Ehi, se compro l'erba vado in bicicletta
Ehi, sempre meglio che prendere il tram
Ehi, lo sbirro accosta, "Dove vai di fretta?"
Ehi, "La fai una foto? Sono un grande fan"
Ehi, "Ti immaginavo su una Lamborghini"
Ehi, "Ti facevo un filo meno basso"
Ehi, mi viene in mente solo, "Cazzo ridi?"
Ehi, io sono un tipo da profilo basso
Ehi, giro di notte con il passo svelto
Ehi, se parlo poco è perché ho il chiasso dentro
Ehi, in questa vita, bro, ci vuole il culo
Ehi, tu invece hai avuto solo il
Lebon al mic, faccio una strage tipo terzo Reich, scherzo dai
Piacere, Felice, bro, felice mai
Sulla cresta dell'onda, mare Hokusai, Kobrakai
Veterano, io l'ultimo samurai
Voi non siete milionari, non siete Gerry Scotti
Non siete Travis Scott, sembrate tre biscotti
Pistole ad acqua nascoste nei giubbotti
La vita, sì, è infame ma è meglio di Brumotti
Wendy, sono at home, sweet home
"Sta scena è così dolce che sembra una sweetcom
Si vestono da donna poi comprano strap-on
Per trapanarsi il culo fanno Louis Vuitton
Wake up! Wake up! Dico, "sticà, sticà"
Sono in giro in città sul mio pick-up, pick-up
La mia penna spara ancora su chiunque
La musica è una troia, do due colpi e vengo al dunque (bitch)
Mi lamento del paese (stai zitto)
Non arrivo a fine mese (stai zitto)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto)
Senegalesi (stai zitto) e marocchini (ma stai zitto)
Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto (uh)
Se parli con me stai zitto (yeah)
Stai zitto (ah), ma stai zitto (yah)
Molta gente al diavolo ha venduto solo l'anima
Io ho venduto pure un tour di mille date all'aldilà
Entro di nascosto tipo "Chi va là?"
Ogni quindici minuti muore una celebrità
Faccio shopping online ma la carta non funziona
Dicono "Compra 'sta ganja" poi la fumi e non è buona
Spendo un capitale ma non siamo a Roma
Questi rapper hanno fame, per mangiare c'è la coda
Sono fan di questa moda di mixare i brand
Ho provato a far lo stesso con i nomi delle band
Entrando in questo club vip
Mettiamo i Sex Pistols coi Public Enemy e facciamo sex in public
Più soldi fai più ci sono drammi
I social causano danni
Non guardo la TV, vecchi programmi
Non credere a nessuno sotto i trent'anni
Mi vorrei reincarnare in un trap boy
Per potere dire solamente "yeah, yeah"
Senza offesa, anche a me piace la trap, poi
A diciott'anni mica scopi se ascolti gli Slayer
Tutti commentano, è un loro diritto
Coi primi quattro dischi c'ho pagato l'affitto
Se non ti piace la mia roba io l'accetto
Dammi un milione e smetto, oppure stai zitto
Sollevo la mia pelle per guardare sotto
Dentro non c'è il sole, piove a dirotto
Sputo fumo, questa weeda fa il cerchio di Giotto
Qualcuno chiami il 118
Ehi, sono a terra già dal primo round
Sai chi veglia sopra le mie barre? Primo Brown
Mi rialzo barcollante, sono a Square Garden
Ho già visto il sole nero tipo Soundgarden
I vecchi scureggioni della pop music
Sono un po' in difficoltà, sono confusi
In classifica per primi solo i rappusi
Quindi porgo le mie scuse, "Mi scusi"
La gente qui mi dice, "Ma sei pazzo" ("ma sei pazzo")
Non vedi piove merda sopra questa città, ah
Dovrei farmi anche più spazio
E andare tutto fazio da Fazio a Che tempo che fa
Mi lamento del paese (stai zitto)
Non arrivo a fine mese (stai zitto)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto)
Senegalesi (stai zitto) e marocchini (ma stai zitto)
Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto (uh)
Se parli con me stai zitto (yeah)
Stai zitto (ah), ma stai zitto (yah)
Ehi, se compro l'erba vado in bicicletta
Hey, wenn ich Gras kaufe, fahre ich mit dem Fahrrad
Ehi, sempre meglio che prendere il tram
Hey, immer noch besser als die Straßenbahn zu nehmen
Ehi, lo sbirro accosta, "Dove vai di fretta?"
Hey, der Polizist hält an, "Wo gehst du so schnell hin?"
Ehi, "La fai una foto? Sono un grande fan"
Hey, "Machst du ein Foto? Ich bin ein großer Fan"
Ehi, "Ti immaginavo su una Lamborghini"
Hey, "Ich habe dich mir in einem Lamborghini vorgestellt"
Ehi, "Ti facevo un filo meno basso"
Hey, "Ich dachte, du wärst ein bisschen weniger klein"
Ehi, mi viene in mente solo, "Cazzo ridi?"
Hey, das Einzige, was mir einfällt, ist "Warum lachst du?"
