Satans Fall

Robin Biesenbach, Frank Heim, Micheal Maximilian Kaufman, Gunter Kopf, Jan Mischon, Joerg Alea Roth, Timo Gleichmann

Liedtexte Übersetzung

Ich war der Sohn der Morgenröte
Der Glanzstern an Gottes Firmament
Ich war Cherubim ein Wächter des Himmels
Der den man heute nur Satan nennt
Doch bin ich gefallen mit flammenden Schwingen
Ein brennender Stern am Himmelszelt
Verstoßen vom Vater hüte ich heute die mächtigen Pforten der Unterwelt

Ich war der erste Engel
Gottes treuester Vasall

Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Ich war die Macht hinter der Schlange
Der Fehltritt in Gottes Paradies
Ich war Advokat von sündigen Seelen
Bis Gott mich hinabstieß in mein Verlies
Glaube und Hoffnung sind in mir erloschen
Und keine Liebe wärmt mein Blut
So weinte ich Tränen aus flüssigem Feuer
Voll loderndem Hass und kalter Wut

Ich war der erste Engel
Gottes treuester Vasall

Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis

Ich griff nach deinen Sternen Gestirne brennen heiß
Dein Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Ich war der erste Engel der den man heute nur Satan nennt
Ich war der erste Engel
Gottes treuester Vasall

Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Jede Tat hat ihren Preis
Nach Hochmut kommt der Fall
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis

