Carlos St. John Phillips
Oh-woah, oh, oh
Oh-woah, oh, woah, oh-woah
(We Got London On Da Track)
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Trappin', that's what made me rich
Hustlin', that's what made me rich
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Small business don't come around, they don't survive my radius
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Hustlin', that's what made me rich
Trappin', that's what made me rich
The whole club, ayy, ayy, ayy
McLaren way too wide to be shootin' at the opps
I'm sleepin' good night, see, the door don't got no locks
I fucked her to be spiteful, she best friends with the opps
And bitches that you buyin' bags, you need better stocks (ayy)
Standin' on my money, dawg, please, don't get the gun involved
Ain't nobody runnin' off, rules to the the basics
I can't be no son in law, I can't take the summer off
I make it look good and all but this is no vacation
All the goons they respect me and I know it
Watch your words and your tone, you're not a poet
My advice, please, don't try to be heroic
Niggas with me know they gone
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Trappin', that's what made me rich
Hustlin', that's what made me rich
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Small business don't come around, they don't survive my radius
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Hustlin', that's what made me rich
Trappin', that's what made me rich
The whole club, ayy, ayy, ayy
I never had a mentor (hey, hey, hey)
I only watch Scarface (on God)
I met her at a strip club
She twerk better when heart break (brrt, brrt, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ayy, ayy
Hood Nigga 1-0-1, I'm sellin' everything that I can sell (uh, uh, uh)
I'm prayin' for a Bentley and to never go to jail
I'm fresh up out the gutter, I don't know if you can tell
I'm hustlin' for everything I do, I do for legacy
You can call me any type of dame, my dog, I never sleep
The only rule I got is we fuckin', don't embarrass me
I write down my problems then record it just for therapy (facts, why?)
Just for clarity (why?)
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Trappin', that's what made me rich
Hustlin', that's what made me rich
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Small business don't come around, they don't survive my radius
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Hustlin', that's what made me rich
Trappin', that's what made me rich
The whole club
Oh-woah, oh, oh
Oh-woah, oh, oh
Oh-woah, oh, woah, oh-woah
Oh-woah, oh, woah, oh-woah
(We Got London On Da Track)
(Wir haben London auf dem Track)
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ganzer Club verkauft sich von hier bis hin zu Stadien
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
Feige Kerle kommen nicht herum, sie überleben meinen Radius nicht
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Ich halte es zu real, wirklich und das ist der Scheiß, der mich reich gemacht hat
Trappin', that's what made me rich
Dealend, das hat mich reich gemacht
Hustlin', that's what made me rich
Hustlen, das hat mich reich gemacht
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ayy, ganzer Club verkauft sich von hier bis hin zu Stadien
Small business don't come around, they don't survive my radius
Kleine Geschäfte kommen nicht herum, sie überleben meinen Radius nicht
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Dealend ist alles, worüber ich rede und das hat mich wirklich reich gemacht
Hustlin', that's what made me rich
Hustlen, das hat mich reich gemacht
Trappin', that's what made me rich
Dealend, das hat mich reich gemacht
The whole club, ayy, ayy, ayy
Der ganze Club, ayy, ayy, ayy
McLaren way too wide to be shootin' at the opps
McLaren ist zu breit, um auf die Gegner zu schießen
I'm sleepin' good night, see, the door don't got no locks
Ich schlafe gut nachts, siehst du, die Tür hat keine Schlösser
I fucked her to be spiteful, she best friends with the opps
Ich habe sie aus Boshaftigkeit gefickt, sie ist beste Freundin mit den Gegnern
And bitches that you buyin' bags, you need better stocks (ayy)
Und Frauen, für die du Taschen kaufst, du brauchst bessere Aktien (ayy)
Standin' on my money, dawg, please, don't get the gun involved
Stehend auf meinem Geld, Kumpel, bitte, hol die Waffe nicht raus
Ain't nobody runnin' off, rules to the the basics
Niemand rennt weg, Regeln für die Grundlagen