Ehi, io sono un tipo da profilo basso
Hey, ich bin eher ein unauffälliger Typ
Ehi, giro di notte con il passo svelto
Hey, ich gehe nachts schnell
Ehi, se parlo poco è perché ho il chiasso dentro
Hey, wenn ich wenig rede, liegt es daran, dass ich innerlich Lärm habe
Ehi, in questa vita, bro, ci vuole il culo
Hey, in diesem Leben, Bruder, braucht man Glück
Ehi, tu invece hai avuto solo il
Hey, du hattest nur das
Lebon al mic, faccio una strage tipo terzo Reich, scherzo dai
Lebon am Mikrofon, ich mache ein Massaker wie das Dritte Reich, nur ein Scherz
Piacere, Felice, bro, felice mai
Freut mich, Felice, Bruder, nie glücklich
Sulla cresta dell'onda, mare Hokusai, Kobrakai
Auf der Welle, Meer Hokusai, Kobrakai
Veterano, io l'ultimo samurai
Veteran, ich der letzte Samurai
Voi non siete milionari, non siete Gerry Scotti
Ihr seid keine Millionäre, ihr seid nicht Gerry Scotti
Non siete Travis Scott, sembrate tre biscotti
Ihr seid nicht Travis Scott, ihr seht aus wie drei Kekse
Pistole ad acqua nascoste nei giubbotti
Wasserpistolen versteckt in den Jacken
La vita, sì, è infame ma è meglio di Brumotti
Das Leben, ja, ist gemein, aber besser als Brumotti
Wendy, sono at home, sweet home
Wendy, ich bin zu Hause, süßes Zuhause
"Sta scena è così dolce che sembra una sweetcom
"Diese Szene ist so süß, sie sieht aus wie eine Süßigkeit
Si vestono da donna poi comprano strap-on
Sie kleiden sich als Frauen und dann kaufen sie Strap-ons
Per trapanarsi il culo fanno Louis Vuitton
Um sich in den Arsch zu ficken, machen sie Louis Vuitton
Wake up! Wake up! Dico, "sticà, sticà"
Wach auf! Wach auf! Ich sage, "sticà, sticà"
Sono in giro in città sul mio pick-up, pick-up
Ich bin in der Stadt unterwegs in meinem Pick-up, Pick-up
La mia penna spara ancora su chiunque
Mein Stift schießt immer noch auf jeden
La musica è una troia, do due colpi e vengo al dunque (bitch)
Musik ist eine Schlampe, ich gebe zwei Schüsse und komme zur Sache (Schlampe)
Mi lamento del paese (stai zitto)
Ich beschwere mich über das Land (halt den Mund)
Non arrivo a fine mese (stai zitto)
Ich komme nicht über die Runden (halt den Mund)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto)
Alles ist die Schuld der Migranten (halt den Mund)
Senegalesi (stai zitto) e marocchini (ma stai zitto)
Senegalesen (halt den Mund) und Marokkaner (halt den Mund)
Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Halte deine Schultern hoch, steh gerade (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto (uh)
Sie haben dir gesagt, du sollst weitergehen, geh geradeaus (uh)
Se parli con me stai zitto (yeah)
Wenn du mit mir sprichst, halt den Mund (ja)
Stai zitto (ah), ma stai zitto (yah)
Halt den Mund (ah), halt den Mund (ja)
Molta gente al diavolo ha venduto solo l'anima
Viele Leute haben dem Teufel nur ihre Seele verkauft
Io ho venduto pure un tour di mille date all'aldilà
Ich habe sogar eine Tour von tausend Daten im Jenseits verkauft
Entro di nascosto tipo "Chi va là?"
Ich komme heimlich rein, so nach dem Motto "Wer ist da?"
Ogni quindici minuti muore una celebrità
Alle fünfzehn Minuten stirbt ein Prominenter
Faccio shopping online ma la carta non funziona
Ich mache Online-Shopping, aber die Karte funktioniert nicht
Dicono "Compra 'sta ganja" poi la fumi e non è buona
Sie sagen "Kauf dieses Gras", dann rauchst du es und es ist nicht gut
Spendo un capitale ma non siamo a Roma
Ich gebe ein Vermögen aus, aber wir sind nicht in Rom
Questi rapper hanno fame, per mangiare c'è la coda
Diese Rapper haben Hunger, um zu essen, gibt es eine Schlange
Sono fan di questa moda di mixare i brand
Ich bin ein Fan dieser Mode, Marken zu mischen
Ho provato a far lo stesso con i nomi delle band
Ich habe versucht, das Gleiche mit den Namen der Bands zu tun
Entrando in questo club vip
In diesen VIP-Club eintreten
Mettiamo i Sex Pistols coi Public Enemy e facciamo sex in public
Wir bringen die Sex Pistols mit den Public Enemy zusammen und haben Sex in der Öffentlichkeit
Più soldi fai più ci sono drammi
Je mehr Geld du machst, desto mehr Drama gibt es
I social causano danni
Soziale Medien verursachen Schaden
Non guardo la TV, vecchi programmi
Ich schaue kein Fernsehen, alte Programme
Non credere a nessuno sotto i trent'anni
Glaube niemandem unter dreißig
Mi vorrei reincarnare in un trap boy
Ich würde gerne als Trap Boy wiedergeboren werden
Per potere dire solamente "yeah, yeah"
Um nur "ja, ja" sagen zu können
Senza offesa, anche a me piace la trap, poi
Keine Beleidigung, ich mag auch Trap, dann
A diciott'anni mica scopi se ascolti gli Slayer
Mit achtzehn fickst du nicht, wenn du Slayer hörst
Tutti commentano, è un loro diritto
Jeder kommentiert, es ist ihr Recht
Coi primi quattro dischi c'ho pagato l'affitto
Mit den ersten vier Alben habe ich die Miete bezahlt
Se non ti piace la mia roba io l'accetto
Wenn du meine Sachen nicht magst, akzeptiere ich das
Dammi un milione e smetto, oppure stai zitto
Gib mir eine Million und ich höre auf, oder halt den Mund
Sollevo la mia pelle per guardare sotto
Ich hebe meine Haut hoch, um darunter zu schauen
Dentro non c'è il sole, piove a dirotto
Innen scheint nicht die Sonne, es regnet in Strömen
Sputo fumo, questa weeda fa il cerchio di Giotto
Ich spucke Rauch, dieses Unkraut macht den Kreis von Giotto
Qualcuno chiami il 118
