Inmate 4859

Joakim Broden, Paer Sundstroem, Peter Alf Taegtgren

Liedtexte Übersetzung

The dawn of century a boy born by a lake
Resettled from Karelia's plains
Go to a man in exile as the Great War came
Unleashed a shadow on his world

Oh, no
Oh, no
Who knows his name?

Inmate in hell or a hero imprisoned?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Locked in a cell, waging war from the prison
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859

Outside of never came decided to break free
The end of April '43
Joined the uprising, fight on the streets while hiding his rank
Takes command all for serving his country in need

Oh, no
Oh, no
Who knows his name?

Inmate in hell or a hero imprisoned?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Locked in a cell, waging war from the prison
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859

Sent to the prison where the heroes are judged as traitors
Accused of treason by his own
Sentenced by countrymen under pressure of foreign influence
Men he once fought to free

Inmate in hell or a hero imprisoned?
Soldier in Auschwitz we know his name
Locked in a cell, waging war from the prison
Hiding in Auschwitz he hides behind 4859

The dawn of century a boy born by a lake
Mit dem Beginn des Jahrhunderts wurde ein Junge an einem See geboren
Resettled from Karelia's plains
Umsiedelt von den Ebenen Kareliens
Go to a man in exile as the Great War came
Gehe zu einem Mann im Exil, als der Große Krieg kam
Unleashed a shadow on his world
Entfesselte einen Schatten auf seine Welt
Oh, no
Oh, nein
Oh, no
Oh, nein
Who knows his name?
Wer kennt seinen Namen?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Insasse in der Hölle oder ein eingesperrter Held?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Soldat in Auschwitz, wer kennt seinen Namen
Locked in a cell, waging war from the prison
Eingesperrt in einer Zelle, Krieg führend aus dem Gefängnis
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
Versteckt in Auschwitz, wer versteckt sich hinter 4859
Outside of never came decided to break free
Außerhalb von nie kam entschieden, frei zu brechen
The end of April '43
Ende April '43
Joined the uprising, fight on the streets while hiding his rank
Schloss sich dem Aufstand an, kämpfte auf den Straßen, während er seinen Rang verbarg
Takes command all for serving his country in need
Übernimmt das Kommando, alles für sein bedürftiges Land zu dienen
Oh, no
Oh, nein
Oh, no
Oh, nein
Who knows his name?
Wer kennt seinen Namen?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Insasse in der Hölle oder ein eingesperrter Held?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Soldat in Auschwitz, wer kennt seinen Namen
Locked in a cell, waging war from the prison
Eingesperrt in einer Zelle, Krieg führend aus dem Gefängnis
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
Versteckt in Auschwitz, wer versteckt sich hinter 4859
Sent to the prison where the heroes are judged as traitors
Geschickt ins Gefängnis, wo die Helden als Verräter beurteilt werden
Accused of treason by his own
Von seinen eigenen wegen Hochverrats angeklagt
Sentenced by countrymen under pressure of foreign influence
Verurteilt von Landsleuten unter dem Druck ausländischer Einflüsse
Men he once fought to free
Männer, die er einst befreite
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Insasse in der Hölle oder ein eingesperrter Held?
Soldier in Auschwitz we know his name
Soldat in Auschwitz, wir kennen seinen Namen
Locked in a cell, waging war from the prison
Eingesperrt in einer Zelle, Krieg führend aus dem Gefängnis
Hiding in Auschwitz he hides behind 4859
Versteckt in Auschwitz, er versteckt sich hinter 4859
The dawn of century a boy born by a lake
Ao amanhecer do século, um menino nasceu à beira de um lago
Resettled from Karelia's plains
Reassentado das planícies de Karelia
Go to a man in exile as the Great War came
Vai para um homem no exílio quando a Grande Guerra chegou
