelle
Faut pas nous chercher, si on est à Fleur'
Non cercateci, se siamo a Fleur'
Faut pas nous chercher, si on est à fleur de peau
Non cercateci, se siamo a fior di pelle
J'sais plus combien d'fois, j'ai fini au dépôt
Non so più quante volte, sono finito in deposito
C'est réel, j'suis reconnue même au ste-po
È reale, sono riconosciuta anche allo ste-po
Libérez la T.H., aux mandats de dépôt
Liberate la T.H., dai mandati di deposito
J'suis dans l'benz, ça fait que rouler des deux pots
Sono nella benz, continua a rotolare dai due tubi di scarico
Maca ou rien, dans le biberon
Maca o niente, nel biberon
Trabajo, je fais r'monter les litrons
Trabajo, faccio risalire i litri
MC, jamais de la vie nous featerons
MC, mai nella vita ci faremo
J'suis dans les boissons violettes comme un vigneron
Sono nelle bevande viola come un vignaiolo
Tu vas finir charcler, si tu fais l'Cuarteron
Finirai a pezzi, se fai il Cuarteron
(?) Wallah qu'mes gars t'auront
(?) Wallah che i miei ragazzi ti avranno
Tu veux la cerise, la crime et le gâteau rond
Vuoi la ciliegina, il crimine e la torta rotonda
Des grosses briques et un max d'euros
Grossi mattoni e un sacco di euro
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Siamo qui solo per il denaro, French Drill 7 con Ashe
Bientôt, j'sors le huit, pour t'montrer les As
Presto, tiro fuori l'8, per mostrarti gli Assi
Le périmètre, on a cadré les axes
Il perimetro, abbiamo inquadrato gli assi
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Anche quando è tregua, non restituiamo le armi, no
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Ma restituiamo i palloni (palle, palle, palle)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
Più i giorni passano, più ho il braccio lungo
On connaît la, on connaît la tess, bloqué, j'connais la hess, choqué
Conosciamo la, conosciamo la tess, bloccato, conosco la crisi, scioccato
Mais rien est grave, tant qu'le soleil s'lève par l'est
Ma niente è grave, finché il sole sorge a est
J'suis dans le bâtiment, j'suis dans le bâtiment
Sono nell'edificio, sono nell'edificio
Le soleil se couche, pas l'temps pour les sentiments
Il sole tramonta, non c'è tempo per i sentimenti
J'veux que des sommes immenses, j'veux que des sommes immenses
Voglio solo somme immense, voglio solo somme immense
J'donne pas ma confiance, parce que les Hommes ils mentent
Non do la mia fiducia, perché gli uomini mentono
On est là que pour le cash, French Drill 7 avec le Ashe
Siamo qui solo per il denaro, French Drill 7 con Ashe
Bientôt, j'sors le 8, pour t'montrer les As
Presto, tiro fuori l'8, per mostrarti gli Assi
Le périmètre, on a cadré les axes
Il perimetro, abbiamo inquadrato gli assi
Même quand c'est la trêve, on rend pas les armes, nan
Anche quando è tregua, non restituiamo le armi, no
Mais on rend les ballons (balles, balles, balles)
Ma restituiamo i palloni (palle, palle, palle)
Plus les jours, ils passent, plus j'ai le bras long
Più i giorni passano, più ho il braccio lungo

Beliebteste Lieder von Saamou Skuu

Andere Künstler von Trap