Jemand ruft den 118 an
Ehi, sono a terra già dal primo round
Hey, ich bin schon in der ersten Runde am Boden
Sai chi veglia sopra le mie barre? Primo Brown
Weißt du, wer über meine Bars wacht? Primo Brown
Mi rialzo barcollante, sono a Square Garden
Ich stehe wankend auf, ich bin im Square Garden
Ho già visto il sole nero tipo Soundgarden
Ich habe schon die schwarze Sonne gesehen, wie Soundgarden
I vecchi scureggioni della pop music
Die alten Furze der Popmusik
Sono un po' in difficoltà, sono confusi
Sind ein bisschen in Schwierigkeiten, sie sind verwirrt
In classifica per primi solo i rappusi
In den Charts sind nur die Rapper an erster Stelle
Quindi porgo le mie scuse, "Mi scusi"
Also entschuldige ich mich, "Entschuldigung"
La gente qui mi dice, "Ma sei pazzo" ("ma sei pazzo")
Die Leute hier sagen mir, "Aber du bist verrückt" ("aber du bist verrückt")
Non vedi piove merda sopra questa città, ah
Siehst du nicht, dass Scheiße auf diese Stadt regnet, ah
Dovrei farmi anche più spazio
Ich sollte mir noch mehr Platz machen
E andare tutto fazio da Fazio a Che tempo che fa
Und gehe ganz fazio von Fazio zu Che tempo che fa
Mi lamento del paese (stai zitto)
Ich beschwere mich über das Land (halt den Mund)
Non arrivo a fine mese (stai zitto)
Ich komme nicht über die Runden (halt den Mund)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto)
Alles ist die Schuld der Migranten (halt den Mund)
Senegalesi (stai zitto) e marocchini (ma stai zitto)
Senegalesen (halt den Mund) und Marokkaner (halt den Mund)
Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Halte deine Schultern hoch, steh gerade (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto (uh)
Sie haben dir gesagt, du sollst weitergehen, geh geradeaus (uh)
Se parli con me stai zitto (yeah)
Wenn du mit mir sprichst, halt den Mund (ja)
Stai zitto (ah), ma stai zitto (yah)
Halt den Mund (ah), halt den Mund (ja)
Ehi, se compro l'erba vado in bicicletta
Ei, se compro a erva vou de bicicleta
Ehi, sempre meglio che prendere il tram
Ei, sempre melhor do que pegar o bonde
Ehi, lo sbirro accosta, "Dove vai di fretta?"
Ei, o policial se aproxima, "Para onde você está indo com tanta pressa?"
Ehi, "La fai una foto? Sono un grande fan"
Ei, "Você tira uma foto? Sou um grande fã"
Ehi, "Ti immaginavo su una Lamborghini"
Ei, "Eu te imaginava em uma Lamborghini"
Ehi, "Ti facevo un filo meno basso"
Ei, "Eu te achava um pouco menos baixo"
Ehi, mi viene in mente solo, "Cazzo ridi?"
Ei, só me vem à mente, "Por que você está rindo?"
Ehi, io sono un tipo da profilo basso
Ei, eu sou um cara de perfil baixo
Ehi, giro di notte con il passo svelto
Ei, ando à noite com passos rápidos
Ehi, se parlo poco è perché ho il chiasso dentro
Ei, se falo pouco é porque tenho o barulho dentro
Ehi, in questa vita, bro, ci vuole il culo
Ei, nesta vida, mano, é preciso ter sorte
Ehi, tu invece hai avuto solo il
Ei, você, por outro lado, só teve o
Lebon al mic, faccio una strage tipo terzo Reich, scherzo dai
Lebon no microfone, faço uma carnificina como o Terceiro Reich, estou brincando
Piacere, Felice, bro, felice mai
Prazer, Felice, mano, nunca feliz
Sulla cresta dell'onda, mare Hokusai, Kobrakai
Na crista da onda, mar Hokusai, Kobrakai
Veterano, io l'ultimo samurai
Veterano, eu sou o último samurai
Voi non siete milionari, non siete Gerry Scotti
Vocês não são milionários, não são Gerry Scotti
Non siete Travis Scott, sembrate tre biscotti
Não são Travis Scott, parecem três biscoitos
Pistole ad acqua nascoste nei giubbotti
Pistolas de água escondidas nos casacos
La vita, sì, è infame ma è meglio di Brumotti
A vida, sim, é infame, mas é melhor que Brumotti
Wendy, sono at home, sweet home
Wendy, estou em casa, doce lar
"Sta scena è così dolce che sembra una sweetcom
"Essa cena é tão doce que parece uma comédia romântica
Si vestono da donna poi comprano strap-on
Se vestem de mulher e depois compram strap-on
Per trapanarsi il culo fanno Louis Vuitton
Para se foderem fazem Louis Vuitton
Wake up! Wake up! Dico, "sticà, sticà"
Acorda! Acorda! Digo, "cala a boca, cala a boca"
Sono in giro in città sul mio pick-up, pick-up
Estou andando pela cidade na minha pick-up, pick-up
La mia penna spara ancora su chiunque
Minha caneta ainda atira em qualquer um
La musica è una troia, do due colpi e vengo al dunque (bitch)
A música é uma vadia, dou dois tiros e vou direto ao ponto (vadia)
Mi lamento del paese (stai zitto)
Reclamo do país (cala a boca)
Non arrivo a fine mese (stai zitto)
Não consigo chegar ao fim do mês (cala a boca)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto)
Tudo culpa dos imigrantes (cala a boca)
Senegalesi (stai zitto) e marocchini (ma stai zitto)
Senegaleses (cala a boca) e marroquinos (cala a boca)
Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Mantenha as costas retas, fique em pé (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto (uh)
Te disseram para virar, vá em frente (uh)
Se parli con me stai zitto (yeah)
Se você falar comigo, fique quieto (yeah)
Stai zitto (ah), ma stai zitto (yah)
Fique quieto (ah), mas fique quieto (yah)
Molta gente al diavolo ha venduto solo l'anima
Muita gente vendeu apenas a alma ao diabo
Io ho venduto pure un tour di mille date all'aldilà
Eu vendi até um tour de mil datas para o além
Entro di nascosto tipo "Chi va là?"