I can't be no son in law, I can't take the summer off
Ich kann kein Schwiegersohn sein, ich kann den Sommer nicht frei nehmen
I make it look good and all but this is no vacation
Ich mache es gut aussehen, aber das ist kein Urlaub
All the goons they respect me and I know it
Alle Schläger respektieren mich und ich weiß es
Watch your words and your tone, you're not a poet
Pass auf deine Worte und deinen Ton auf, du bist kein Dichter
My advice, please, don't try to be heroic
Mein Rat, bitte, versuche nicht, heldenhaft zu sein
Niggas with me know they gone
Kerle bei mir wissen, dass sie weg sind
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ganzer Club verkauft sich von hier bis hin zu Stadien
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
Feige Kerle kommen nicht herum, sie überleben meinen Radius nicht
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Ich halte es zu real, wirklich und das ist der Scheiß, der mich reich gemacht hat
Trappin', that's what made me rich
Dealend, das hat mich reich gemacht
Hustlin', that's what made me rich
Hustlen, das hat mich reich gemacht
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ayy, ganzer Club verkauft sich von hier bis hin zu Stadien
Small business don't come around, they don't survive my radius
Kleine Geschäfte kommen nicht herum, sie überleben meinen Radius nicht
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Dealend ist alles, worüber ich rede und das hat mich wirklich reich gemacht
Hustlin', that's what made me rich
Hustlen, das hat mich reich gemacht
Trappin', that's what made me rich
Dealend, das hat mich reich gemacht
The whole club, ayy, ayy, ayy
Der ganze Club, ayy, ayy, ayy
I never had a mentor (hey, hey, hey)
Ich hatte nie einen Mentor (hey, hey, hey)
I only watch Scarface (on God)
Ich habe nur Scarface gesehen (bei Gott)
I met her at a strip club
Ich habe sie in einem Stripclub getroffen
She twerk better when heart break (brrt, brrt, ayy, ayy, ayy, ayy)
Sie twerkt besser, wenn das Herz bricht (brrt, brrt, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Hood Nigga 1-0-1, I'm sellin' everything that I can sell (uh, uh, uh)
Hood Nigga 1-0-1, ich verkaufe alles, was ich verkaufen kann (uh, uh, uh)
I'm prayin' for a Bentley and to never go to jail
Ich bete für einen Bentley und niemals ins Gefängnis zu gehen
I'm fresh up out the gutter, I don't know if you can tell
Ich bin frisch aus der Gosse, ich weiß nicht, ob du es erkennen kannst
I'm hustlin' for everything I do, I do for legacy
Ich huste für alles, was ich tue, ich tue es für das Vermächtnis
You can call me any type of dame, my dog, I never sleep
Du kannst mich jede Art von Dame nennen, mein Hund, ich schlafe nie
The only rule I got is we fuckin', don't embarrass me
Die einzige Regel, die ich habe, ist, dass wir ficken, beschäme mich nicht
I write down my problems then record it just for therapy (facts, why?)
Ich schreibe meine Probleme auf und nehme es nur zur Therapie auf (Fakten, warum?)
Just for clarity (why?)
Nur zur Klarheit (warum?)
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ganzer Club verkauft sich von hier bis hin zu Stadien
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
Feige Kerle kommen nicht herum, sie überleben meinen Radius nicht
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Ich halte es zu real, wirklich und das ist der Scheiß, der mich reich gemacht hat
Trappin', that's what made me rich
Dealend, das hat mich reich gemacht
Hustlin', that's what made me rich
Hustlen, das hat mich reich gemacht
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ayy, ganzer Club verkauft sich von hier bis hin zu Stadien
Small business don't come around, they don't survive my radius
Kleine Geschäfte kommen nicht herum, sie überleben meinen Radius nicht
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Dealend ist alles, worüber ich rede und das hat mich wirklich reich gemacht
Hustlin', that's what made me rich
Hustlen, das hat mich reich gemacht
Trappin', that's what made me rich
Dealend, das hat mich reich gemacht
The whole club
Der ganze Club
Oh-woah, oh, oh
Oh-woah, oh, oh
Oh-woah, oh, woah, oh-woah
Oh-woah, oh, woah, oh-woah
(We Got London On Da Track)
(Temos Londres Na Faixa)
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Todo o clube vendendo tudo aqui para fazer estádios
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
Negros covardes não aparecem por aqui, eles não sobrevivem ao meu raio