Ich war der Sohn der Morgenröte
Eu era o filho da aurora
Der Glanzstern an Gottes Firmament
A estrela brilhante no firmamento de Deus
Ich war Cherubim ein Wächter des Himmels
Eu era um querubim, um guardião do céu
Der den man heute nur Satan nennt
Aquele que hoje chamam apenas de Satanás
Doch bin ich gefallen mit flammenden Schwingen
Mas eu caí com asas flamejantes
Ein brennender Stern am Himmelszelt
Uma estrela ardente no céu
Verstoßen vom Vater hüte ich heute die mächtigen Pforten der Unterwelt
Expulso pelo Pai, hoje guardo as poderosas portas do submundo
Ich war der erste Engel
Eu era o primeiro anjo
Gottes treuester Vasall
O mais fiel vassalo de Deus
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
No início estava o meu orgulho e no final veio a queda
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Eu alcancei suas estrelas, mas as constelações queimam quente
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Cada paraíso tem espinhos e cada ação tem seu preço
Ich war die Macht hinter der Schlange
Eu era o poder por trás da serpente
Der Fehltritt in Gottes Paradies
O erro no paraíso de Deus
Ich war Advokat von sündigen Seelen
Eu era o advogado de almas pecadoras
Bis Gott mich hinabstieß in mein Verlies
Até que Deus me jogou em minha prisão
Glaube und Hoffnung sind in mir erloschen
Fé e esperança se extinguiram em mim
Und keine Liebe wärmt mein Blut
E nenhum amor aquece meu sangue
So weinte ich Tränen aus flüssigem Feuer
Então eu chorei lágrimas de fogo líquido
Voll loderndem Hass und kalter Wut
Cheio de ódio ardente e fria raiva
Ich war der erste Engel
Eu era o primeiro anjo
Gottes treuester Vasall
O mais fiel vassalo de Deus
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
No início estava o meu orgulho e no final veio a queda
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Eu alcancei suas estrelas, mas as constelações queimam quente
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Cada paraíso tem espinhos e cada ação tem seu preço
Ich griff nach deinen Sternen Gestirne brennen heiß
Eu alcancei suas estrelas, as constelações queimam quente
Dein Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Seu paraíso tem espinhos e cada ação tem seu preço
Ich war der erste Engel der den man heute nur Satan nennt
Eu era o primeiro anjo que hoje chamam apenas de Satanás
Ich war der erste Engel
Eu era o primeiro anjo
Gottes treuester Vasall
O mais fiel vassalo de Deus
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
No início estava o meu orgulho e no final veio a queda
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Eu alcancei suas estrelas, mas as constelações queimam quente
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Cada paraíso tem espinhos e cada ação tem seu preço
Jede Tat hat ihren Preis
Cada ação tem seu preço
Nach Hochmut kommt der Fall
Após o orgulho vem a queda
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Cada paraíso tem espinhos e cada ação tem seu preço
Ich war der Sohn der Morgenröte
I was the son of the dawn
Der Glanzstern an Gottes Firmament
The shining star in God's firmament
Ich war Cherubim ein Wächter des Himmels
I was a cherub, a guardian of heaven
Der den man heute nur Satan nennt
The one who is now only called Satan
Doch bin ich gefallen mit flammenden Schwingen
But I fell with flaming wings
Ein brennender Stern am Himmelszelt
A burning star in the sky
Verstoßen vom Vater hüte ich heute die mächtigen Pforten der Unterwelt
Banished by the father, I now guard the mighty gates of the underworld
Ich war der erste Engel
I was the first angel
Gottes treuester Vasall
God's most loyal vassal
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
In the beginning was my pride and in the end came the fall
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
I reached for his stars but constellations burn hot
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Every paradise has thorns and every action has its price
Ich war die Macht hinter der Schlange
I was the power behind the snake
Der Fehltritt in Gottes Paradies
The misstep in God's paradise
Ich war Advokat von sündigen Seelen
I was the advocate of sinful souls
Bis Gott mich hinabstieß in mein Verlies
Until God cast me down into my dungeon
Glaube und Hoffnung sind in mir erloschen
Faith and hope have extinguished in me
Und keine Liebe wärmt mein Blut
And no love warms my blood
So weinte ich Tränen aus flüssigem Feuer
So I cried tears of liquid fire
Voll loderndem Hass und kalter Wut
Full of blazing hatred and cold rage
Ich war der erste Engel
I was the first angel
Gottes treuester Vasall
God's most loyal vassal
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
In the beginning was my pride and in the end came the fall
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