Entro escondido tipo "Quem está aí?"
Ogni quindici minuti muore una celebrità
A cada quinze minutos morre uma celebridade
Faccio shopping online ma la carta non funziona
Faço compras online, mas o cartão não funciona
Dicono "Compra 'sta ganja" poi la fumi e non è buona
Dizem "Compre essa maconha" depois você fuma e não é boa
Spendo un capitale ma non siamo a Roma
Gasto uma fortuna, mas não estamos em Roma
Questi rapper hanno fame, per mangiare c'è la coda
Esses rappers estão com fome, para comer tem fila
Sono fan di questa moda di mixare i brand
Sou fã dessa moda de misturar as marcas
Ho provato a far lo stesso con i nomi delle band
Tentei fazer o mesmo com os nomes das bandas
Entrando in questo club vip
Entrando neste clube vip
Mettiamo i Sex Pistols coi Public Enemy e facciamo sex in public
Colocamos os Sex Pistols com o Public Enemy e fazemos sexo em público
Più soldi fai più ci sono drammi
Quanto mais dinheiro você faz, mais dramas existem
I social causano danni
As redes sociais causam danos
Non guardo la TV, vecchi programmi
Não assisto TV, programas antigos
Non credere a nessuno sotto i trent'anni
Não acredite em ninguém com menos de trinta anos
Mi vorrei reincarnare in un trap boy
Gostaria de me reencarnar como um trap boy
Per potere dire solamente "yeah, yeah"
Para poder dizer apenas "yeah, yeah"
Senza offesa, anche a me piace la trap, poi
Sem ofensa, eu também gosto de trap, depois
A diciott'anni mica scopi se ascolti gli Slayer
Aos dezoito anos você não transa se ouve Slayer
Tutti commentano, è un loro diritto
Todos comentam, é um direito deles
Coi primi quattro dischi c'ho pagato l'affitto
Com os primeiros quatro discos paguei o aluguel
Se non ti piace la mia roba io l'accetto
Se você não gosta do meu material, eu aceito
Dammi un milione e smetto, oppure stai zitto
Me dê um milhão e eu paro, ou fique quieto
Sollevo la mia pelle per guardare sotto
Levanto minha pele para olhar por baixo
Dentro non c'è il sole, piove a dirotto
Dentro não tem sol, está chovendo muito
Sputo fumo, questa weeda fa il cerchio di Giotto
Cuspo fumaça, essa erva faz o círculo de Giotto
Qualcuno chiami il 118
Alguém ligue para o 118
Ehi, sono a terra già dal primo round
Ei, já estou no chão desde o primeiro round
Sai chi veglia sopra le mie barre? Primo Brown
Sabe quem vigia minhas barras? Primo Brown
Mi rialzo barcollante, sono a Square Garden
Levanto-me cambaleante, estou no Square Garden
Ho già visto il sole nero tipo Soundgarden
Já vi o sol negro tipo Soundgarden
I vecchi scureggioni della pop music
Os velhos ranzinzas da música pop
Sono un po' in difficoltà, sono confusi
Estão um pouco em dificuldade, estão confusos
In classifica per primi solo i rappusi
No topo das paradas só os rappers
Quindi porgo le mie scuse, "Mi scusi"
Então peço desculpas, "Desculpe-me"
La gente qui mi dice, "Ma sei pazzo" ("ma sei pazzo")
As pessoas aqui me dizem, "Mas você é louco" ("mas você é louco")
Non vedi piove merda sopra questa città, ah
Não vê que está chovendo merda sobre esta cidade, ah
Dovrei farmi anche più spazio
Deveria abrir ainda mais espaço
E andare tutto fazio da Fazio a Che tempo che fa
E ir todo fazio de Fazio a Che tempo che fa
Mi lamento del paese (stai zitto)
Reclamo do país (cala a boca)
Non arrivo a fine mese (stai zitto)
Não consigo chegar ao fim do mês (cala a boca)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto)
Tudo culpa dos imigrantes (cala a boca)
Senegalesi (stai zitto) e marocchini (ma stai zitto)
Senegaleses (cala a boca) e marroquinos (cala a boca)
Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Mantenha as costas retas, fique em pé (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto (uh)
Te disseram para virar, vá em frente (uh)
Se parli con me stai zitto (yeah)
Se você falar comigo, fique quieto (yeah)
Stai zitto (ah), ma stai zitto (yah)
Fique quieto (ah), mas fique quieto (yah)
Ehi, se compro l'erba vado in bicicletta
Hey, if I buy the grass I go by bike
Ehi, sempre meglio che prendere il tram
Hey, always better than taking the tram
Ehi, lo sbirro accosta, "Dove vai di fretta?"
Hey, the cop pulls over, "Where are you going in a hurry?"
Ehi, "La fai una foto? Sono un grande fan"
Hey, "Can you take a picture? I'm a big fan"
Ehi, "Ti immaginavo su una Lamborghini"
Hey, "I imagined you on a Lamborghini"
Ehi, "Ti facevo un filo meno basso"
Hey, "I thought you were a little less short"
Ehi, mi viene in mente solo, "Cazzo ridi?"
Hey, all I can think of is, "Why are you laughing?"