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Eu mantenho tudo muito real, de verdade e isso é o que me fez rico
Trappin', that's what made me rich
Trapaceando, isso é o que me fez rico
Hustlin', that's what made me rich
Correndo atrás, isso é o que me fez rico
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ei, todo o clube vendendo tudo aqui para fazer estádios
Small business don't come around, they don't survive my radius
Pequenos negócios não aparecem por aqui, eles não sobrevivem ao meu raio
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Trapaceando é tudo o que eu falo e isso é o que realmente me fez rico
Hustlin', that's what made me rich
Correndo atrás, isso é o que me fez rico
Trappin', that's what made me rich
Trapaceando, isso é o que me fez rico
The whole club, ayy, ayy, ayy
Todo o clube, ei, ei, ei
McLaren way too wide to be shootin' at the opps
McLaren é muito larga para estar atirando nos inimigos
I'm sleepin' good night, see, the door don't got no locks
Estou dormindo bem à noite, veja, a porta não tem fechaduras
I fucked her to be spiteful, she best friends with the opps
Eu a peguei para ser maldoso, ela é melhor amiga dos inimigos
And bitches that you buyin' bags, you need better stocks (ayy)
E as vadias que você está comprando bolsas, você precisa de ações melhores (ei)
Standin' on my money, dawg, please, don't get the gun involved
Em pé no meu dinheiro, cara, por favor, não envolva a arma
Ain't nobody runnin' off, rules to the the basics
Ninguém está fugindo, regras para o básico
I can't be no son in law, I can't take the summer off
Eu não posso ser genro, eu não posso tirar o verão de folga
I make it look good and all but this is no vacation
Eu faço parecer bom e tudo, mas isso não é férias
All the goons they respect me and I know it
Todos os capangas me respeitam e eu sei disso
Watch your words and your tone, you're not a poet
Cuide das suas palavras e do seu tom, você não é um poeta
My advice, please, don't try to be heroic
Meu conselho, por favor, não tente ser heróico
Niggas with me know they gone
Os caras comigo sabem que se foram
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Todo o clube vendendo tudo aqui para fazer estádios
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
Negros covardes não aparecem por aqui, eles não sobrevivem ao meu raio
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Eu mantenho tudo muito real, de verdade e isso é o que me fez rico
Trappin', that's what made me rich
Trapaceando, isso é o que me fez rico
Hustlin', that's what made me rich
Correndo atrás, isso é o que me fez rico
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ei, todo o clube vendendo tudo aqui para fazer estádios
Small business don't come around, they don't survive my radius
Pequenos negócios não aparecem por aqui, eles não sobrevivem ao meu raio
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Trapaceando é tudo o que eu falo e isso é o que realmente me fez rico
Hustlin', that's what made me rich
Correndo atrás, isso é o que me fez rico
Trappin', that's what made me rich
Trapaceando, isso é o que me fez rico
The whole club, ayy, ayy, ayy
Todo o clube, ei, ei, ei
I never had a mentor (hey, hey, hey)
Eu nunca tive um mentor (ei, ei, ei)
I only watch Scarface (on God)
Eu só assisto Scarface (por Deus)
I met her at a strip club
Eu a conheci em um clube de strip
She twerk better when heart break (brrt, brrt, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ela rebola melhor quando está com o coração partido (brrt, brrt, ei, ei, ei, ei)
Ayy, ayy
Ei, ei
Hood Nigga 1-0-1, I'm sellin' everything that I can sell (uh, uh, uh)
Negro do Gueto 1-0-1, estou vendendo tudo que posso vender (uh, uh, uh)
I'm prayin' for a Bentley and to never go to jail
Estou rezando por um Bentley e para nunca ir para a cadeia
I'm fresh up out the gutter, I don't know if you can tell
Eu saí direto do gueto, não sei se você pode perceber
I'm hustlin' for everything I do, I do for legacy
Estou correndo atrás de tudo que faço, faço pelo legado
You can call me any type of dame, my dog, I never sleep
Você pode me chamar de qualquer tipo de dama, meu cachorro, eu nunca durmo
The only rule I got is we fuckin', don't embarrass me
A única regra que tenho é que estamos transando, não me envergonhe
I write down my problems then record it just for therapy (facts, why?)
Eu escrevo meus problemas e depois gravo apenas para terapia (fatos, por quê?)
Just for clarity (why?)
Apenas para clareza (por quê?)