I reached for his stars but constellations burn hot
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Every paradise has thorns and every action has its price
Ich griff nach deinen Sternen Gestirne brennen heiß
I reached for your stars, constellations burn hot
Dein Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Your paradise has thorns and every action has its price
Ich war der erste Engel der den man heute nur Satan nennt
I was the first angel who is now only called Satan
Ich war der erste Engel
I was the first angel
Gottes treuester Vasall
God's most loyal vassal
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
In the beginning was my pride and in the end came the fall
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
I reached for his stars but constellations burn hot
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Every paradise has thorns and every action has its price
Jede Tat hat ihren Preis
Every action has its price
Nach Hochmut kommt der Fall
After pride comes the fall
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Every paradise has thorns and every action has its price
Ich war der Sohn der Morgenröte
Yo era el hijo del amanecer
Der Glanzstern an Gottes Firmament
La estrella brillante en el firmamento de Dios
Ich war Cherubim ein Wächter des Himmels
Yo era un querubín, un guardián del cielo
Der den man heute nur Satan nennt
A quien hoy solo llaman Satanás
Doch bin ich gefallen mit flammenden Schwingen
Pero caí con alas llameantes
Ein brennender Stern am Himmelszelt
Una estrella ardiente en el cielo
Verstoßen vom Vater hüte ich heute die mächtigen Pforten der Unterwelt
Expulsado por el Padre, hoy guardo las poderosas puertas del inframundo
Ich war der erste Engel
Yo era el primer ángel
Gottes treuester Vasall
El vasallo más leal de Dios
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
Al principio estaba mi orgullo y al final vino la caída
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Alcancé sus estrellas pero las constelaciones arden caliente
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Cada paraíso tiene espinas y cada acto tiene su precio
Ich war die Macht hinter der Schlange
Yo era el poder detrás de la serpiente
Der Fehltritt in Gottes Paradies
El error en el paraíso de Dios
Ich war Advokat von sündigen Seelen
Yo era el abogado de las almas pecadoras
Bis Gott mich hinabstieß in mein Verlies
Hasta que Dios me arrojó a mi prisión
Glaube und Hoffnung sind in mir erloschen
La fe y la esperanza se han extinguido en mí
Und keine Liebe wärmt mein Blut
Y ningún amor calienta mi sangre
So weinte ich Tränen aus flüssigem Feuer
Así lloré lágrimas de fuego líquido
Voll loderndem Hass und kalter Wut
Lleno de odio ardiente y fría ira
Ich war der erste Engel
Yo era el primer ángel
Gottes treuester Vasall
El vasallo más leal de Dios
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
Al principio estaba mi orgullo y al final vino la caída
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Alcancé sus estrellas pero las constelaciones arden caliente
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Cada paraíso tiene espinas y cada acto tiene su precio
Ich griff nach deinen Sternen Gestirne brennen heiß
Alcancé tus estrellas, las constelaciones arden caliente
Dein Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Tu paraíso tiene espinas y cada acto tiene su precio
Ich war der erste Engel der den man heute nur Satan nennt
Yo era el primer ángel a quien hoy solo llaman Satanás
Ich war der erste Engel
Yo era el primer ángel
Gottes treuester Vasall
El vasallo más leal de Dios
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
Al principio estaba mi orgullo y al final vino la caída
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Alcancé sus estrellas pero las constelaciones arden caliente
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Cada paraíso tiene espinas y cada acto tiene su precio
Jede Tat hat ihren Preis
Cada acto tiene su precio
Nach Hochmut kommt der Fall
Después del orgullo viene la caída
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Cada paraíso tiene espinas y cada acto tiene su precio
Ich war der Sohn der Morgenröte
J'étais le fils de l'aube
Der Glanzstern an Gottes Firmament
L'étoile brillante au firmament de Dieu
Ich war Cherubim ein Wächter des Himmels
J'étais un chérubin, un gardien du ciel
Der den man heute nur Satan nennt
Celui qu'on appelle aujourd'hui Satan
Doch bin ich gefallen mit flammenden Schwingen
Mais je suis tombé avec des ailes enflammées
Ein brennender Stern am Himmelszelt
Une étoile brûlante dans le ciel
Verstoßen vom Vater hüte ich heute die mächtigen Pforten der Unterwelt
Rejeté par le Père, je garde aujourd'hui les puissantes portes des Enfers