Ehi, io sono un tipo da profilo basso
Hey, I'm a low-profile guy
Ehi, giro di notte con il passo svelto
Hey, I go around at night with a quick pace
Ehi, se parlo poco è perché ho il chiasso dentro
Hey, if I talk little it's because I have the noise inside
Ehi, in questa vita, bro, ci vuole il culo
Hey, in this life, bro, you need luck
Ehi, tu invece hai avuto solo il
Hey, you instead only had the
Lebon al mic, faccio una strage tipo terzo Reich, scherzo dai
Lebon on the mic, I make a massacre like the Third Reich, just kidding
Piacere, Felice, bro, felice mai
Nice to meet you, Felice, bro, never happy
Sulla cresta dell'onda, mare Hokusai, Kobrakai
On the crest of the wave, Hokusai sea, Kobrakai
Veterano, io l'ultimo samurai
Veteran, I'm the last samurai
Voi non siete milionari, non siete Gerry Scotti
You're not millionaires, you're not Gerry Scotti
Non siete Travis Scott, sembrate tre biscotti
You're not Travis Scott, you look like three cookies
Pistole ad acqua nascoste nei giubbotti
Water guns hidden in jackets
La vita, sì, è infame ma è meglio di Brumotti
Life, yes, is infamous but it's better than Brumotti
Wendy, sono at home, sweet home
Wendy, I'm at home, sweet home
"Sta scena è così dolce che sembra una sweetcom
"This scene is so sweet it seems like a sweetcom
Si vestono da donna poi comprano strap-on
They dress as women then buy strap-ons
Per trapanarsi il culo fanno Louis Vuitton
To drill their asses they make Louis Vuitton
Wake up! Wake up! Dico, "sticà, sticà"
Wake up! Wake up! I say, "stick, stick"
Sono in giro in città sul mio pick-up, pick-up
I'm around town in my pick-up, pick-up
La mia penna spara ancora su chiunque
My pen still shoots at anyone
La musica è una troia, do due colpi e vengo al dunque (bitch)
Music is a whore, I give two shots and get to the point (bitch)
Mi lamento del paese (stai zitto)
I complain about the country (shut up)
Non arrivo a fine mese (stai zitto)
I can't make it to the end of the month (shut up)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto)
All the fault of the migrants (shut up)
Senegalesi (stai zitto) e marocchini (ma stai zitto)
Senegalese (shut up) and Moroccans (but shut up)
Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Keep your shoulders up, stand straight (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto (uh)
They told you to turn, go straight (uh)
Se parli con me stai zitto (yeah)
If you talk to me shut up (yeah)
Stai zitto (ah), ma stai zitto (yah)
Shut up (ah), but shut up (yah)
Molta gente al diavolo ha venduto solo l'anima
Many people have sold only their soul to the devil
Io ho venduto pure un tour di mille date all'aldilà
I also sold a tour of a thousand dates to the afterlife
Entro di nascosto tipo "Chi va là?"
I sneak in like "Who goes there?"
Ogni quindici minuti muore una celebrità
Every fifteen minutes a celebrity dies
Faccio shopping online ma la carta non funziona
I shop online but the card doesn't work
Dicono "Compra 'sta ganja" poi la fumi e non è buona
They say "Buy this ganja" then you smoke it and it's not good
Spendo un capitale ma non siamo a Roma
I spend a fortune but we're not in Rome
Questi rapper hanno fame, per mangiare c'è la coda
These rappers are hungry, there's a line to eat
Sono fan di questa moda di mixare i brand
I'm a fan of this fashion of mixing brands
Ho provato a far lo stesso con i nomi delle band
I tried to do the same with band names
Entrando in questo club vip
Entering this VIP club
Mettiamo i Sex Pistols coi Public Enemy e facciamo sex in public
Let's put the Sex Pistols with Public Enemy and have sex in public
Più soldi fai più ci sono drammi
The more money you make the more dramas there are
I social causano danni
Social media causes damage
Non guardo la TV, vecchi programmi
I don't watch TV, old programs
Non credere a nessuno sotto i trent'anni
Don't believe anyone under thirty
Mi vorrei reincarnare in un trap boy
I would like to reincarnate as a trap boy
Per potere dire solamente "yeah, yeah"
To be able to say only "yeah, yeah"
Senza offesa, anche a me piace la trap, poi
No offense, I also like trap, then
A diciott'anni mica scopi se ascolti gli Slayer
At eighteen you don't get laid if you listen to Slayer
Tutti commentano, è un loro diritto
Everyone comments, it's their right
Coi primi quattro dischi c'ho pagato l'affitto
With the first four albums I paid the rent
Se non ti piace la mia roba io l'accetto
If you don't like my stuff I accept it
Dammi un milione e smetto, oppure stai zitto
Give me a million and I'll stop, or shut up
Sollevo la mia pelle per guardare sotto
I lift my skin to look underneath
Dentro non c'è il sole, piove a dirotto
Inside there is no sun, it's pouring rain
Sputo fumo, questa weeda fa il cerchio di Giotto
I spit smoke, this weed makes the circle of Giotto
Qualcuno chiami il 118
Someone call 118
Ehi, sono a terra già dal primo round
Hey, I'm down from the first round
Sai chi veglia sopra le mie barre? Primo Brown
You know who watches over my bars? Primo Brown
Mi rialzo barcollante, sono a Square Garden
I get up staggering, I'm at Square Garden
Ho già visto il sole nero tipo Soundgarden
I've already seen the black sun like Soundgarden
I vecchi scureggioni della pop music
The old farts of pop music
Sono un po' in difficoltà, sono confusi
Are a bit in trouble, they're confused
In classifica per primi solo i rappusi
In the charts first only the rappusi
Quindi porgo le mie scuse, "Mi scusi"
So I apologize, "Excuse me"
La gente qui mi dice, "Ma sei pazzo" ("ma sei pazzo")
People here tell me, "But you're crazy" ("but you're crazy")
Non vedi piove merda sopra questa città, ah
Don't you see it's raining shit over this city, ah
Dovrei farmi anche più spazio
I should make even more space
E andare tutto fazio da Fazio a Che tempo che fa
And go all fazio from Fazio to Che tempo che fa
Mi lamento del paese (stai zitto)
I complain about the country (shut up)
Non arrivo a fine mese (stai zitto)
I can't make it to the end of the month (shut up)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto)
All the fault of the migrants (shut up)
Senegalesi (stai zitto) e marocchini (ma stai zitto)
Senegalese (shut up) and Moroccans (but shut up)
Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Keep your shoulders up, stand straight (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto (uh)
They told you to turn, go straight (uh)
Se parli con me stai zitto (yeah)
If you talk to me shut up (yeah)
Stai zitto (ah), ma stai zitto (yah)
Shut up (ah), but shut up (yah)
Ehi, se compro l'erba vado in bicicletta
Eh, si compro hierba voy en bicicleta
Ehi, sempre meglio che prendere il tram
Eh, siempre es mejor que tomar el tranvía
Ehi, lo sbirro accosta, "Dove vai di fretta?"