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Todo o clube vendendo tudo aqui para fazer estádios
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
Negros covardes não aparecem por aqui, eles não sobrevivem ao meu raio
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Eu mantenho tudo muito real, de verdade e isso é o que me fez rico
Trappin', that's what made me rich
Trapaceando, isso é o que me fez rico
Hustlin', that's what made me rich
Correndo atrás, isso é o que me fez rico
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ei, todo o clube vendendo tudo aqui para fazer estádios
Small business don't come around, they don't survive my radius
Pequenos negócios não aparecem por aqui, eles não sobrevivem ao meu raio
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Trapaceando é tudo o que eu falo e isso é o que realmente me fez rico
Hustlin', that's what made me rich
Correndo atrás, isso é o que me fez rico
Trappin', that's what made me rich
Trapaceando, isso é o que me fez rico
The whole club
Todo o clube
Oh-woah, oh, oh
Oh-woah, oh, oh
Oh-woah, oh, woah, oh-woah
Oh-woah, oh, woah, oh-woah
(We Got London On Da Track)
(Tenemos a London On Da Track)
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Todo el club se agota de aquí a hacer estadios
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
Los cobardes no se acercan, no sobreviven a mi radio
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Lo mantengo demasiado real, de verdad y eso es lo que me hizo rico
Trappin', that's what made me rich
Trapicheando, eso es lo que me hizo rico
Hustlin', that's what made me rich
Hustleando, eso es lo que me hizo rico
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Eh, todo el club se agota de aquí a hacer estadios
Small business don't come around, they don't survive my radius
Las pequeñas empresas no se acercan, no sobreviven a mi radio
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Trapichear es todo de lo que hablo y eso es lo que realmente me hizo rico
Hustlin', that's what made me rich
Hustleando, eso es lo que me hizo rico
Trappin', that's what made me rich
Trapicheando, eso es lo que me hizo rico
The whole club, ayy, ayy, ayy
Todo el club, eh, eh, eh
McLaren way too wide to be shootin' at the opps
El McLaren es demasiado ancho para disparar a los enemigos
I'm sleepin' good night, see, the door don't got no locks
Duermo bien por la noche, la puerta no tiene cerraduras
I fucked her to be spiteful, she best friends with the opps
Me acosté con ella por despecho, es la mejor amiga de los enemigos
And bitches that you buyin' bags, you need better stocks (ayy)
Y las chicas a las que les compras bolsos, necesitas mejores acciones (eh)
Standin' on my money, dawg, please, don't get the gun involved
Parado sobre mi dinero, amigo, por favor, no involucres la pistola
Ain't nobody runnin' off, rules to the the basics
Nadie se está escapando, reglas básicas
I can't be no son in law, I can't take the summer off
No puedo ser yerno, no puedo tomarme el verano libre
I make it look good and all but this is no vacation
Lo hago parecer bueno y todo, pero esto no es unas vacaciones
All the goons they respect me and I know it
Todos los matones me respetan y lo sé
Watch your words and your tone, you're not a poet
Cuida tus palabras y tu tono, no eres un poeta
My advice, please, don't try to be heroic
Mi consejo, por favor, no intentes ser heroico
Niggas with me know they gone
Los chicos conmigo saben que se han ido
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Todo el club se agota de aquí a hacer estadios
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
Los cobardes no se acercan, no sobreviven a mi radio
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Lo mantengo demasiado real, de verdad y eso es lo que me hizo rico
Trappin', that's what made me rich
Trapicheando, eso es lo que me hizo rico
Hustlin', that's what made me rich
Hustleando, eso es lo que me hizo rico
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Eh, todo el club se agota de aquí a hacer estadios
Small business don't come around, they don't survive my radius
Las pequeñas empresas no se acercan, no sobreviven a mi radio
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Trapichear es todo de lo que hablo y eso es lo que realmente me hizo rico
Hustlin', that's what made me rich
Hustleando, eso es lo que me hizo rico
Trappin', that's what made me rich
Trapicheando, eso es lo que me hizo rico
The whole club, ayy, ayy, ayy
Todo el club, eh, eh, eh
I never had a mentor (hey, hey, hey)
Nunca tuve un mentor (eh, eh, eh)
I only watch Scarface (on God)
Solo veía Scarface (por Dios)
I met her at a strip club
La conocí en un club de striptease
She twerk better when heart break (brrt, brrt, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ella twerkea mejor cuando está con el corazón roto (brrt, brrt, eh, eh, eh, eh)
Ayy, ayy
Eh, eh
Hood Nigga 1-0-1, I'm sellin' everything that I can sell (uh, uh, uh)
Chico de barrio 1-0-1, vendo todo lo que puedo vender (uh, uh, uh)
I'm prayin' for a Bentley and to never go to jail
Rezo por un Bentley y por nunca ir a la cárcel
I'm fresh up out the gutter, I don't know if you can tell
Acabo de salir del gueto, no sé si puedes notarlo
I'm hustlin' for everything I do, I do for legacy
Hustleo por todo lo que hago, lo hago por mi legado
You can call me any type of dame, my dog, I never sleep
Puedes llamarme cualquier tipo de dama, amigo, nunca duermo
The only rule I got is we fuckin', don't embarrass me
La única regla que tengo es que si follamos, no me avergüences
I write down my problems then record it just for therapy (facts, why?)