Ich war der erste Engel
J'étais le premier ange
Gottes treuester Vasall
Le plus fidèle vassal de Dieu
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
Au début, il y avait mon orgueil et à la fin est venu la chute
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
J'ai atteint ses étoiles mais les astres brûlent chaud
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Chaque paradis a ses épines et chaque acte a son prix
Ich war die Macht hinter der Schlange
J'étais le pouvoir derrière le serpent
Der Fehltritt in Gottes Paradies
La faute dans le paradis de Dieu
Ich war Advokat von sündigen Seelen
J'étais l'avocat des âmes pécheresses
Bis Gott mich hinabstieß in mein Verlies
Jusqu'à ce que Dieu me précipite dans ma prison
Glaube und Hoffnung sind in mir erloschen
La foi et l'espoir se sont éteints en moi
Und keine Liebe wärmt mein Blut
Et aucun amour ne réchauffe mon sang
So weinte ich Tränen aus flüssigem Feuer
Alors j'ai pleuré des larmes de feu liquide
Voll loderndem Hass und kalter Wut
Plein de haine ardente et de colère froide
Ich war der erste Engel
J'étais le premier ange
Gottes treuester Vasall
Le plus fidèle vassal de Dieu
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
Au début, il y avait mon orgueil et à la fin est venu la chute
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
J'ai atteint ses étoiles mais les astres brûlent chaud
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Chaque paradis a ses épines et chaque acte a son prix
Ich griff nach deinen Sternen Gestirne brennen heiß
J'ai atteint tes étoiles, les astres brûlent chaud
Dein Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Ton paradis a des épines et chaque acte a son prix
Ich war der erste Engel der den man heute nur Satan nennt
J'étais le premier ange qu'on appelle aujourd'hui Satan
Ich war der erste Engel
J'étais le premier ange
Gottes treuester Vasall
Le plus fidèle vassal de Dieu
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
Au début, il y avait mon orgueil et à la fin est venu la chute
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
J'ai atteint ses étoiles mais les astres brûlent chaud
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Chaque paradis a ses épines et chaque acte a son prix
Jede Tat hat ihren Preis
Chaque acte a son prix
Nach Hochmut kommt der Fall
Après l'orgueil vient la chute
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Chaque paradis a ses épines et chaque acte a son prix
Ich war der Sohn der Morgenröte
Ero il figlio dell'alba
Der Glanzstern an Gottes Firmament
La stella splendente nel firmamento di Dio
Ich war Cherubim ein Wächter des Himmels
Ero un cherubino, un guardiano del cielo
Der den man heute nur Satan nennt
Colui che oggi si chiama solo Satana
Doch bin ich gefallen mit flammenden Schwingen
Ma sono caduto con ali fiammeggianti
Ein brennender Stern am Himmelszelt
Una stella ardente nel cielo
Verstoßen vom Vater hüte ich heute die mächtigen Pforten der Unterwelt
Espulso dal Padre, oggi custodisco le potenti porte dell'inferno
Ich war der erste Engel
Ero il primo angelo
Gottes treuester Vasall
Il più fedele vassallo di Dio
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
All'inizio c'era il mio orgoglio e alla fine è arrivata la caduta
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Ho cercato di raggiungere le sue stelle ma le costellazioni bruciano calde
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Ogni paradiso ha le sue spine e ogni azione ha il suo prezzo
Ich war die Macht hinter der Schlange
Ero il potere dietro il serpente
Der Fehltritt in Gottes Paradies
L'errore nel paradiso di Dio
Ich war Advokat von sündigen Seelen
Ero l'avvocato delle anime peccatrici
Bis Gott mich hinabstieß in mein Verlies
Fino a quando Dio mi ha gettato nella mia prigione
Glaube und Hoffnung sind in mir erloschen
La fede e la speranza in me si sono spente
Und keine Liebe wärmt mein Blut
E nessun amore riscalda il mio sangue
So weinte ich Tränen aus flüssigem Feuer
Così ho pianto lacrime di fuoco liquido
Voll loderndem Hass und kalter Wut
Pieno di odio ardente e fredda rabbia
Ich war der erste Engel
Ero il primo angelo
Gottes treuester Vasall
Il più fedele vassallo di Dio
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
All'inizio c'era il mio orgoglio e alla fine è arrivata la caduta
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Ho cercato di raggiungere le sue stelle ma le costellazioni bruciano calde
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Ogni paradiso ha le sue spine e ogni azione ha il suo prezzo
Ich griff nach deinen Sternen Gestirne brennen heiß
Ho cercato di raggiungere le tue stelle, le costellazioni bruciano calde
Dein Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Il tuo paradiso ha le sue spine e ogni azione ha il suo prezzo
