Nanà

Sal Da Vinci, Maurizio Fabrizio, Renato Fiacchini

Liedtexte Übersetzung

Prigioniero del tuo eterno incanto
Fra quei vicoli che ho amato tanto
Che meraviglia sei

Un linguaggio che ti tocca dentro
Tu da sola e tutto il mondo contro
Il rispetto che non c'è
Tu la madre invece noi non ci preoccupiamo più
Se esisti veramente tu

Sei panni stesi e fantasia
L'assoluta garanzia che questi occhi hanno i colori tuoi
Mai non potrei tradire mai
Le emozioni che mi dai questo mare è che ti meriti
Vecchi e bambini gli stessi destini
La Napoli degli ultimi romantici

Sono sempre i soliti problemi
I signori nascono signori
E la feccia è sempre là
Sporca e senza dignità
Come amaro che un fratello cambi faccia pure lui

Sei San Gennaro e l'eresia
Sangue, spaccio e crudeltà
Ma tu sai come difenderti
Guai a chi non ti rispetterà
Sarò sempre qui Nanà a sostenere la tua verità
Vecchi e bambini non siete soli
Napoli è di tutti i romantici

Giù quella maschera mai più
Pulcinella vieni via
Abbandona quella compagnia
Noi ritorniamo ancora noi
Grandi sentimenti e poi
Un cuore immenso e disponibile
Napoli esisti con pregi e difetti
Le smorfie e i gesti, le mille stagioni tu

Nanà, nanà, nanà (whoa, hey)