Unleashed a shadow on his world
Desencadeou uma sombra em seu mundo
Oh, no
Oh, não
Oh, no
Oh, não
Who knows his name?
Quem sabe o nome dele?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Prisioneiro no inferno ou um herói preso?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Soldado em Auschwitz, quem sabe o nome dele
Locked in a cell, waging war from the prison
Trancado em uma cela, travando guerra da prisão
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
Escondido em Auschwitz, quem se esconde atrás de 4859
Outside of never came decided to break free
Fora de nunca veio decidiu se libertar
The end of April '43
O fim de abril de '43
Joined the uprising, fight on the streets while hiding his rank
Juntou-se à revolta, luta nas ruas enquanto esconde sua patente
Takes command all for serving his country in need
Assume o comando, tudo para servir seu país em necessidade
Oh, no
Oh, não
Oh, no
Oh, não
Who knows his name?
Quem sabe o nome dele?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Prisioneiro no inferno ou um herói preso?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Soldado em Auschwitz, quem sabe o nome dele
Locked in a cell, waging war from the prison
Trancado em uma cela, travando guerra da prisão
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
Escondido em Auschwitz, quem se esconde atrás de 4859
Sent to the prison where the heroes are judged as traitors
Enviado à prisão onde os heróis são julgados como traidores
Accused of treason by his own
Acusado de traição pelos seus próprios
Sentenced by countrymen under pressure of foreign influence
Sentenciado por compatriotas sob pressão de influência estrangeira
Men he once fought to free
Homens que ele uma vez lutou para libertar
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Prisioneiro no inferno ou um herói preso?
Soldier in Auschwitz we know his name
Soldado em Auschwitz, nós sabemos o nome dele
Locked in a cell, waging war from the prison
Trancado em uma cela, travando guerra da prisão
Hiding in Auschwitz he hides behind 4859
Escondido em Auschwitz, ele se esconde atrás de 4859
The dawn of century a boy born by a lake
Al amanecer de un siglo nace un niño junto a un lago
Resettled from Karelia's plains
Reasentado desde las llanuras de Karelia
Go to a man in exile as the Great War came
Va a un hombre en exilio cuando llega la Gran Guerra
Unleashed a shadow on his world
Desata una sombra en su mundo
Oh, no
Oh, no
Oh, no
Oh, no
Who knows his name?
¿Quién sabe su nombre?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
¿Recluso en el infierno o un héroe encarcelado?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Soldado en Auschwitz, ¿quién sabe su nombre?
Locked in a cell, waging war from the prison
Encerrado en una celda, librando guerra desde la prisión
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
Escondiéndose en Auschwitz, ¿quién se esconde detrás del 4859?
Outside of never came decided to break free
Fuera de nunca decidió liberarse
The end of April '43
El final de abril del '43
Joined the uprising, fight on the streets while hiding his rank
Se unió a la sublevación, lucha en las calles mientras oculta su rango
Takes command all for serving his country in need
Toma el mando todo por servir a su país en necesidad
Oh, no
Oh, no
Oh, no
Oh, no
Who knows his name?
¿Quién sabe su nombre?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
¿Recluso en el infierno o un héroe encarcelado?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Soldado en Auschwitz, ¿quién sabe su nombre?
Locked in a cell, waging war from the prison
Encerrado en una celda, librando guerra desde la prisión
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
Escondiéndose en Auschwitz, ¿quién se esconde detrás del 4859?
Sent to the prison where the heroes are judged as traitors
Enviado a la prisión donde los héroes son juzgados como traidores
Accused of treason by his own
Acusado de traición por los suyos
