Pulled into war to serve a vision, that's supposed to last a thousand years
Part of a machine, unstoppable as merciless as tidal waves
Were they the victims of the time
Or proud parts of lager goals?
Propaganda of the Reich masterful machine
Time and again the battle rages on beyond the gates of misery
As casualties rise and millions die around them
Did they see it all?
Crazy madmen on a leash
Or young men who lost their way?
Grand illusions of the Reich
May seem real at times
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Lethal grand design
What about the men executing orders?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Lethal grand design
What about the men executing orders?
Ad victoriam
Ex machina
Non sibi sed patriae
Ad victoriam
Ex machina
Non sibi sed patriae
Pulled into war to serve a vision that just didn't last a thousand years
Part of a machine though stoppable as merciless as tidal waves
Crazy madmen on a leash
Or young men who lost their way?
Grand illusions of the Reich
May seem real at times
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Lethal grand design
What about the men executing orders?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Lethal grand design
What about the men?
Pulled into war to serve a vision, that's supposed to last a thousand years
In den Krieg gezogen, um eine Vision zu dienen, die tausend Jahre dauern soll
Part of a machine, unstoppable as merciless as tidal waves
Teil einer Maschine, unaufhaltsam und gnadenlos wie Flutwellen
Were they the victims of the time
Waren sie die Opfer der Zeit
Or proud parts of lager goals?
Oder stolze Teile größerer Ziele?
Propaganda of the Reich masterful machine
Propaganda der Reichsmaschine
Time and again the battle rages on beyond the gates of misery
Immer wieder tobt die Schlacht jenseits der Tore des Elends
As casualties rise and millions die around them
Während die Verluste steigen und Millionen um sie herum sterben
Did they see it all?
Haben sie das alles gesehen?
Crazy madmen on a leash
Verrückte Wahnsinnige an der Leine
Or young men who lost their way?
Oder junge Männer, die ihren Weg verloren haben?
Grand illusions of the Reich
Die großen Illusionen des Reiches
May seem real at times
Können manchmal real erscheinen
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzer auf einer Linie vom Rückgrat der Wehrmacht
Lethal grand design
Tödliches Großdesign
What about the men executing orders?
Was ist mit den Männern, die Befehle ausführen?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzer auf einer Linie vom Rückgrat der Wehrmacht
Lethal grand design
Tödliches Großdesign
What about the men executing orders?
Was ist mit den Männern, die Befehle ausführen?
Ad victoriam
Ad victoriam
Ex machina
Ex machina
Non sibi sed patriae
Non sibi sed patriae
Ad victoriam
Ad victoriam
Ex machina
Ex machina
Non sibi sed patriae
Non sibi sed patriae
Pulled into war to serve a vision that just didn't last a thousand years
In den Krieg gezogen, um eine Vision zu dienen, die einfach keine tausend Jahre dauerte
Part of a machine though stoppable as merciless as tidal waves
Teil einer Maschine, obwohl aufhaltbar, so gnadenlos wie Flutwellen
Crazy madmen on a leash
Verrückte Wahnsinnige an der Leine
Or young men who lost their way?
Oder junge Männer, die ihren Weg verloren haben?
Grand illusions of the Reich
Die großen Illusionen des Reiches
May seem real at times
Können manchmal real erscheinen
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzer auf einer Linie vom Rückgrat der Wehrmacht
Lethal grand design
Tödliches Großdesign
What about the men executing orders?
Was ist mit den Männern, die Befehle ausführen?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzer auf einer Linie vom Rückgrat der Wehrmacht
Lethal grand design
Tödliches Großdesign
What about the men?
Was ist mit den Männern?
Pulled into war to serve a vision, that's supposed to last a thousand years
Arrastado para a guerra para servir a uma visão, que deveria durar mil anos
Part of a machine, unstoppable as merciless as tidal waves
Parte de uma máquina, imparável e tão impiedosa quanto ondas gigantes
Were they the victims of the time
Eles foram as vítimas do tempo
Or proud parts of lager goals?
Ou partes orgulhosas de grandes objetivos?
Propaganda of the Reich masterful machine
Propaganda da máquina mestra do Reich
Time and again the battle rages on beyond the gates of misery
Vez após vez a batalha continua além dos portões da miséria
As casualties rise and millions die around them
Enquanto as baixas aumentam e milhões morrem ao redor deles
Did they see it all?
Eles viram tudo?
Crazy madmen on a leash
Loucos insanos na coleira
Or young men who lost their way?