Prigioniero del tuo eterno incanto
Gefangen in deinem ewigen Zauber
Fra quei vicoli che ho amato tanto
In jenen Gassen, die ich so sehr geliebt habe
Che meraviglia sei
Was für ein Wunder du bist
Un linguaggio che ti tocca dentro
Eine Sprache, die dich innerlich berührt
Tu da sola e tutto il mondo contro
Du allein und die ganze Welt gegen dich
Il rispetto che non c'è
Der Respekt, der nicht da ist
Tu la madre invece noi non ci preoccupiamo più
Du bist die Mutter, aber wir kümmern uns nicht mehr
Se esisti veramente tu
Wenn du wirklich existierst
Sei panni stesi e fantasia
Du bist aufgehängte Wäsche und Fantasie
L'assoluta garanzia che questi occhi hanno i colori tuoi
Die absolute Garantie, dass diese Augen deine Farben haben
Mai non potrei tradire mai
Ich könnte niemals, niemals verraten
Le emozioni che mi dai questo mare è che ti meriti
Die Emotionen, die du mir gibst, dieses Meer ist das, was du verdienst
Vecchi e bambini gli stessi destini
Alte und Kinder, die gleichen Schicksale
La Napoli degli ultimi romantici
Das Neapel der letzten Romantiker
Sono sempre i soliti problemi
Es sind immer die gleichen Probleme
I signori nascono signori
Die Herren werden als Herren geboren
E la feccia è sempre là
Und der Abschaum ist immer da
Sporca e senza dignità
Schmutzig und ohne Würde
Come amaro che un fratello cambi faccia pure lui
Wie bitter, dass ein Bruder sein Gesicht auch ändert
Sei San Gennaro e l'eresia
Du bist San Gennaro und die Häresie
Sangue, spaccio e crudeltà
Blut, Drogenhandel und Grausamkeit
Ma tu sai come difenderti
Aber du weißt, wie du dich verteidigen kannst
Guai a chi non ti rispetterà
Wehe dem, der dich nicht respektiert
Sarò sempre qui Nanà a sostenere la tua verità
Ich werde immer hier sein, Nanà, um deine Wahrheit zu unterstützen
Vecchi e bambini non siete soli
Alte und Kinder, ihr seid nicht allein
Napoli è di tutti i romantici
Neapel gehört allen Romantikern
Giù quella maschera mai più
Nimm diese Maske nie wieder ab
Pulcinella vieni via
Pulcinella, komm weg
Abbandona quella compagnia
Verlasse diese Gesellschaft
Noi ritorniamo ancora noi
Wir kehren immer wieder zurück
Grandi sentimenti e poi
Große Gefühle und dann
Un cuore immenso e disponibile
Ein riesiges und verfügbares Herz
Napoli esisti con pregi e difetti
Neapel, du existierst mit Vor- und Nachteilen
Le smorfie e i gesti, le mille stagioni tu
Die Grimassen und Gesten, die tausend Jahreszeiten du
Nanà, nanà, nanà (whoa, hey)
Nanà, nanà, nanà (whoa, hey)
Prigioniero del tuo eterno incanto
Prisioneiro do teu eterno encanto
Fra quei vicoli che ho amato tanto
Entre aqueles becos que tanto amei
Che meraviglia sei
Que maravilha és tu
Un linguaggio che ti tocca dentro
Uma linguagem que te toca por dentro
Tu da sola e tutto il mondo contro
Tu sozinha e todo o mundo contra
Il rispetto che non c'è
O respeito que não existe
Tu la madre invece noi non ci preoccupiamo più
Tu és a mãe, mas nós não nos preocupamos mais
Se esisti veramente tu
Se realmente existes
Sei panni stesi e fantasia
És roupas estendidas e fantasia
L'assoluta garanzia che questi occhi hanno i colori tuoi
A garantia absoluta de que estes olhos têm as tuas cores
Mai non potrei tradire mai
Nunca poderia trair
Le emozioni che mi dai questo mare è che ti meriti
As emoções que me dás, este mar é o que mereces
Vecchi e bambini gli stessi destini
Velhos e crianças, os mesmos destinos
La Napoli degli ultimi romantici
A Nápoles dos últimos românticos
Sono sempre i soliti problemi
São sempre os mesmos problemas
I signori nascono signori
Os senhores nascem senhores
E la feccia è sempre là
E a escória está sempre lá
Sporca e senza dignità
Suja e sem dignidade
Come amaro che un fratello cambi faccia pure lui
Como amargo que um irmão mude de cara também
Sei San Gennaro e l'eresia
És San Gennaro e a heresia
Sangue, spaccio e crudeltà
Sangue, tráfico e crueldade
Ma tu sai come difenderti
Mas tu sabes como te defender
Guai a chi non ti rispetterà
Ai de quem não te respeitar