Escribo mis problemas y luego los grabo solo para terapia (hechos, ¿por qué?)
Just for clarity (why?)
Solo para aclarar (¿por qué?)
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Todo el club se agota de aquí a hacer estadios
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
Los cobardes no se acercan, no sobreviven a mi radio
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Lo mantengo demasiado real, de verdad y eso es lo que me hizo rico
Trappin', that's what made me rich
Trapicheando, eso es lo que me hizo rico
Hustlin', that's what made me rich
Hustleando, eso es lo que me hizo rico
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Eh, todo el club se agota de aquí a hacer estadios
Small business don't come around, they don't survive my radius
Las pequeñas empresas no se acercan, no sobreviven a mi radio
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Trapichear es todo de lo que hablo y eso es lo que realmente me hizo rico
Hustlin', that's what made me rich
Hustleando, eso es lo que me hizo rico
Trappin', that's what made me rich
Trapicheando, eso es lo que me hizo rico
The whole club
Todo el club
Oh-woah, oh, oh
Oh-woah, oh, oh
Oh-woah, oh, woah, oh-woah
Oh-woah, oh, woah, oh-woah
(We Got London On Da Track)
(Nous avons London On Da Track)
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Tout le club se vend ici pour faire des stades
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
Les lâches ne viennent pas, ils ne survivent pas à mon rayon
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Je reste trop réel, pour de vrai et c'est ce qui m'a rendu riche
Trappin', that's what made me rich
Le trafic, c'est ce qui m'a rendu riche
Hustlin', that's what made me rich
Le hustle, c'est ce qui m'a rendu riche
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ayy, tout le club se vend ici pour faire des stades
Small business don't come around, they don't survive my radius
Les petites entreprises ne viennent pas, elles ne survivent pas à mon rayon
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Le trafic est tout ce dont je parle et c'est ce qui m'a vraiment rendu riche
Hustlin', that's what made me rich
Le hustle, c'est ce qui m'a rendu riche
Trappin', that's what made me rich
Le trafic, c'est ce qui m'a rendu riche
The whole club, ayy, ayy, ayy
Le club entier, ayy, ayy, ayy
McLaren way too wide to be shootin' at the opps
La McLaren est trop large pour tirer sur les ennemis
I'm sleepin' good night, see, the door don't got no locks
Je dors bien la nuit, voyez, la porte n'a pas de verrous
I fucked her to be spiteful, she best friends with the opps
Je l'ai baisée par méchanceté, elle est meilleure amie avec les ennemis
And bitches that you buyin' bags, you need better stocks (ayy)
Et les filles à qui tu achètes des sacs, tu as besoin de meilleures actions (ayy)
Standin' on my money, dawg, please, don't get the gun involved
Debout sur mon argent, mec, s'il te plaît, n'implique pas le flingue
Ain't nobody runnin' off, rules to the the basics
Personne ne se sauve, règles de base
I can't be no son in law, I can't take the summer off
Je ne peux pas être un gendre, je ne peux pas prendre l'été de congé
I make it look good and all but this is no vacation
Je le fais bien paraître mais ce n'est pas des vacances
All the goons they respect me and I know it
Tous les voyous me respectent et je le sais
Watch your words and your tone, you're not a poet
Surveille tes mots et ton ton, tu n'es pas un poète
My advice, please, don't try to be heroic
Mon conseil, s'il te plaît, n'essaie pas d'être héroïque
Niggas with me know they gone
Les gars avec moi savent qu'ils sont partis
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Tout le club se vend ici pour faire des stades
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
Les lâches ne viennent pas, ils ne survivent pas à mon rayon
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Je reste trop réel, pour de vrai et c'est ce qui m'a rendu riche
Trappin', that's what made me rich
Le trafic, c'est ce qui m'a rendu riche
Hustlin', that's what made me rich
Le hustle, c'est ce qui m'a rendu riche
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ayy, tout le club se vend ici pour faire des stades
Small business don't come around, they don't survive my radius
Les petites entreprises ne viennent pas, elles ne survivent pas à mon rayon