Sentenced by countrymen under pressure of foreign influence
Sentenciado por compatriotas bajo la presión de influencia extranjera
Men he once fought to free
Hombres a los que una vez luchó para liberar
Inmate in hell or a hero imprisoned?
¿Recluso en el infierno o un héroe encarcelado?
Soldier in Auschwitz we know his name
Soldado en Auschwitz, conocemos su nombre
Locked in a cell, waging war from the prison
Encerrado en una celda, librando guerra desde la prisión
Hiding in Auschwitz he hides behind 4859
Escondiéndose en Auschwitz, él se esconde detrás del 4859
The dawn of century a boy born by a lake
L'aube du siècle, un garçon né près d'un lac
Resettled from Karelia's plains
Réinstallé depuis les plaines de Carélie
Go to a man in exile as the Great War came
Aller à un homme en exil alors que la Grande Guerre arrivait
Unleashed a shadow on his world
Déchaînant une ombre sur son monde
Oh, no
Oh, non
Oh, no
Oh, non
Who knows his name?
Qui connaît son nom?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Prisonnier en enfer ou héros emprisonné?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Soldat à Auschwitz qui connaît son nom
Locked in a cell, waging war from the prison
Enfermé dans une cellule, faisant la guerre depuis la prison
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
Se cachant à Auschwitz qui se cache derrière 4859
Outside of never came decided to break free
En dehors de jamais venu a décidé de se libérer
The end of April '43
La fin d'avril '43
Joined the uprising, fight on the streets while hiding his rank
Rejoint l'insurrection, combat dans les rues tout en cachant son grade
Takes command all for serving his country in need
Prend le commandement tout pour servir son pays dans le besoin
Oh, no
Oh, non
Oh, no
Oh, non
Who knows his name?
Qui connaît son nom?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Prisonnier en enfer ou héros emprisonné?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Soldat à Auschwitz qui connaît son nom
Locked in a cell, waging war from the prison
Enfermé dans une cellule, faisant la guerre depuis la prison
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
Se cachant à Auschwitz qui se cache derrière 4859
Sent to the prison where the heroes are judged as traitors
Envoyé à la prison où les héros sont jugés comme des traîtres
Accused of treason by his own
Accusé de trahison par les siens
Sentenced by countrymen under pressure of foreign influence
Condamné par ses compatriotes sous la pression de l'influence étrangère
Men he once fought to free
Hommes qu'il a autrefois combattu pour libérer
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Prisonnier en enfer ou héros emprisonné?
Soldier in Auschwitz we know his name
Soldat à Auschwitz nous connaissons son nom
Locked in a cell, waging war from the prison
Enfermé dans une cellule, faisant la guerre depuis la prison
Hiding in Auschwitz he hides behind 4859
Se cachant à Auschwitz, il se cache derrière 4859
The dawn of century a boy born by a lake
All'alba del secolo un ragazzo nato vicino a un lago
Resettled from Karelia's plains
Ricollocato dalle pianure della Carelia
Go to a man in exile as the Great War came
Va da un uomo in esilio mentre arriva la Grande Guerra
Unleashed a shadow on his world
Scatena un'ombra sul suo mondo
Oh, no
Oh, no
Oh, no
Oh, no
Who knows his name?
Chi conosce il suo nome?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Detenuto all'inferno o eroe imprigionato?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Soldato ad Auschwitz chi conosce il suo nome
Locked in a cell, waging war from the prison
Rinchiuso in una cella, combatte la guerra dalla prigione
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
Nascosto ad Auschwitz chi si nasconde dietro il 4859
Outside of never came decided to break free
Fuori da mai è deciso di liberarsi
The end of April '43
La fine di aprile '43
Joined the uprising, fight on the streets while hiding his rank