Eh, el policía se acerca, "¿A dónde vas tan rápido?"
Ehi, "La fai una foto? Sono un grande fan"
Eh, "¿Me haces una foto? Soy un gran fan"
Ehi, "Ti immaginavo su una Lamborghini"
Eh, "Te imaginaba en un Lamborghini"
Ehi, "Ti facevo un filo meno basso"
Eh, "Te veía un poco menos bajo"
Ehi, mi viene in mente solo, "Cazzo ridi?"
Eh, lo único que me viene a la mente es, "¿Por qué te ríes?"
Ehi, io sono un tipo da profilo basso
Eh, soy un tipo de perfil bajo
Ehi, giro di notte con il passo svelto
Eh, camino de noche con paso rápido
Ehi, se parlo poco è perché ho il chiasso dentro
Eh, si hablo poco es porque tengo el ruido dentro
Ehi, in questa vita, bro, ci vuole il culo
Eh, en esta vida, hermano, necesitas suerte
Ehi, tu invece hai avuto solo il
Eh, tú en cambio solo has tenido
Lebon al mic, faccio una strage tipo terzo Reich, scherzo dai
Lebon al mic, hago una masacre tipo tercer Reich, es broma
Piacere, Felice, bro, felice mai
Encantado, Felice, hermano, nunca feliz
Sulla cresta dell'onda, mare Hokusai, Kobrakai
En la cresta de la ola, mar Hokusai, Kobrakai
Veterano, io l'ultimo samurai
Veterano, yo el último samurái
Voi non siete milionari, non siete Gerry Scotti
No sois millonarios, no sois Gerry Scotti
Non siete Travis Scott, sembrate tre biscotti
No sois Travis Scott, parecéis tres galletas
Pistole ad acqua nascoste nei giubbotti
Pistolas de agua escondidas en las chaquetas
La vita, sì, è infame ma è meglio di Brumotti
La vida, sí, es infame pero es mejor que Brumotti
Wendy, sono at home, sweet home
Wendy, estoy en casa, dulce hogar
"Sta scena è così dolce che sembra una sweetcom
"Esta escena es tan dulce que parece una comedia"
Si vestono da donna poi comprano strap-on
Se visten de mujer y luego compran strap-on
Per trapanarsi il culo fanno Louis Vuitton
Para perforarse el culo hacen Louis Vuitton
Wake up! Wake up! Dico, "sticà, sticà"
¡Despierta! ¡Despierta! Digo, "cállate, cállate"
Sono in giro in città sul mio pick-up, pick-up
Estoy por la ciudad en mi pick-up, pick-up
La mia penna spara ancora su chiunque
Mi pluma todavía dispara a cualquiera
La musica è una troia, do due colpi e vengo al dunque (bitch)
La música es una puta, doy dos golpes y voy al grano (perra)
Mi lamento del paese (stai zitto)
Me quejo del país (cállate)
Non arrivo a fine mese (stai zitto)
No llego a fin de mes (cállate)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto)
Todo es culpa de los inmigrantes (cállate)
Senegalesi (stai zitto) e marocchini (ma stai zitto)
Senegaleses (cállate) y marroquíes (pero cállate)
Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Mantén los hombros arriba, mantente recto (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto (uh)
Te dijeron que gires, ve recto (uh)
Se parli con me stai zitto (yeah)
Si hablas conmigo cállate (sí)
Stai zitto (ah), ma stai zitto (yah)
Cállate (ah), pero cállate (sí)
Molta gente al diavolo ha venduto solo l'anima
Mucha gente al diablo ha vendido solo el alma
Io ho venduto pure un tour di mille date all'aldilà
Yo he vendido incluso un tour de mil fechas al más allá
Entro di nascosto tipo "Chi va là?"
Entro a escondidas tipo "¿Quién va allí?"