Ou jovens que perderam o caminho?
Grand illusions of the Reich
Grandes ilusões do Reich
May seem real at times
Podem parecer reais às vezes
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Tanques em uma linha da espinha dorsal da Wehrmacht
Lethal grand design
Design grandioso e letal
What about the men executing orders?
E os homens que executam as ordens?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Tanques em uma linha da espinha dorsal da Wehrmacht
Lethal grand design
Design grandioso e letal
What about the men executing orders?
E os homens que executam as ordens?
Ad victoriam
Ad victoriam
Ex machina
Ex machina
Non sibi sed patriae
Non sibi sed patriae
Ad victoriam
Ad victoriam
Ex machina
Ex machina
Non sibi sed patriae
Non sibi sed patriae
Pulled into war to serve a vision that just didn't last a thousand years
Arrastado para a guerra para servir a uma visão que simplesmente não durou mil anos
Part of a machine though stoppable as merciless as tidal waves
Parte de uma máquina, embora parável, tão impiedosa quanto ondas gigantes
Crazy madmen on a leash
Loucos insanos na coleira
Or young men who lost their way?
Ou jovens que perderam o caminho?
Grand illusions of the Reich
Grandes ilusões do Reich
May seem real at times
Podem parecer reais às vezes
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Tanques em uma linha da espinha dorsal da Wehrmacht
Lethal grand design
Design grandioso e letal
What about the men executing orders?
E os homens que executam as ordens?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Tanques em uma linha da espinha dorsal da Wehrmacht
Lethal grand design
Design grandioso e letal
What about the men?
E os homens?
Pulled into war to serve a vision, that's supposed to last a thousand years
Arrastrados a la guerra para servir a una visión, que se supone que durará mil años
Part of a machine, unstoppable as merciless as tidal waves
Parte de una máquina, imparable y tan despiadada como las olas de marea
Were they the victims of the time
¿Fueron ellos las víctimas de la época?
Or proud parts of lager goals?
¿O partes orgullosas de metas más grandes?
Propaganda of the Reich masterful machine
Propaganda de la maquinaria maestra del Reich
Time and again the battle rages on beyond the gates of misery
Una y otra vez la batalla continúa más allá de las puertas de la miseria
As casualties rise and millions die around them
A medida que aumentan las bajas y mueren millones a su alrededor
Did they see it all?
¿Lo vieron todo?
Crazy madmen on a leash
Locos locos atados con correa
Or young men who lost their way?
¿O jóvenes que perdieron su camino?
Grand illusions of the Reich
Las grandes ilusiones del Reich
May seem real at times
Pueden parecer reales a veces
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzers en una línea desde la columna vertebral de la Wehrmacht
Lethal grand design
Diseño grandioso letal
What about the men executing orders?
¿Qué pasa con los hombres que ejecutan órdenes?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzers en una línea desde la columna vertebral de la Wehrmacht
Lethal grand design
Diseño grandioso letal
What about the men executing orders?
¿Qué pasa con los hombres que ejecutan órdenes?
Ad victoriam
Ad victoriam
Ex machina
Ex machina
Non sibi sed patriae
Non sibi sed patriae
Ad victoriam
Ad victoriam
Ex machina
Ex machina
Non sibi sed patriae
Non sibi sed patriae
Pulled into war to serve a vision that just didn't last a thousand years
Arrastrados a la guerra para servir a una visión que simplemente no duró mil años
Part of a machine though stoppable as merciless as tidal waves
Parte de una máquina aunque detenible tan despiadada como las olas de marea
Crazy madmen on a leash
Locos locos atados con correa
Or young men who lost their way?
¿O jóvenes que perdieron su camino?
Grand illusions of the Reich
Las grandes ilusiones del Reich
May seem real at times
Pueden parecer reales a veces
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzers en una línea desde la columna vertebral de la Wehrmacht
Lethal grand design
Diseño grandioso letal
What about the men executing orders?
¿Qué pasa con los hombres que ejecutan órdenes?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzers en una línea desde la columna vertebral de la Wehrmacht
Lethal grand design
Diseño grandioso letal
What about the men?
¿Qué pasa con los hombres?
Pulled into war to serve a vision, that's supposed to last a thousand years
Entraîné dans la guerre pour servir une vision, censée durer mille ans
Part of a machine, unstoppable as merciless as tidal waves
Partie d'une machine, imparable aussi impitoyable que les vagues de marée
Were they the victims of the time
Étaient-ils les victimes de l'époque
Or proud parts of lager goals?