Ich war der erste Engel der den man heute nur Satan nennt
Ero il primo angelo che oggi si chiama solo Satana
Ich war der erste Engel
Ero il primo angelo
Gottes treuester Vasall
Il più fedele vassallo di Dio
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
All'inizio c'era il mio orgoglio e alla fine è arrivata la caduta
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Ho cercato di raggiungere le sue stelle ma le costellazioni bruciano calde
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Ogni paradiso ha le sue spine e ogni azione ha il suo prezzo
Jede Tat hat ihren Preis
Ogni azione ha il suo prezzo
Nach Hochmut kommt der Fall
Dopo l'orgoglio arriva la caduta
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Ogni paradiso ha le sue spine e ogni azione ha il suo prezzo
Ich war der Sohn der Morgenröte
Saya adalah putra fajar
Der Glanzstern an Gottes Firmament
Bintang cemerlang di langit Tuhan
Ich war Cherubim ein Wächter des Himmels
Saya adalah Cherubim, penjaga surga
Der den man heute nur Satan nennt
Yang sekarang hanya disebut sebagai Setan
Doch bin ich gefallen mit flammenden Schwingen
Namun saya jatuh dengan sayap yang menyala
Ein brennender Stern am Himmelszelt
Sebuah bintang yang terbakar di langit
Verstoßen vom Vater hüte ich heute die mächtigen Pforten der Unterwelt
Diusir oleh sang Bapa, kini saya menjaga gerbang perkasa dunia bawah
Ich war der erste Engel
Saya adalah malaikat pertama
Gottes treuester Vasall
Hamba setia Tuhan
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
Di awal ada kesombongan saya dan di akhir terjadi kejatuhan
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Saya mencoba meraih bintang-bintang-Nya namun bintang-bintang terbakar panas
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Setiap surga memiliki duri dan setiap tindakan memiliki harganya
Ich war die Macht hinter der Schlange
Saya adalah kekuatan di balik ular
Der Fehltritt in Gottes Paradies
Kesalahan di surga Tuhan
Ich war Advokat von sündigen Seelen
Saya adalah pengacara jiwa-jiwa berdosa
Bis Gott mich hinabstieß in mein Verlies
Hingga Tuhan menurunkan saya ke penjara saya
Glaube und Hoffnung sind in mir erloschen
Iman dan harapan telah padam dalam diri saya
Und keine Liebe wärmt mein Blut
Dan tidak ada cinta yang menghangatkan darah saya
So weinte ich Tränen aus flüssigem Feuer
Maka saya menangis air mata dari api cair
Voll loderndem Hass und kalter Wut
Penuh dengan kebencian yang menyala dan kemarahan yang dingin
Ich war der erste Engel
Saya adalah malaikat pertama
Gottes treuester Vasall
Hamba setia Tuhan
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
Di awal ada kesombongan saya dan di akhir terjadi kejatuhan
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Saya mencoba meraih bintang-bintang-Nya namun bintang-bintang terbakar panas
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Setiap surga memiliki duri dan setiap tindakan memiliki harganya
Ich griff nach deinen Sternen Gestirne brennen heiß
Saya mencoba meraih bintang-bintang Anda, bintang-bintang terbakar panas
Dein Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Surga Anda memiliki duri dan setiap tindakan memiliki harganya
Ich war der erste Engel der den man heute nur Satan nennt
Saya adalah malaikat pertama yang sekarang hanya disebut sebagai Setan
Ich war der erste Engel
Saya adalah malaikat pertama
Gottes treuester Vasall
Hamba setia Tuhan
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
Di awal ada kesombongan saya dan di akhir terjadi kejatuhan
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
Saya mencoba meraih bintang-bintang-Nya namun bintang-bintang terbakar panas
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Setiap surga memiliki duri dan setiap tindakan memiliki harganya
Jede Tat hat ihren Preis
Setiap tindakan memiliki harganya
Nach Hochmut kommt der Fall
Setelah kesombongan datanglah kejatuhan
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
Setiap surga memiliki duri dan setiap tindakan memiliki harganya
Ich war der Sohn der Morgenröte
ผมเป็นบุตรของรุ่งอรุณ
Der Glanzstern an Gottes Firmament
ผมเป็นดาวเรืองแสงบนท้องฟ้าของพระเจ้า
Ich war Cherubim ein Wächter des Himmels
ผมเป็นเครูบิมผู้พิทักษ์สวรรค์
Der den man heute nur Satan nennt
ผู้ที่วันนี้เรียกกันว่าซาตานเท่านั้น
Doch bin ich gefallen mit flammenden Schwingen
แต่ผมตกลงมาพร้อมกับปีกที่ลุกเป็นไฟ
Ein brennender Stern am Himmelszelt
ดาวเผาไหม้บนท้องฟ้า
Verstoßen vom Vater hüte ich heute die mächtigen Pforten der Unterwelt
ถูกไล่ออกจากพ่อ วันนี้ผมเฝ้าประตูอันยิ่งใหญ่ของโลกใต้พิภพ
Ich war der erste Engel
ผมเป็นเทวดาคนแรก
Gottes treuester Vasall
ข้ารับใช้ที่ซื่อสัตย์ที่สุดของพระเจ้า
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