Si unisce alla rivolta, combatte per le strade mentre nasconde il suo rango
Takes command all for serving his country in need
Prende il comando tutto per servire il suo paese in bisogno
Oh, no
Oh, no
Oh, no
Oh, no
Who knows his name?
Chi conosce il suo nome?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Detenuto all'inferno o eroe imprigionato?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Soldato ad Auschwitz chi conosce il suo nome
Locked in a cell, waging war from the prison
Rinchiuso in una cella, combatte la guerra dalla prigione
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
Nascosto ad Auschwitz chi si nasconde dietro il 4859
Sent to the prison where the heroes are judged as traitors
Mandato in prigione dove gli eroi sono giudicati come traditori
Accused of treason by his own
Accusato di tradimento dai suoi stessi
Sentenced by countrymen under pressure of foreign influence
Condannato dai connazionali sotto la pressione dell'influenza straniera
Men he once fought to free
Uomini che una volta ha combattuto per liberare
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Detenuto all'inferno o eroe imprigionato?
Soldier in Auschwitz we know his name
Soldato ad Auschwitz noi conosciamo il suo nome
Locked in a cell, waging war from the prison
Rinchiuso in una cella, combatte la guerra dalla prigione
Hiding in Auschwitz he hides behind 4859
Nascosto ad Auschwitz si nasconde dietro il 4859
The dawn of century a boy born by a lake
Di awal abad, seorang anak lahir di tepi danau
Resettled from Karelia's plains
Dipindahkan dari dataran Karelia
Go to a man in exile as the Great War came
Pergi ke seorang pria di pengasingan saat Perang Besar tiba
Unleashed a shadow on his world
Melepaskan bayangan pada dunianya
Oh, no
Oh, tidak
Oh, no
Oh, tidak
Who knows his name?
Siapa yang tahu namanya?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Narapidana di neraka atau pahlawan yang dipenjara?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Prajurit di Auschwitz, siapa yang tahu namanya
Locked in a cell, waging war from the prison
Terperangkap dalam sel, berperang dari penjara
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
Bersembunyi di Auschwitz, siapa yang bersembunyi di balik 4859
Outside of never came decided to break free
Di luar yang tak pernah datang memutuskan untuk membebaskan diri
The end of April '43
Akhir April '43
Joined the uprising, fight on the streets while hiding his rank
Bergabung dalam pemberontakan, berjuang di jalanan sambil menyembunyikan pangkatnya
Takes command all for serving his country in need
Mengambil komando, semua untuk melayani negaranya yang membutuhkan
Oh, no
Oh, tidak
Oh, no
Oh, tidak
Who knows his name?
Siapa yang tahu namanya?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Narapidana di neraka atau pahlawan yang dipenjara?
Soldier in Auschwitz who knows his name
Prajurit di Auschwitz, siapa yang tahu namanya
Locked in a cell, waging war from the prison
Terperangkap dalam sel, berperang dari penjara
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
Bersembunyi di Auschwitz, siapa yang bersembunyi di balik 4859
Sent to the prison where the heroes are judged as traitors
Dikirim ke penjara di mana para pahlawan dianggap sebagai pengkhianat
Accused of treason by his own
Dituduh melakukan pengkhianatan oleh orang-orangnya sendiri
Sentenced by countrymen under pressure of foreign influence
Dihukum oleh rekan senegaranya di bawah tekanan pengaruh asing
Men he once fought to free
Pria yang pernah ia perjuangkan untuk dibebaskan
Inmate in hell or a hero imprisoned?
Narapidana di neraka atau pahlawan yang dipenjara?
Soldier in Auschwitz we know his name
Prajurit di Auschwitz, kita tahu namanya
Locked in a cell, waging war from the prison
Terperangkap dalam sel, berperang dari penjara
Hiding in Auschwitz he hides behind 4859
Bersembunyi di Auschwitz, dia bersembunyi di balik 4859
The dawn of century a boy born by a lake