Ogni quindici minuti muore una celebrità
Cada quince minutos muere una celebridad
Faccio shopping online ma la carta non funziona
Hago compras online pero la tarjeta no funciona
Dicono "Compra 'sta ganja" poi la fumi e non è buona
Dicen "Compra 'sta ganja" luego la fumas y no es buena
Spendo un capitale ma non siamo a Roma
Gasto un capital pero no estamos en Roma
Questi rapper hanno fame, per mangiare c'è la coda
Estos raperos tienen hambre, para comer hay cola
Sono fan di questa moda di mixare i brand
Soy fan de esta moda de mezclar marcas
Ho provato a far lo stesso con i nomi delle band
He intentado hacer lo mismo con los nombres de las bandas
Entrando in questo club vip
Entrando en este club vip
Mettiamo i Sex Pistols coi Public Enemy e facciamo sex in public
Ponemos a los Sex Pistols con Public Enemy y hacemos sexo en público
Più soldi fai più ci sono drammi
Cuanto más dinero haces más dramas hay
I social causano danni
Las redes sociales causan daño
Non guardo la TV, vecchi programmi
No veo la TV, viejos programas
Non credere a nessuno sotto i trent'anni
No creas a nadie menor de treinta años
Mi vorrei reincarnare in un trap boy
Me gustaría reencarnarme en un chico trap
Per potere dire solamente "yeah, yeah"
Para poder decir solo "sí, sí"
Senza offesa, anche a me piace la trap, poi
Sin ofender, a mí también me gusta el trap, luego
A diciott'anni mica scopi se ascolti gli Slayer
A los dieciocho años no follas si escuchas a Slayer
Tutti commentano, è un loro diritto
Todos comentan, es su derecho
Coi primi quattro dischi c'ho pagato l'affitto
Con los primeros cuatro discos pagué el alquiler
Se non ti piace la mia roba io l'accetto
Si no te gusta mi mierda lo acepto
Dammi un milione e smetto, oppure stai zitto
Dame un millón y lo dejo, o cállate
Sollevo la mia pelle per guardare sotto
Levanto mi piel para mirar debajo
Dentro non c'è il sole, piove a dirotto
Dentro no hay sol, llueve a cántaros
Sputo fumo, questa weeda fa il cerchio di Giotto
Escupo humo, esta hierba hace el círculo de Giotto
Qualcuno chiami il 118
Alguien llama al 118
Ehi, sono a terra già dal primo round
Eh, ya estoy en el suelo desde el primer round
Sai chi veglia sopra le mie barre? Primo Brown
¿Sabes quién vigila mis barras? Primo Brown
Mi rialzo barcollante, sono a Square Garden
Me levanto tambaleante, estoy en Square Garden
Ho già visto il sole nero tipo Soundgarden
Ya he visto el sol negro tipo Soundgarden
I vecchi scureggioni della pop music
Los viejos pedos de la música pop
Sono un po' in difficoltà, sono confusi
Están un poco en apuros, están confundidos
In classifica per primi solo i rappusi
En la clasificación primero solo los raperos
Quindi porgo le mie scuse, "Mi scusi"
Así que pido disculpas, "Disculpe"
La gente qui mi dice, "Ma sei pazzo" ("ma sei pazzo")
La gente aquí me dice, "Pero estás loco" ("pero estás loco")
Non vedi piove merda sopra questa città, ah
No ves que llueve mierda sobre esta ciudad, ah
Dovrei farmi anche più spazio
Debería hacerme aún más espacio
E andare tutto fazio da Fazio a Che tempo che fa
Y ser todo fazio de Fazio a Che tempo che fa
Mi lamento del paese (stai zitto)
Me quejo del país (cállate)
Non arrivo a fine mese (stai zitto)
No llego a fin de mes (cállate)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto)
Todo es culpa de los inmigrantes (cállate)
Senegalesi (stai zitto) e marocchini (ma stai zitto)
Senegaleses (cállate) y marroquíes (pero cállate)
Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Mantén los hombros arriba, mantente recto (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto (uh)
Te dijeron que gires, ve recto (uh)
Se parli con me stai zitto (yeah)
Si hablas conmigo cállate (sí)
Stai zitto (ah), ma stai zitto (yah)
Cállate (ah), pero cállate (sí)
Ehi, se compro l'erba vado in bicicletta
Eh bien, si j'achète de l'herbe, je vais à vélo
Ehi, sempre meglio che prendere il tram
Eh bien, c'est toujours mieux que de prendre le tram
Ehi, lo sbirro accosta, "Dove vai di fretta?"
Eh bien, le flic s'arrête, "Où vas-tu si vite ?"
Ehi, "La fai una foto? Sono un grande fan"
Eh bien, "Tu prends une photo ? Je suis un grand fan"
Ehi, "Ti immaginavo su una Lamborghini"
Eh bien, "Je t'imaginais dans une Lamborghini"
Ehi, "Ti facevo un filo meno basso"
Eh bien, "Je te voyais un peu moins bas"
Ehi, mi viene in mente solo, "Cazzo ridi?"
Eh bien, la seule chose qui me vient à l'esprit est, "Pourquoi tu ris ?"
Ehi, io sono un tipo da profilo basso
Eh bien, je suis un type discret
Ehi, giro di notte con il passo svelto
Eh bien, je me promène la nuit à un rythme rapide
Ehi, se parlo poco è perché ho il chiasso dentro
Eh bien, si je parle peu, c'est parce que j'ai du bruit à l'intérieur
Ehi, in questa vita, bro, ci vuole il culo
Eh bien, dans cette vie, bro, il faut de la chance
Ehi, tu invece hai avuto solo il
Eh bien, tu n'as eu que ça
Lebon al mic, faccio una strage tipo terzo Reich, scherzo dai
Lebon au micro, je fais un carnage comme le troisième Reich, je plaisante
Piacere, Felice, bro, felice mai
Enchanté, Felice, bro, jamais heureux
Sulla cresta dell'onda, mare Hokusai, Kobrakai
Sur la crête de la vague, mer Hokusai, Kobrakai
Veterano, io l'ultimo samurai
Vétéran, je suis le dernier samouraï
Voi non siete milionari, non siete Gerry Scotti
Vous n'êtes pas millionnaires, vous n'êtes pas Gerry Scotti
Non siete Travis Scott, sembrate tre biscotti
Vous n'êtes pas Travis Scott, vous ressemblez à trois biscuits
Pistole ad acqua nascoste nei giubbotti
Pistolets à eau cachés dans les vestes
La vita, sì, è infame ma è meglio di Brumotti
La vie, oui, est infâme mais c'est mieux que Brumotti
Wendy, sono at home, sweet home
Wendy, je suis à la maison, doux foyer
"Sta scena è così dolce che sembra una sweetcom
"Cette scène est si douce qu'elle ressemble à une comédie douce
Si vestono da donna poi comprano strap-on
Ils s'habillent en femme puis achètent des strap-on
Per trapanarsi il culo fanno Louis Vuitton
Pour se faire enculer, ils font Louis Vuitton
Wake up! Wake up! Dico, "sticà, sticà"
Réveillez-vous ! Réveillez-vous ! Je dis, "sticà, sticà"
Sono in giro in città sul mio pick-up, pick-up
Je suis en ville dans mon pick-up, pick-up
La mia penna spara ancora su chiunque
Mon stylo tire encore sur n'importe qui
La musica è una troia, do due colpi e vengo al dunque (bitch)
La musique est une salope, je tire deux coups et je viens au fait (salope)
Mi lamento del paese (stai zitto)
Je me plains du pays (tais-toi)
Non arrivo a fine mese (stai zitto)
Je n'arrive pas à la fin du mois (tais-toi)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto)
Tout est de la faute des migrants (tais-toi)
Senegalesi (stai zitto) e marocchini (ma stai zitto)
Sénégalais (tais-toi) et Marocains (tais-toi)
Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Garde le dos droit, tiens-toi droit (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto (uh)
On t'a dit de tourner, va tout droit (uh)
Se parli con me stai zitto (yeah)
Si tu parles avec moi, tais-toi (ouais)
Stai zitto (ah), ma stai zitto (yah)
Tais-toi (ah), mais tais-toi (yah)
Molta gente al diavolo ha venduto solo l'anima
Beaucoup de gens ont vendu leur âme au diable
Io ho venduto pure un tour di mille date all'aldilà
J'ai aussi vendu une tournée de mille dates dans l'au-delà
Entro di nascosto tipo "Chi va là?"