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Le trafic est tout ce dont je parle et c'est ce qui m'a vraiment rendu riche
Hustlin', that's what made me rich
Le hustle, c'est ce qui m'a rendu riche
Trappin', that's what made me rich
Le trafic, c'est ce qui m'a rendu riche
The whole club, ayy, ayy, ayy
Le club entier, ayy, ayy, ayy
I never had a mentor (hey, hey, hey)
Je n'ai jamais eu de mentor (hey, hey, hey)
I only watch Scarface (on God)
Je ne regarde que Scarface (sur Dieu)
I met her at a strip club
Je l'ai rencontrée dans un strip club
She twerk better when heart break (brrt, brrt, ayy, ayy, ayy, ayy)
Elle twerk mieux quand elle a le cœur brisé (brrt, brrt, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Hood Nigga 1-0-1, I'm sellin' everything that I can sell (uh, uh, uh)
Hood Nigga 1-0-1, je vends tout ce que je peux vendre (uh, uh, uh)
I'm prayin' for a Bentley and to never go to jail
Je prie pour une Bentley et pour ne jamais aller en prison
I'm fresh up out the gutter, I don't know if you can tell
Je sors tout juste du ghetto, je ne sais pas si tu peux le dire
I'm hustlin' for everything I do, I do for legacy
Je me démène pour tout ce que je fais, je le fais pour l'héritage
You can call me any type of dame, my dog, I never sleep
Tu peux m'appeler n'importe quel type de dame, mon chien, je ne dors jamais
The only rule I got is we fuckin', don't embarrass me
La seule règle que j'ai est que nous baisons, ne m'embarrasse pas
I write down my problems then record it just for therapy (facts, why?)
J'écris mes problèmes puis je les enregistre juste pour la thérapie (faits, pourquoi?)
Just for clarity (why?)
Juste pour la clarté (pourquoi?)
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Tout le club se vend ici pour faire des stades
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
Les lâches ne viennent pas, ils ne survivent pas à mon rayon
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Je reste trop réel, pour de vrai et c'est ce qui m'a rendu riche
Trappin', that's what made me rich
Le trafic, c'est ce qui m'a rendu riche
Hustlin', that's what made me rich
Le hustle, c'est ce qui m'a rendu riche
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ayy, tout le club se vend ici pour faire des stades
Small business don't come around, they don't survive my radius
Les petites entreprises ne viennent pas, elles ne survivent pas à mon rayon
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Le trafic est tout ce dont je parle et c'est ce qui m'a vraiment rendu riche
Hustlin', that's what made me rich
Le hustle, c'est ce qui m'a rendu riche
Trappin', that's what made me rich
Le trafic, c'est ce qui m'a rendu riche
The whole club
Le club entier
Oh-woah, oh, oh
Oh-woah, oh, oh
Oh-woah, oh, woah, oh-woah
Oh-woah, oh, woah, oh-woah
(We Got London On Da Track)
(Abbiamo Londra sulla traccia)
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
L'intero club si esaurisce qui per fare stadi
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
I codardi non vengono in giro, non sopravvivono nel mio raggio
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Lo tengo troppo reale, per davvero e quella è la merda che mi ha reso ricco
Trappin', that's what made me rich
Spacciare, è quello che mi ha reso ricco
Hustlin', that's what made me rich
Fare affari, è quello che mi ha reso ricco
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ehi, l'intero club si esaurisce qui per fare stadi
Small business don't come around, they don't survive my radius
Le piccole imprese non vengono in giro, non sopravvivono nel mio raggio
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Spacciare è tutto di cui parlo e quello è ciò che mi ha realmente reso ricco
Hustlin', that's what made me rich
Fare affari, è quello che mi ha reso ricco
Trappin', that's what made me rich
Spacciare, è quello che mi ha reso ricco
The whole club, ayy, ayy, ayy
L'intero club, ehi, ehi, ehi
McLaren way too wide to be shootin' at the opps
La McLaren è troppo larga per sparare ai nemici
I'm sleepin' good night, see, the door don't got no locks
Sto dormendo bene di notte, vedi, la porta non ha serrature
I fucked her to be spiteful, she best friends with the opps
L'ho fatta per essere cattivo, è la migliore amica dei nemici
And bitches that you buyin' bags, you need better stocks (ayy)
