When an angel fell somewhere in Lothian
I was only a child but I trust my eyes
She burned up like a comet before me
Before I could even say, "Hi"
Saw kingdoms come and go in Bernicia
With a space station rattling above my head
And I saw the dead, I saw the dead
Back then, yeah, the door was always open
I'd come and go, back and forth, anytime I need
But I'm needing it more now than ever
As I'm fading away
And I claw at the door every bad night
But somehow it's blocked from the other side
Claw 'til my skin comes apart
Until I feel something
And I remember that pain in my mother
Being helpless and feckless and far too young
And my brother was spiraling down
He said, "Kid, it's not me, it's this town"
So I rail against that feeling when it comes
I no longer have solitude behind that door
And I know drugs that can hold it
You gotta hold it yourself
I wish an angel fell somewhere in Lothian
She could've fixed all the problems that I cannot fix
But one day I might have kids myself
And hope that I don't fuck 'em up myself
Hey
Oh
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(And I've been here, the door was always open)
When an angel fell somewhere in Lothian
Als ein Engel irgendwo in Lothian fiel
I was only a child but I trust my eyes
Ich war nur ein Kind, aber ich vertraue meinen Augen
She burned up like a comet before me
Sie brannte wie ein Komet vor mir auf
Before I could even say, "Hi"
Bevor ich überhaupt „Hallo“ sagen konnte
Saw kingdoms come and go in Bernicia
Sah Königreiche kommen und gehen in Bernicia
With a space station rattling above my head
Mit einer Raumstation, die über meinem Kopf ratterte
And I saw the dead, I saw the dead
Und ich sah die Toten, ich sah die Toten
Back then, yeah, the door was always open
Damals, ja, die Tür war immer offen
I'd come and go, back and forth, anytime I need
Ich kam und ging, hin und her, wann immer ich musste
But I'm needing it more now than ever
Aber ich brauche es jetzt mehr denn je
As I'm fading away
Da ich langsam verschwinde
And I claw at the door every bad night
Und ich kratze an der Tür jede schlechte Nacht
But somehow it's blocked from the other side
Aber irgendwie ist sie von der anderen Seite blockiert
Claw 'til my skin comes apart
Kratze, bis meine Haut auseinanderfällt
Until I feel something
Bis ich etwas fühle
And I remember that pain in my mother
Und ich erinnere mich an den Schmerz in meiner Mutter
Being helpless and feckless and far too young
Hilflos und untauglich und viel zu jung
And my brother was spiraling down
Und mein Bruder war auf dem absteigenden Ast
He said, "Kid, it's not me, it's this town"
Er sagte: „Kind, es liegt nicht an mir, es ist diese Stadt“
So I rail against that feeling when it comes
Also wehre ich mich gegen dieses Gefühl, wenn es kommt
I no longer have solitude behind that door
Ich habe keine Einsamkeit mehr hinter dieser Tür
And I know drugs that can hold it
Und ich kenne Drogen, die es aushalten können
You gotta hold it yourself
Du musst es selbst aushalten
I wish an angel fell somewhere in Lothian
Ich wünschte, ein Engel wäre irgendwo in Lothian gefallen
She could've fixed all the problems that I cannot fix
Sie hätte alle Probleme lösen können, die ich nicht lösen kann
But one day I might have kids myself
Aber eines Tages könnte ich selbst Kinder haben
And hope that I don't fuck 'em up myself
Und hoffe, dass ich sie nicht selbst vermassle
Hey
Hey
Oh
Oh
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(And I've been here, the door was always open)
(Und ich war hier, die Tür war immer offen)
When an angel fell somewhere in Lothian
Quando um anjo caiu em algum lugar em Lothian
I was only a child but I trust my eyes
Eu era apenas uma criança, mas confio nos meus olhos
She burned up like a comet before me
Ela queimou como um cometa diante de mim
Before I could even say, "Hi"
Antes que eu pudesse até dizer "Oi"
Saw kingdoms come and go in Bernicia
Vi reinos surgirem e desaparecerem em Bernicia
With a space station rattling above my head
Com uma estação espacial chacoalhando acima da minha cabeça
And I saw the dead, I saw the dead
E eu vi os mortos, eu vi os mortos
Back then, yeah, the door was always open
Naquela época, sim, a porta estava sempre aberta
I'd come and go, back and forth, anytime I need
Eu ia e voltava, para frente e para trás, sempre que precisava
But I'm needing it more now than ever