Sarò sempre qui Nanà a sostenere la tua verità
Estarei sempre aqui Nanà para apoiar a tua verdade
Vecchi e bambini non siete soli
Velhos e crianças, não estão sozinhos
Napoli è di tutti i romantici
Nápoles é de todos os românticos
Giù quella maschera mai più
Abaixo essa máscara, nunca mais
Pulcinella vieni via
Pulcinella, vem embora
Abbandona quella compagnia
Abandona essa companhia
Noi ritorniamo ancora noi
Nós voltamos a ser nós
Grandi sentimenti e poi
Grandes sentimentos e depois
Un cuore immenso e disponibile
Um coração imenso e disponível
Napoli esisti con pregi e difetti
Nápoles, existes com virtudes e defeitos
Le smorfie e i gesti, le mille stagioni tu
As caretas e os gestos, as mil estações tu
Nanà, nanà, nanà (whoa, hey)
Nanà, nanà, nanà (whoa, hey)
Prigioniero del tuo eterno incanto
Prisoner of your eternal charm
Fra quei vicoli che ho amato tanto
Among those alleys that I loved so much
Che meraviglia sei
What a wonder you are
Un linguaggio che ti tocca dentro
A language that touches you inside
Tu da sola e tutto il mondo contro
You alone and the whole world against
Il rispetto che non c'è
The respect that is not there
Tu la madre invece noi non ci preoccupiamo più
You the mother instead we no longer worry
Se esisti veramente tu
If you really exist
Sei panni stesi e fantasia
You are hung clothes and imagination
L'assoluta garanzia che questi occhi hanno i colori tuoi
The absolute guarantee that these eyes have your colors
Mai non potrei tradire mai
Never could I betray never
Le emozioni che mi dai questo mare è che ti meriti
The emotions you give me this sea is what you deserve
Vecchi e bambini gli stessi destini
Old and children the same destinies
La Napoli degli ultimi romantici
The Naples of the last romantics
Sono sempre i soliti problemi
They are always the usual problems
I signori nascono signori
The lords are born lords
E la feccia è sempre là
And the scum is always there
Sporca e senza dignità
Dirty and without dignity
Come amaro che un fratello cambi faccia pure lui
Like bitter that a brother changes face too
Sei San Gennaro e l'eresia
You are San Gennaro and heresy
Sangue, spaccio e crudeltà
Blood, drug dealing and cruelty
Ma tu sai come difenderti
But you know how to defend yourself
Guai a chi non ti rispetterà
Woe to those who will not respect you
Sarò sempre qui Nanà a sostenere la tua verità
I will always be here Nanà to support your truth
Vecchi e bambini non siete soli
Old and children you are not alone
Napoli è di tutti i romantici
Naples is for all romantics
Giù quella maschera mai più
Down that mask never again
Pulcinella vieni via
Pulcinella come away
Abbandona quella compagnia
Abandon that company
Noi ritorniamo ancora noi
We return again we
Grandi sentimenti e poi
Great feelings and then
Un cuore immenso e disponibile
A huge and available heart
Napoli esisti con pregi e difetti
Naples you exist with merits and defects
Le smorfie e i gesti, le mille stagioni tu
The grimaces and gestures, your thousand seasons
Nanà, nanà, nanà (whoa, hey)
Nanà, nanà, nanà (whoa, hey)
Prigioniero del tuo eterno incanto
Prisionero de tu eterno encanto
Fra quei vicoli che ho amato tanto
Entre esos callejones que tanto amé
Che meraviglia sei
Qué maravilla eres
Un linguaggio che ti tocca dentro
Un lenguaje que te toca por dentro
Tu da sola e tutto il mondo contro
Tú sola contra todo el mundo
Il rispetto che non c'è
El respeto que no existe
Tu la madre invece noi non ci preoccupiamo più
Tú la madre, pero nosotros ya no nos preocupamos
Se esisti veramente tu
Si realmente existes tú
Sei panni stesi e fantasia
Eres ropa tendida y fantasía
L'assoluta garanzia che questi occhi hanno i colori tuoi
La absoluta garantía de que estos ojos tienen tus colores
Mai non potrei tradire mai
Nunca podría traicionarte
Le emozioni che mi dai questo mare è che ti meriti
Las emociones que me das, este mar es lo que te mereces
Vecchi e bambini gli stessi destini
Viejos y niños, los mismos destinos
La Napoli degli ultimi romantici