Ou des parties fières de plus grands objectifs ?
Propaganda of the Reich masterful machine
La propagande de la machine maîtresse du Reich
Time and again the battle rages on beyond the gates of misery
Encore et encore, la bataille fait rage au-delà des portes de la misère
As casualties rise and millions die around them
Alors que les victimes augmentent et que des millions meurent autour d'eux
Did they see it all?
Ont-ils tout vu ?
Crazy madmen on a leash
Des fous furieux en laisse
Or young men who lost their way?
Ou de jeunes hommes qui ont perdu leur chemin ?
Grand illusions of the Reich
Les grandes illusions du Reich
May seem real at times
Peuvent sembler réelles parfois
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Des chars sur une ligne de la colonne vertébrale de la Wehrmacht
Lethal grand design
Un grand design mortel
What about the men executing orders?
Qu'en est-il des hommes qui exécutent les ordres ?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Des chars sur une ligne de la colonne vertébrale de la Wehrmacht
Lethal grand design
Un grand design mortel
What about the men executing orders?
Qu'en est-il des hommes qui exécutent les ordres ?
Ad victoriam
Ad victoriam
Ex machina
Ex machina
Non sibi sed patriae
Non sibi sed patriae
Ad victoriam
Ad victoriam
Ex machina
Ex machina
Non sibi sed patriae
Non sibi sed patriae
Pulled into war to serve a vision that just didn't last a thousand years
Entraîné dans la guerre pour servir une vision qui n'a tout simplement pas duré mille ans
Part of a machine though stoppable as merciless as tidal waves
Partie d'une machine pourtant arrêtable aussi impitoyable que les vagues de marée
Crazy madmen on a leash
Des fous furieux en laisse
Or young men who lost their way?
Ou de jeunes hommes qui ont perdu leur chemin ?
Grand illusions of the Reich
Les grandes illusions du Reich
May seem real at times
Peuvent sembler réelles parfois
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Des chars sur une ligne de la colonne vertébrale de la Wehrmacht
Lethal grand design
Un grand design mortel
What about the men executing orders?
Qu'en est-il des hommes qui exécutent les ordres ?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Des chars sur une ligne de la colonne vertébrale de la Wehrmacht
Lethal grand design
Un grand design mortel
What about the men?
Qu'en est-il des hommes ?
Pulled into war to serve a vision, that's supposed to last a thousand years
Trascinati in guerra per servire una visione, che dovrebbe durare mille anni
Part of a machine, unstoppable as merciless as tidal waves
Parte di una macchina, inarrestabile come spietata come le onde della marea
Were they the victims of the time
Erano le vittime del tempo
Or proud parts of lager goals?
O orgogliose parti di obiettivi più grandi?
Propaganda of the Reich masterful machine
Propaganda della macchina maestra del Reich
Time and again the battle rages on beyond the gates of misery
Volte e volte ancora la battaglia infuria oltre le porte della miseria
As casualties rise and millions die around them
Mentre le vittime aumentano e milioni muoiono intorno a loro
Did they see it all?
Hanno visto tutto?
Crazy madmen on a leash
Pazzi folli al guinzaglio
Or young men who lost their way?
O giovani che hanno perso la loro strada?
Grand illusions of the Reich
Grandi illusioni del Reich
May seem real at times
A volte possono sembrare reali
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzers in fila dalla spina dorsale della Wehrmacht
Lethal grand design
Letale grande progetto
What about the men executing orders?
Che dire degli uomini che eseguono gli ordini?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzers in fila dalla spina dorsale della Wehrmacht
Lethal grand design
Letale grande progetto
What about the men executing orders?
Che dire degli uomini che eseguono gli ordini?
Ad victoriam
Ad victoriam
Ex machina
Ex machina
Non sibi sed patriae
Non sibi sed patriae
Ad victoriam
Ad victoriam
Ex machina
Ex machina
Non sibi sed patriae
Non sibi sed patriae
Pulled into war to serve a vision that just didn't last a thousand years
Trascinati in guerra per servire una visione che non è durata mille anni
Part of a machine though stoppable as merciless as tidal waves
Parte di una macchina però arrestabile come spietata come le onde della marea
Crazy madmen on a leash
Pazzi folli al guinzaglio
Or young men who lost their way?
O giovani che hanno perso la loro strada?
Grand illusions of the Reich
Grandi illusioni del Reich
May seem real at times
A volte possono sembrare reali
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzers in fila dalla spina dorsale della Wehrmacht
Lethal grand design
Letale grande progetto
What about the men executing orders?