Mas estou precisando mais agora do que nunca
As I'm fading away
Enquanto estou desaparecendo
And I claw at the door every bad night
E eu arranho a porta todas as noites ruins
But somehow it's blocked from the other side
Mas de alguma forma está bloqueada do outro lado
Claw 'til my skin comes apart
Arranho até minha pele se desfazer
Until I feel something
Até eu sentir algo
And I remember that pain in my mother
E eu me lembro daquela dor na minha mãe
Being helpless and feckless and far too young
Sendo impotente e inútil e muito jovem
And my brother was spiraling down
E meu irmão estava em uma espiral descendente
He said, "Kid, it's not me, it's this town"
Ele disse: "Garoto, não sou eu, é essa cidade"
So I rail against that feeling when it comes
Então eu luto contra esse sentimento quando ele vem
I no longer have solitude behind that door
Eu não tenho mais solidão atrás daquela porta
And I know drugs that can hold it
E eu conheço drogas que podem segurá-lo
You gotta hold it yourself
Você tem que segurá-lo você mesmo
I wish an angel fell somewhere in Lothian
Eu gostaria que um anjo caísse em algum lugar em Lothian
She could've fixed all the problems that I cannot fix
Ela poderia ter consertado todos os problemas que eu não consigo consertar
But one day I might have kids myself
Mas um dia eu posso ter filhos
And hope that I don't fuck 'em up myself
E espero que eu não os estrague
Hey
Ei
Oh
Oh
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(And I've been here, the door was always open)
(E eu estive aqui, a porta estava sempre aberta)
When an angel fell somewhere in Lothian
Cuando un ángel cayó en algún lugar de Lothian
I was only a child but I trust my eyes
Solo era un niño pero confío en mis ojos
She burned up like a comet before me
Ella se quemó como un cometa ante mí
Before I could even say, "Hi"
Antes de que pudiera decir, "Hola"
Saw kingdoms come and go in Bernicia
Vi reinos venir e ir en Bernicia
With a space station rattling above my head
Con una estación espacial retumbando sobre mi cabeza
And I saw the dead, I saw the dead
Y vi a los muertos, vi a los muertos
Back then, yeah, the door was always open
En aquel entonces, sí, la puerta siempre estaba abierta
I'd come and go, back and forth, anytime I need
Iba y venía, de un lado a otro, cuando lo necesitaba
But I'm needing it more now than ever
Pero lo necesito más ahora que nunca
As I'm fading away
Mientras me desvanezco
And I claw at the door every bad night
Y araño la puerta cada mala noche
But somehow it's blocked from the other side
Pero de alguna manera está bloqueada desde el otro lado
Claw 'til my skin comes apart
Araño hasta que mi piel se desgarra
Until I feel something
Hasta que siento algo
And I remember that pain in my mother
Y recuerdo ese dolor en mi madre
Being helpless and feckless and far too young
Siendo impotente e inútil y demasiado joven
And my brother was spiraling down
Y mi hermano estaba en espiral hacia abajo
He said, "Kid, it's not me, it's this town"
Dijo, "Chico, no soy yo, es esta ciudad"
So I rail against that feeling when it comes
Así que lucho contra ese sentimiento cuando viene
I no longer have solitude behind that door
Ya no tengo soledad detrás de esa puerta
And I know drugs that can hold it
Y conozco drogas que pueden contenerlo
You gotta hold it yourself
Tienes que contenerlo tú mismo
I wish an angel fell somewhere in Lothian
Desearía que un ángel cayera en algún lugar de Lothian
She could've fixed all the problems that I cannot fix
Ella podría haber solucionado todos los problemas que no puedo solucionar
But one day I might have kids myself
Pero un día podría tener hijos yo mismo
And hope that I don't fuck 'em up myself
Y espero que no los joda yo mismo
Hey
Hey
Oh
Oh
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(And I've been here, the door was always open)
(Y he estado aquí, la puerta siempre estaba abierta)
When an angel fell somewhere in Lothian
Quand un ange est tombé quelque part à Lothian
I was only a child but I trust my eyes
J'étais seulement un enfant mais je fais confiance à mes yeux
She burned up like a comet before me
Elle a brûlé comme une comète devant moi
Before I could even say, "Hi"
Avant même que je puisse dire, "Salut"
Saw kingdoms come and go in Bernicia
J'ai vu des royaumes venir et partir à Bernicia
With a space station rattling above my head
Avec une station spatiale qui grondait au-dessus de ma tête