เมื่อรุ่งอรุณของศตวรรษ มีเด็กชายคนหนึ่งเกิดขึ้นริมทะเลสาบ
Resettled from Karelia's plains
ย้ายถิ่นจากที่ราบของคาเรเลีย
Go to a man in exile as the Great War came
ไปหาชายผู้ถูกเนรเทศ เมื่อสงครามใหญ่มาถึง
Unleashed a shadow on his world
ปลดปล่อยเงามืดลงบนโลกของเขา
Oh, no
โอ้, ไม่
Oh, no
โอ้, ไม่
Who knows his name?
ใครรู้จักชื่อเขา?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
นักโทษในนรกหรือวีรบุรุษที่ถูกจองจำ?
Soldier in Auschwitz who knows his name
ทหารในออชวิตซ์ ใครรู้จักชื่อเขา
Locked in a cell, waging war from the prison
ถูกขังในห้องขัง, ทำสงครามจากเรือนจำ
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
ซ่อนตัวอยู่ในออชวิตซ์ ใครซ่อนอยู่หลัง 4859
Outside of never came decided to break free
ภายนอกไม่เคยมาตัดสินใจที่จะหลุดพ้น
The end of April '43
สิ้นเดือนเมษายน '43
Joined the uprising, fight on the streets while hiding his rank
เข้าร่วมการกบฏ, ต่อสู้บนถนนขณะซ่อนยศ
Takes command all for serving his country in need
รับบังคับบัญชาทั้งหมดเพื่อรับใช้ประเทศที่ต้องการ
Oh, no
โอ้, ไม่
Oh, no
โอ้, ไม่
Who knows his name?
ใครรู้จักชื่อเขา?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
นักโทษในนรกหรือวีรบุรุษที่ถูกจองจำ?
Soldier in Auschwitz who knows his name
ทหารในออชวิตซ์ ใครรู้จักชื่อเขา
Locked in a cell, waging war from the prison
ถูกขังในห้องขัง, ทำสงครามจากเรือนจำ
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
ซ่อนตัวอยู่ในออชวิตซ์ ใครซ่อนอยู่หลัง 4859
Sent to the prison where the heroes are judged as traitors
ถูกส่งไปยังเรือนจำที่วีรบุรุษถูกตัดสินว่าเป็นผู้ทรยศ
Accused of treason by his own
ถูกกล่าวหาว่าทรยศโดยคนของตัวเอง
Sentenced by countrymen under pressure of foreign influence
ถูกตัดสินโดยชาวบ้านภายใต้แรงกดดันจากอิทธิพลต่างชาติ
Men he once fought to free
ชายที่เขาเคยต่อสู้เพื่อปลดปล่อย
Inmate in hell or a hero imprisoned?
นักโทษในนรกหรือวีรบุรุษที่ถูกจองจำ?
Soldier in Auschwitz we know his name
ทหารในออชวิตซ์ เรารู้จักชื่อเขา
Locked in a cell, waging war from the prison
ถูกขังในห้องขัง, ทำสงครามจากเรือนจำ
Hiding in Auschwitz he hides behind 4859
ซ่อนตัวอยู่ในออชวิตซ์ เขาซ่อนอยู่หลัง 4859
The dawn of century a boy born by a lake
世纪之初,一个男孩在湖边出生
Resettled from Karelia's plains
从卡累利阿平原重新安置
Go to a man in exile as the Great War came
随着大战的到来,他成为了流亡者
Unleashed a shadow on his world
他的世界被一片阴影所笼罩
Oh, no
哦,不
Oh, no
哦,不
Who knows his name?
谁知道他的名字?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
是地狱中的囚犯还是被囚禁的英雄?
Soldier in Auschwitz who knows his name
奥斯威辛的士兵,谁知道他的名字
Locked in a cell, waging war from the prison
被锁在牢房里,从监狱中发动战争
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
藏在奥斯威辛,谁藏在4859后面
Outside of never came decided to break free
从未有外界援助,决定突围
The end of April '43
1943年4月底
Joined the uprising, fight on the streets while hiding his rank
加入起义,在街头战斗时隐藏他的军衔
Takes command all for serving his country in need
为了国家的需要,他接受了指挥
Oh, no
哦,不
Oh, no
哦,不
Who knows his name?
谁知道他的名字?
Inmate in hell or a hero imprisoned?
是地狱中的囚犯还是被囚禁的英雄?
Soldier in Auschwitz who knows his name
奥斯威辛的士兵,谁知道他的名字
Locked in a cell, waging war from the prison
被锁在牢房里,从监狱中发动战争
Hiding in Auschwitz who hides behind 4859
藏在奥斯威辛,谁藏在4859后面
Sent to the prison where the heroes are judged as traitors
被送往那些将英雄视为叛徒的监狱
Accused of treason by his own
被自己人以叛国罪指控
Sentenced by countrymen under pressure of foreign influence
在外国影响下,被同胞判刑
Men he once fought to free
他曾经为解放而战的人们
Inmate in hell or a hero imprisoned?
是地狱中的囚犯还是被囚禁的英雄?
Soldier in Auschwitz we know his name
奥斯威辛的士兵,我们知道他的名字
Locked in a cell, waging war from the prison
被锁在牢房里,从监狱中发动战争
Hiding in Auschwitz he hides behind 4859
藏在奥斯威辛,他藏在4859后面

Wissenswertes über das Lied Inmate 4859 von Sabaton

Wann wurde das Lied “Inmate 4859” von Sabaton veröffentlicht?
Das Lied Inmate 4859 wurde im Jahr 2014, auf dem Album “Heroes” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Inmate 4859” von Sabaton komponiert?
Das Lied “Inmate 4859” von Sabaton wurde von Joakim Broden, Paer Sundstroem, Peter Alf Taegtgren komponiert.

Beliebteste Lieder von Sabaton

Andere Künstler von Heavy metal