La Nápoles de los últimos románticos
Sono sempre i soliti problemi
Siempre son los mismos problemas
I signori nascono signori
Los señores nacen señores
E la feccia è sempre là
Y la escoria siempre está ahí
Sporca e senza dignità
Sucia y sin dignidad
Come amaro che un fratello cambi faccia pure lui
Como amargo que un hermano cambie de cara también
Sei San Gennaro e l'eresia
Eres San Gennaro y la herejía
Sangue, spaccio e crudeltà
Sangre, tráfico y crueldad
Ma tu sai come difenderti
Pero tú sabes cómo defenderte
Guai a chi non ti rispetterà
Cuidado con quien no te respete
Sarò sempre qui Nanà a sostenere la tua verità
Siempre estaré aquí Nanà para sostener tu verdad
Vecchi e bambini non siete soli
Viejos y niños, no están solos
Napoli è di tutti i romantici
Nápoles es de todos los románticos
Giù quella maschera mai più
Abajo esa máscara nunca más
Pulcinella vieni via
Pulcinella ven aquí
Abbandona quella compagnia
Abandona esa compañía
Noi ritorniamo ancora noi
Nosotros volvemos a ser nosotros
Grandi sentimenti e poi
Grandes sentimientos y luego
Un cuore immenso e disponibile
Un corazón inmenso y disponible
Napoli esisti con pregi e difetti
Nápoles existes con virtudes y defectos
Le smorfie e i gesti, le mille stagioni tu
Las muecas y los gestos, tus mil estaciones
Nanà, nanà, nanà (whoa, hey)
Nanà, nanà, nanà (whoa, hey)
Prigioniero del tuo eterno incanto
Prisonnier de ton charme éternel
Fra quei vicoli che ho amato tanto
Parmi ces ruelles que j'ai tant aimées
Che meraviglia sei
Quelle merveille tu es
Un linguaggio che ti tocca dentro
Un langage qui te touche à l'intérieur
Tu da sola e tutto il mondo contro
Toi seule contre le monde entier
Il rispetto che non c'è
Le respect qui n'existe pas
Tu la madre invece noi non ci preoccupiamo più
Tu es la mère, nous ne nous inquiétons plus
Se esisti veramente tu
Si tu existes vraiment
Sei panni stesi e fantasia
Tu es des vêtements étendus et de l'imagination
L'assoluta garanzia che questi occhi hanno i colori tuoi
La garantie absolue que ces yeux ont tes couleurs
Mai non potrei tradire mai
Jamais je ne pourrais trahir
Le emozioni che mi dai questo mare è che ti meriti
Les émotions que tu me donnes, cette mer est ce que tu mérites
Vecchi e bambini gli stessi destini
Vieux et enfants, les mêmes destins
La Napoli degli ultimi romantici
La Naples des derniers romantiques
Sono sempre i soliti problemi
Ce sont toujours les mêmes problèmes
I signori nascono signori
Les seigneurs naissent seigneurs
E la feccia è sempre là
Et la lie est toujours là
Sporca e senza dignità
Sale et sans dignité
Come amaro che un fratello cambi faccia pure lui
Comme l'amertume qu'un frère change aussi de visage
Sei San Gennaro e l'eresia
Tu es San Gennaro et l'hérésie
Sangue, spaccio e crudeltà
Sang, trafic et cruauté
Ma tu sai come difenderti
Mais tu sais comment te défendre
Guai a chi non ti rispetterà
Malheur à celui qui ne te respectera pas
Sarò sempre qui Nanà a sostenere la tua verità
Je serai toujours ici Nanà pour soutenir ta vérité
Vecchi e bambini non siete soli
Vieux et enfants, vous n'êtes pas seuls
Napoli è di tutti i romantici
Naples appartient à tous les romantiques
Giù quella maschera mai più
En bas ce masque, plus jamais
Pulcinella vieni via
Pulcinella, viens t'en
Abbandona quella compagnia
Abandonne cette compagnie
Noi ritorniamo ancora noi
Nous revenons encore nous
Grandi sentimenti e poi
De grands sentiments et puis
Un cuore immenso e disponibile
Un cœur immense et disponible
Napoli esisti con pregi e difetti
Naples, tu existes avec tes qualités et tes défauts
Le smorfie e i gesti, le mille stagioni tu
Les grimaces et les gestes, tes mille saisons
Nanà, nanà, nanà (whoa, hey)
Nanà, nanà, nanà (whoa, hey)

Wissenswertes über das Lied Nanà von Sal Da Vinci

Wer hat das Lied “Nanà” von Sal Da Vinci komponiert?
Das Lied “Nanà” von Sal Da Vinci wurde von Sal Da Vinci, Maurizio Fabrizio, Renato Fiacchini komponiert.

Beliebteste Lieder von Sal Da Vinci

Andere Künstler von Italian song