And I saw the dead, I saw the dead
Et j'ai vu les morts, j'ai vu les morts
Back then, yeah, the door was always open
A cette époque, oui, la porte était toujours ouverte
I'd come and go, back and forth, anytime I need
J'allais et venais, d'avant en arrière, chaque fois que j'en avais besoin
But I'm needing it more now than ever
Mais j'en ai plus besoin maintenant que jamais
As I'm fading away
Alors que je m'évanouis
And I claw at the door every bad night
Et je griffe la porte chaque mauvaise nuit
But somehow it's blocked from the other side
Mais d'une manière ou d'une autre, elle est bloquée de l'autre côté
Claw 'til my skin comes apart
Je griffe jusqu'à ce que ma peau se déchire
Until I feel something
Jusqu'à ce que je ressente quelque chose
And I remember that pain in my mother
Et je me souviens de cette douleur chez ma mère
Being helpless and feckless and far too young
Être impuissant et inefficace et bien trop jeune
And my brother was spiraling down
Et mon frère était en spirale descendante
He said, "Kid, it's not me, it's this town"
Il a dit, "Gamin, ce n'est pas moi, c'est cette ville"
So I rail against that feeling when it comes
Alors je me rebelle contre ce sentiment quand il vient
I no longer have solitude behind that door
Je n'ai plus de solitude derrière cette porte
And I know drugs that can hold it
Et je connais des drogues qui peuvent le retenir
You gotta hold it yourself
Tu dois le retenir toi-même
I wish an angel fell somewhere in Lothian
Je souhaite qu'un ange soit tombé quelque part à Lothian
She could've fixed all the problems that I cannot fix
Elle aurait pu résoudre tous les problèmes que je ne peux pas résoudre
But one day I might have kids myself
Mais un jour, j'aurai peut-être moi-même des enfants
And hope that I don't fuck 'em up myself
Et j'espère que je ne les bousillerai pas moi-même
Hey
Hey
Oh
Oh
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(And I've been here, the door was always open)
(Et j'ai été là, la porte était toujours ouverte)
When an angel fell somewhere in Lothian
Quando un angelo cadde da qualche parte in Lothian
I was only a child but I trust my eyes
Ero solo un bambino ma mi fido dei miei occhi
She burned up like a comet before me
Si è consumata come una cometa davanti a me
Before I could even say, "Hi"
Prima che potessi anche solo dire, "Ciao"
Saw kingdoms come and go in Bernicia
Ho visto regni nascere e morire in Bernicia
With a space station rattling above my head
Con una stazione spaziale che rimbombava sopra la mia testa
And I saw the dead, I saw the dead
E ho visto i morti, ho visto i morti
Back then, yeah, the door was always open
Allora, sì, la porta era sempre aperta
I'd come and go, back and forth, anytime I need
Andavo e venivo, avanti e indietro, ogni volta che ne avevo bisogno
But I'm needing it more now than ever
Ma ne ho bisogno più di prima ora che mai
As I'm fading away
Mentre sto svanendo
And I claw at the door every bad night
E grattando alla porta ogni brutta notte
But somehow it's blocked from the other side
Ma in qualche modo è bloccata dall'altra parte
Claw 'til my skin comes apart
Gratto fino a quando la mia pelle non si sfalda
Until I feel something
Fino a quando non sento qualcosa
And I remember that pain in my mother
E ricordo quel dolore in mia madre
Being helpless and feckless and far too young
Essere impotente e incapace e troppo giovane
And my brother was spiraling down
E mio fratello stava precipitando
He said, "Kid, it's not me, it's this town"
Ha detto, "Ragazzo, non sono io, è questa città"
So I rail against that feeling when it comes
Quindi mi ribello contro quel sentimento quando arriva
I no longer have solitude behind that door
Non ho più la solitudine dietro quella porta
And I know drugs that can hold it
E conosco droghe che possono tenerlo
You gotta hold it yourself
Devi tenerlo tu stesso
I wish an angel fell somewhere in Lothian
Vorrei che un angelo cadde da qualche parte in Lothian
She could've fixed all the problems that I cannot fix
Avrebbe potuto risolvere tutti i problemi che non riesco a risolvere
But one day I might have kids myself
Ma un giorno potrei avere dei figli io stesso
And hope that I don't fuck 'em up myself
E spero di non rovinarli io stesso
Hey
Ehi
Oh
Oh
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(And I've been here, the door was always open)
(E sono stato qui, la porta era sempre aperta)