J'entre en cachette comme "Qui va là ?"
Ogni quindici minuti muore una celebrità
Toutes les quinze minutes, une célébrité meurt
Faccio shopping online ma la carta non funziona
Je fais du shopping en ligne mais la carte ne fonctionne pas
Dicono "Compra 'sta ganja" poi la fumi e non è buona
Ils disent "Achète cette ganja" puis tu la fumes et elle n'est pas bonne
Spendo un capitale ma non siamo a Roma
Je dépense une fortune mais nous ne sommes pas à Rome
Questi rapper hanno fame, per mangiare c'è la coda
Ces rappeurs ont faim, pour manger il y a la queue
Sono fan di questa moda di mixare i brand
Je suis fan de cette mode de mélanger les marques
Ho provato a far lo stesso con i nomi delle band
J'ai essayé de faire la même chose avec les noms des groupes
Entrando in questo club vip
En entrant dans ce club VIP
Mettiamo i Sex Pistols coi Public Enemy e facciamo sex in public
Mettons les Sex Pistols avec Public Enemy et faisons l'amour en public
Più soldi fai più ci sono drammi
Plus tu gagnes d'argent, plus il y a de drames
I social causano danni
Les réseaux sociaux causent des dommages
Non guardo la TV, vecchi programmi
Je ne regarde pas la télé, vieux programmes
Non credere a nessuno sotto i trent'anni
Ne croyez personne de moins de trente ans
Mi vorrei reincarnare in un trap boy
Je voudrais me réincarner en un garçon de trap
Per potere dire solamente "yeah, yeah"
Pour pouvoir dire seulement "ouais, ouais"
Senza offesa, anche a me piace la trap, poi
Sans offense, j'aime aussi le trap, puis
A diciott'anni mica scopi se ascolti gli Slayer
À dix-huit ans, tu ne baises pas si tu écoutes Slayer
Tutti commentano, è un loro diritto
Tout le monde commente, c'est leur droit
Coi primi quattro dischi c'ho pagato l'affitto
Avec les quatre premiers disques, j'ai payé le loyer
Se non ti piace la mia roba io l'accetto
Si tu n'aimes pas mon truc, je l'accepte
Dammi un milione e smetto, oppure stai zitto
Donne-moi un million et j'arrête, ou tais-toi
Sollevo la mia pelle per guardare sotto
Je soulève ma peau pour regarder en dessous
Dentro non c'è il sole, piove a dirotto
À l'intérieur, il n'y a pas de soleil, il pleut à verse
Sputo fumo, questa weeda fa il cerchio di Giotto
Je crache de la fumée, cette weed fait le cercle de Giotto
Qualcuno chiami il 118
Quelqu'un appelle le 118
Ehi, sono a terra già dal primo round
Eh bien, je suis déjà à terre depuis le premier round
Sai chi veglia sopra le mie barre? Primo Brown
Tu sais qui veille sur mes barres ? Primo Brown
Mi rialzo barcollante, sono a Square Garden
Je me relève en titubant, je suis à Square Garden
Ho già visto il sole nero tipo Soundgarden
J'ai déjà vu le soleil noir comme Soundgarden
I vecchi scureggioni della pop music
Les vieux grincheux de la pop music
Sono un po' in difficoltà, sono confusi
Sont un peu en difficulté, ils sont confus
In classifica per primi solo i rappusi
En tête du classement, il n'y a que les rappeurs
Quindi porgo le mie scuse, "Mi scusi"
Alors je présente mes excuses, "Excusez-moi"
La gente qui mi dice, "Ma sei pazzo" ("ma sei pazzo")
Les gens ici me disent, "Mais tu es fou" ("mais tu es fou")
Non vedi piove merda sopra questa città, ah
Tu ne vois pas qu'il pleut de la merde sur cette ville, ah
Dovrei farmi anche più spazio
Je devrais me faire encore plus de place
E andare tutto fazio da Fazio a Che tempo che fa
Et aller tout fazio de Fazio à Che tempo che fa
Mi lamento del paese (stai zitto)
Je me plains du pays (tais-toi)
Non arrivo a fine mese (stai zitto)
Je n'arrive pas à la fin du mois (tais-toi)
Tutta colpa dei migranti (stai zitto)
Tout est de la faute des migrants (tais-toi)
Senegalesi (stai zitto) e marocchini (ma stai zitto)
Sénégalais (tais-toi) et Marocains (tais-toi)
Tieni le spalle su, stai dritto (uh)
Garde le dos droit, tiens-toi droit (uh)
Ti han detto di girare, vai dritto (uh)
On t'a dit de tourner, va tout droit (uh)
Se parli con me stai zitto (yeah)
Si tu parles avec moi, tais-toi (ouais)
Stai zitto (ah), ma stai zitto (yah)
Tais-toi (ah), mais tais-toi (yah)