Che dire degli uomini che eseguono gli ordini?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzers in fila dalla spina dorsale della Wehrmacht
Lethal grand design
Letale grande progetto
What about the men?
Che dire degli uomini?
Pulled into war to serve a vision, that's supposed to last a thousand years
Ditarik ke dalam perang untuk melayani visi, yang seharusnya bertahan seribu tahun
Part of a machine, unstoppable as merciless as tidal waves
Bagian dari mesin, tak terhentikan sekejam gelombang pasang
Were they the victims of the time
Apakah mereka korban dari zaman itu
Or proud parts of lager goals?
Atau bagian bangga dari tujuan yang lebih besar?
Propaganda of the Reich masterful machine
Propaganda dari mesin canggih Reich
Time and again the battle rages on beyond the gates of misery
Berulang kali pertempuran berlanjut di luar gerbang penderitaan
As casualties rise and millions die around them
Korban terus bertambah dan jutaan orang mati di sekitar mereka
Did they see it all?
Apakah mereka melihat semuanya?
Crazy madmen on a leash
Orang gila yang terkekang
Or young men who lost their way?
Atau pemuda yang tersesat?
Grand illusions of the Reich
Ilusi besar dari Reich
May seem real at times
Terkadang terasa nyata
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzers berbaris dari tulang punggung Wehrmacht
Lethal grand design
Desain besar yang mematikan
What about the men executing orders?
Bagaimana dengan para pria yang menjalankan perintah?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzers berbaris dari tulang punggung Wehrmacht
Lethal grand design
Desain besar yang mematikan
What about the men executing orders?
Bagaimana dengan para pria yang menjalankan perintah?
Ad victoriam
Ad victoriam
Ex machina
Ex machina
Non sibi sed patriae
Non sibi sed patriae
Ad victoriam
Ad victoriam
Ex machina
Ex machina
Non sibi sed patriae
Non sibi sed patriae
Pulled into war to serve a vision that just didn't last a thousand years
Ditarik ke dalam perang untuk melayani visi yang ternyata tidak bertahan seribu tahun
Part of a machine though stoppable as merciless as tidal waves
Bagian dari mesin meskipun dapat dihentikan sekejam gelombang pasang
Crazy madmen on a leash
Orang gila yang terkekang
Or young men who lost their way?
Atau pemuda yang tersesat?
Grand illusions of the Reich
Ilusi besar dari Reich
May seem real at times
Terkadang terasa nyata
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzers berbaris dari tulang punggung Wehrmacht
Lethal grand design
Desain besar yang mematikan
What about the men executing orders?
Bagaimana dengan para pria yang menjalankan perintah?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
Panzers berbaris dari tulang punggung Wehrmacht
Lethal grand design
Desain besar yang mematikan
What about the men?
Bagaimana dengan para pria?
Pulled into war to serve a vision, that's supposed to last a thousand years
ถูกดึงเข้าสู่สงครามเพื่อรับใช้วิสัยทัศน์ที่ควรจะอยู่ได้นานพันปี
Part of a machine, unstoppable as merciless as tidal waves
เป็นส่วนหนึ่งของเครื่องจักร ไม่สามารถหยุดยั้งได้ เหมือนกับคลื่นยักษ์ที่ไร้ความปรานี
Were they the victims of the time
พวกเขาเป็นเหยื่อของยุคสมัยหรือไม่
Or proud parts of lager goals?
หรือเป็นส่วนหนึ่งของเป้าหมายที่ยิ่งใหญ่?
Propaganda of the Reich masterful machine
โฆษณาชวนเชื่อของเครื่องจักรที่ยอดเยี่ยมของไรช์
Time and again the battle rages on beyond the gates of misery
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า การต่อสู้ยังคงดำเนินต่อไปนอกประตูแห่งความทุกข์ทรมาน
As casualties rise and millions die around them
ขณะที่ผู้บาดเจ็บเพิ่มขึ้นและมีผู้เสียชีวิตหลายล้านคนรอบตัว
Did they see it all?
พวกเขาเห็นมันทั้งหมดหรือไม่?
Crazy madmen on a leash
คนบ้าที่ถูกจูงไป
Or young men who lost their way?
หรือหนุ่มๆ ที่หลงทาง?
Grand illusions of the Reich
ภาพลวงตาอันยิ่งใหญ่ของไรช์
May seem real at times
บางครั้งอาจดูเป็นจริง
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
รถถังเรียงแถวจากสันหลังของเวห์ร์มัคท์
Lethal grand design
การออกแบบที่ร้ายแรง
What about the men executing orders?