ในตอนต้นคือความหยิ่งยโสของผมและในที่สุดก็มาถึงการตกต่ำ
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
ผมพยายามคว้าดวงดาวของเขา แต่ดาวนั้นร้อนแรง
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
สวรรค์ทุกแห่งมีหนาม และทุกการกระทำมีราคาของมัน
Ich war die Macht hinter der Schlange
ผมเป็นอำนาจเบื้องหลังงู
Der Fehltritt in Gottes Paradies
ความผิดพลาดในสวรรค์ของพระเจ้า
Ich war Advokat von sündigen Seelen
ผมเป็นทนายความของวิญญาณบาป
Bis Gott mich hinabstieß in mein Verlies
จนกระทั่งพระเจ้าขับผมลงไปในคุกของผม
Glaube und Hoffnung sind in mir erloschen
ความเชื่อและความหวังในตัวผมดับสูญ
Und keine Liebe wärmt mein Blut
และไม่มีความรักใดทำให้เลือดของผมอบอุ่น
So weinte ich Tränen aus flüssigem Feuer
ดังนั้นผมจึงร้องไห้น้ำตาเป็นไฟเหลว
Voll loderndem Hass und kalter Wut
เต็มไปด้วยความเกลียดชังที่ลุกโชนและความโกรธเย็นชา
Ich war der erste Engel
ผมเป็นเทวดาคนแรก
Gottes treuester Vasall
ข้ารับใช้ที่ซื่อสัตย์ที่สุดของพระเจ้า
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
ในตอนต้นคือความหยิ่งยโสของผมและในที่สุดก็มาถึงการตกต่ำ
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
ผมพยายามคว้าดวงดาวของเขา แต่ดาวนั้นร้อนแรง
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
สวรรค์ทุกแห่งมีหนาม และทุกการกระทำมีราคาของมัน
Ich griff nach deinen Sternen Gestirne brennen heiß
ผมพยายามคว้าดวงดาวของคุณ ดาวนั้นร้อนแรง
Dein Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
สวรรค์ของคุณมีหนาม และทุกการกระทำมีราคาของมัน
Ich war der erste Engel der den man heute nur Satan nennt
ผมเป็นเทวดาคนแรก ผู้ที่วันนี้เรียกกันว่าซาตานเท่านั้น
Ich war der erste Engel
ผมเป็นเทวดาคนแรก
Gottes treuester Vasall
ข้ารับใช้ที่ซื่อสัตย์ที่สุดของพระเจ้า
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
ในตอนต้นคือความหยิ่งยโสของผมและในที่สุดก็มาถึงการตกต่ำ
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
ผมพยายามคว้าดวงดาวของเขา แต่ดาวนั้นร้อนแรง
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
สวรรค์ทุกแห่งมีหนาม และทุกการกระทำมีราคาของมัน
Jede Tat hat ihren Preis
ทุกการกระทำมีราคาของมัน
Nach Hochmut kommt der Fall
หลังจากความหยิ่งยโสมาถึงการตกต่ำ
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
สวรรค์ทุกแห่งมีหนาม และทุกการกระทำมีราคาของมัน
Ich war der Sohn der Morgenröte
我是晨曦之子
Der Glanzstern an Gottes Firmament
神的天穹上的闪耀之星
Ich war Cherubim ein Wächter des Himmels
我曾是基路伯,天堂的守护者
Der den man heute nur Satan nennt
如今人们只称我为撒旦
Doch bin ich gefallen mit flammenden Schwingen
然而我带着燃烧的翅膀坠落
Ein brennender Stern am Himmelszelt
天幕上的燃烧之星
Verstoßen vom Vater hüte ich heute die mächtigen Pforten der Unterwelt
被父亲驱逐,今我守护着地狱的强大之门
Ich war der erste Engel
我是第一个天使
Gottes treuester Vasall
神最忠诚的仆人
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
一开始是我的傲慢,最终导致了堕落
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
我伸手触摸他的星辰,但星辰炽热燃烧
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
每个天堂都有荆棘,每个行为都有其代价
Ich war die Macht hinter der Schlange
我是蛇后的力量
Der Fehltritt in Gottes Paradies
上帝天堂中的失足
Ich war Advokat von sündigen Seelen
我是罪恶灵魂的辩护者
Bis Gott mich hinabstieß in mein Verlies
直到上帝将我推入我的囚笼
Glaube und Hoffnung sind in mir erloschen
信仰和希望在我心中熄灭
Und keine Liebe wärmt mein Blut
没有爱温暖我的血液
So weinte ich Tränen aus flüssigem Feuer
于是我流下了液态火的泪水
Voll loderndem Hass und kalter Wut
充满燃烧的恨和冷酷的怒火
Ich war der erste Engel
我是第一个天使
Gottes treuester Vasall
神最忠诚的仆人
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
一开始是我的傲慢,最终导致了堕落
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
我伸手触摸他的星辰,但星辰炽热燃烧
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
每个天堂都有荆棘,每个行为都有其代价
Ich griff nach deinen Sternen Gestirne brennen heiß
我伸手触摸你的星辰,星辰炽热燃烧
Dein Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
你的天堂有荆棘,每个行为都有其代价
Ich war der erste Engel der den man heute nur Satan nennt
我是第一个天使,如今人们只称我为撒旦
Ich war der erste Engel
我是第一个天使
Gottes treuester Vasall
神最忠诚的仆人
Am Anfang stand mein Hochmut und am Ende kam der Fall
一开始是我的傲慢,最终导致了堕落
Ich griff nach seinen Sternen doch Gestirne brennen heiß
我伸手触摸他的星辰,但星辰炽热燃烧
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
每个天堂都有荆棘,每个行为都有其代价
Jede Tat hat ihren Preis
每个行为都有其代价
Nach Hochmut kommt der Fall
傲慢之后是堕落
Jedes Paradies hat Dornen und jede Tat hat ihren Preis
每个天堂都有荆棘,每个行为都有其代价

Wissenswertes über das Lied Satans Fall von Saltatio Mortis

Auf welchen Alben wurde das Lied “Satans Fall” von Saltatio Mortis veröffentlicht?
Saltatio Mortis hat das Lied auf den Alben “Das Schwarze I X I” im Jahr 2013, “Das schwarze IXI” im Jahr 2013 und “Zirkus Zeitgeist” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Satans Fall” von Saltatio Mortis komponiert?
Das Lied “Satans Fall” von Saltatio Mortis wurde von Robin Biesenbach, Frank Heim, Micheal Maximilian Kaufman, Gunter Kopf, Jan Mischon, Joerg Alea Roth, Timo Gleichmann komponiert.

Beliebteste Lieder von Saltatio Mortis

Andere Künstler von Folk