E le ragazze che stai comprando borse, hai bisogno di azioni migliori (ehi)
Standin' on my money, dawg, please, don't get the gun involved
In piedi sui miei soldi, amico, per favore, non coinvolgere la pistola
Ain't nobody runnin' off, rules to the the basics
Nessuno sta scappando, regole per le basi
I can't be no son in law, I can't take the summer off
Non posso essere un genero, non posso prendere l'estate libera
I make it look good and all but this is no vacation
Lo faccio sembrare bello e tutto ma questa non è una vacanza
All the goons they respect me and I know it
Tutti i teppisti mi rispettano e lo so
Watch your words and your tone, you're not a poet
Guarda le tue parole e il tuo tono, non sei un poeta
My advice, please, don't try to be heroic
Il mio consiglio, per favore, non cercare di essere eroico
Niggas with me know they gone
I ragazzi con me sanno che se ne sono andati
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
L'intero club si esaurisce qui per fare stadi
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
I codardi non vengono in giro, non sopravvivono nel mio raggio
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Lo tengo troppo reale, per davvero e quella è la merda che mi ha reso ricco
Trappin', that's what made me rich
Spacciare, è quello che mi ha reso ricco
Hustlin', that's what made me rich
Fare affari, è quello che mi ha reso ricco
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ehi, l'intero club si esaurisce qui per fare stadi
Small business don't come around, they don't survive my radius
Le piccole imprese non vengono in giro, non sopravvivono nel mio raggio
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Spacciare è tutto di cui parlo e quello è ciò che mi ha realmente reso ricco
Hustlin', that's what made me rich
Fare affari, è quello che mi ha reso ricco
Trappin', that's what made me rich
Spacciare, è quello che mi ha reso ricco
The whole club, ayy, ayy, ayy
L'intero club, ehi, ehi, ehi
I never had a mentor (hey, hey, hey)
Non ho mai avuto un mentore (ehi, ehi, ehi)
I only watch Scarface (on God)
Ho solo guardato Scarface (su Dio)
I met her at a strip club
L'ho incontrata in un strip club
She twerk better when heart break (brrt, brrt, ayy, ayy, ayy, ayy)
Lei balla meglio quando si spezza il cuore (brrt, brrt, ehi, ehi, ehi, ehi)
Ayy, ayy
Ehi, ehi
Hood Nigga 1-0-1, I'm sellin' everything that I can sell (uh, uh, uh)
Hood Nigga 1-0-1, sto vendendo tutto quello che posso vendere (uh, uh, uh)
I'm prayin' for a Bentley and to never go to jail
Sto pregando per una Bentley e per non andare mai in prigione
I'm fresh up out the gutter, I don't know if you can tell
Sono fresco fuori dal ghetto, non so se te ne sei accorto
I'm hustlin' for everything I do, I do for legacy
Sto facendo affari per tutto quello che faccio, lo faccio per l'eredità
You can call me any type of dame, my dog, I never sleep
Puoi chiamarmi qualsiasi tipo di dama, amico mio, non dormo mai
The only rule I got is we fuckin', don't embarrass me
L'unica regola che ho è che scopiamo, non imbarazzarmi
I write down my problems then record it just for therapy (facts, why?)
Scrivo i miei problemi poi li registro solo per terapia (fatti, perché?)
Just for clarity (why?)
Solo per chiarezza (perché?)
Whole club sellin' out of here to doin' stadiums
L'intero club si esaurisce qui per fare stadi
Pussy niggas don't come around, they don't survive my radius
I codardi non vengono in giro, non sopravvivono nel mio raggio
I keep it too real, for real and that's the shit that made me rich
Lo tengo troppo reale, per davvero e quella è la merda che mi ha reso ricco
Trappin', that's what made me rich
Spacciare, è quello che mi ha reso ricco
Hustlin', that's what made me rich
Fare affari, è quello che mi ha reso ricco
Ayy, whole club sellin' out of here to doin' stadiums
Ehi, l'intero club si esaurisce qui per fare stadi
Small business don't come around, they don't survive my radius
Le piccole imprese non vengono in giro, non sopravvivono nel mio raggio
Trappin' all I talk about and that's what really made me rich
Spacciare è tutto di cui parlo e quello è ciò che mi ha realmente reso ricco
Hustlin', that's what made me rich
Fare affari, è quello che mi ha reso ricco
Trappin', that's what made me rich
Spacciare, è quello che mi ha reso ricco
The whole club
L'intero club