แล้วผู้ชายที่ปฏิบัติตามคำสั่งล่ะ?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
รถถังเรียงแถวจากสันหลังของเวห์ร์มัคท์
Lethal grand design
การออกแบบที่ร้ายแรง
What about the men executing orders?
แล้วผู้ชายที่ปฏิบัติตามคำสั่งล่ะ?
Ad victoriam
เพื่อชัยชนะ
Ex machina
จากเครื่องจักร
Non sibi sed patriae
ไม่ใช่เพื่อตัวเองแต่เพื่อประเทศ
Ad victoriam
เพื่อชัยชนะ
Ex machina
จากเครื่องจักร
Non sibi sed patriae
ไม่ใช่เพื่อตัวเองแต่เพื่อประเทศ
Pulled into war to serve a vision that just didn't last a thousand years
ถูกดึงเข้าสู่สงครามเพื่อรับใช้วิสัยทัศน์ที่ไม่ได้ยืนยาวนานพันปี
Part of a machine though stoppable as merciless as tidal waves
เป็นส่วนหนึ่งของเครื่องจักร แม้จะหยุดได้ แต่ก็ไร้ความปรานีเหมือนคลื่นยักษ์
Crazy madmen on a leash
คนบ้าที่ถูกจูงไป
Or young men who lost their way?
หรือหนุ่มๆ ที่หลงทาง?
Grand illusions of the Reich
ภาพลวงตาอันยิ่งใหญ่ของไรช์
May seem real at times
บางครั้งอาจดูเป็นจริง
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
รถถังเรียงแถวจากสันหลังของเวห์ร์มัคท์
Lethal grand design
การออกแบบที่ร้ายแรง
What about the men executing orders?
แล้วผู้ชายที่ปฏิบัติตามคำสั่งล่ะ?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
รถถังเรียงแถวจากสันหลังของเวห์ร์มัคท์
Lethal grand design
การออกแบบที่ร้ายแรง
What about the men?
แล้วผู้ชายล่ะ?
Pulled into war to serve a vision, that's supposed to last a thousand years
被拉入战争,为了一个据说能持续一千年的愿景
Part of a machine, unstoppable as merciless as tidal waves
作为机器的一部分,无情且不可阻挡,如同潮水般猛烈
Were they the victims of the time
他们是时代的受害者吗
Or proud parts of lager goals?
还是伟大目标的自豪部分?
Propaganda of the Reich masterful machine
帝国的宣传,机器运转精巧
Time and again the battle rages on beyond the gates of misery
一次又一次,战斗在悲惨之门外继续
As casualties rise and millions die around them
随着伤亡的增加和周围数百万人的死亡
Did they see it all?
他们是否看到了一切?
Crazy madmen on a leash
疯狂的狂人被束缚
Or young men who lost their way?
还是年轻人迷失了方向?
Grand illusions of the Reich
帝国的宏伟幻想
May seem real at times
有时似乎很真实
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
装甲车列成一线,从德国国防军的脊梁
Lethal grand design
致命的宏伟设计
What about the men executing orders?
那些执行命令的人怎么样?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
装甲车列成一线,从德国国防军的脊梁
Lethal grand design
致命的宏伟设计
What about the men executing orders?
那些执行命令的人怎么样?
Ad victoriam
为胜利而战
Ex machina
出自机械
Non sibi sed patriae
不为自己,而为祖国
Ad victoriam
为胜利而战
Ex machina
出自机械
Non sibi sed patriae
不为自己,而为祖国
Pulled into war to serve a vision that just didn't last a thousand years
被拉入战争,为了一个并未持续一千年的愿景
Part of a machine though stoppable as merciless as tidal waves
虽然是机器的一部分,但可阻挡,如同潮水般无情
Crazy madmen on a leash
疯狂的狂人被束缚
Or young men who lost their way?
还是年轻人迷失了方向?
Grand illusions of the Reich
帝国的宏伟幻想
May seem real at times
有时似乎很真实
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
装甲车列成一线,从德国国防军的脊梁
Lethal grand design
致命的宏伟设计
What about the men executing orders?
那些执行命令的人怎么样?
Panzers on a line from the Wehrmacht's spine
装甲车列成一线,从德国国防军的脊梁
Lethal grand design
致命的宏伟设计
What about the men?
那些执行命令的人怎么样?