Olhos Coloridos

Osvaldo Costa

Liedtexte Übersetzung

Os meus olhos coloridos
Me fazem refletir
Eu estou sempre na minha
E não posso mais fugir

Meu cabelo enrolado
Todos querem imitar
Eles estão baratinados
Também querem enrolar

Você ri da minha roupa
Você ri do meu cabelo
Você ri da minha pele
Você ri do meu sorriso

A verdade é que você
Tem sangue crioulo
Tem cabelo duro
Sarará crioulo
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)

Os meus olhos coloridos
Me fazem refletir
Que eu estou sempre na minha
Ah e não posso mais fugir

Meu cabelo enrolado
Todos querem imitar
Eles estão baratinados
Também querem enrolar

Você ri da minha roupa (ri da minha roupa)
Você ri do meu cabelo (ri do meu cabelo)
Você ri da minha pele (ri da minha pele)
Você ri do meu sorriso (ri do meu sorriso)

Verdade é que você (verdade é que você)
Tem sangue crioulo (tem sangue crioulo)
Tem cabelo duro (tem cabelo duro)
Ah sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)

Os meus olhos coloridos
Meine bunten Augen
Me fazem refletir
Lassen mich nachdenken
Eu estou sempre na minha
Ich bin immer bei mir
E não posso mais fugir
Und ich kann nicht mehr fliehen
Meu cabelo enrolado
Mein lockiges Haar
Todos querem imitar
Alle wollen es nachmachen
Eles estão baratinados
Sie sind verwirrt
Também querem enrolar
Sie wollen auch locken
Você ri da minha roupa
Du lachst über meine Kleidung
Você ri do meu cabelo
Du lachst über mein Haar
Você ri da minha pele
Du lachst über meine Haut
Você ri do meu sorriso
Du lachst über mein Lächeln
A verdade é que você
Die Wahrheit ist, dass du
Tem sangue crioulo
Kreolisches Blut hast
Tem cabelo duro
Hartes Haar hast
Sarará crioulo
Sarará Kreole
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará Kreole (Sarará Kreole)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará Kreole (Sarará Kreole)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará Kreole (Sarará Kreole)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará Kreole (Sarará Kreole)
Os meus olhos coloridos
Meine bunten Augen
Me fazem refletir
Lassen mich nachdenken
Que eu estou sempre na minha
Dass ich immer bei mir bin
Ah e não posso mais fugir
Ah und ich kann nicht mehr fliehen
Meu cabelo enrolado
Mein lockiges Haar
Todos querem imitar
Alle wollen es nachmachen
Eles estão baratinados
Sie sind verwirrt
Também querem enrolar
Sie wollen auch locken
Você ri da minha roupa (ri da minha roupa)
Du lachst über meine Kleidung (lachst über meine Kleidung)
Você ri do meu cabelo (ri do meu cabelo)
Du lachst über mein Haar (lachst über mein Haar)
Você ri da minha pele (ri da minha pele)
Du lachst über meine Haut (lachst über meine Haut)
Você ri do meu sorriso (ri do meu sorriso)
Du lachst über mein Lächeln (lachst über mein Lächeln)
Verdade é que você (verdade é que você)
Die Wahrheit ist, dass du (die Wahrheit ist, dass du)
Tem sangue crioulo (tem sangue crioulo)
Kreolisches Blut hast (Kreolisches Blut hast)
Tem cabelo duro (tem cabelo duro)
Hartes Haar hast (hartes Haar hast)
Ah sarará crioulo (sarará crioulo)
Ah Sarará Kreole (Sarará Kreole)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará Kreole (Sarará Kreole)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará Kreole (Sarará Kreole)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará Kreole (Sarará Kreole)
Os meus olhos coloridos
My colored eyes
Me fazem refletir
Make me reflect
Eu estou sempre na minha
I'm always on my own
E não posso mais fugir
And I can't run away anymore
Meu cabelo enrolado
My curly hair
Todos querem imitar
Everyone wants to imitate
Eles estão baratinados
They are stunned
Também querem enrolar
They also want to curl
Você ri da minha roupa
You laugh at my clothes
Você ri do meu cabelo
You laugh at my hair
Você ri da minha pele
You laugh at my skin
Você ri do meu sorriso
You laugh at my smile
A verdade é que você
The truth is that you
Tem sangue crioulo
Have Creole blood
Tem cabelo duro
Have hard hair
Sarará crioulo
Creole sarará
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Creole sarará (Creole sarará)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Creole sarará (Creole sarará)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Creole sarará (Creole sarará)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Creole sarará (Creole sarará)
Os meus olhos coloridos
My colored eyes
Me fazem refletir
Make me reflect
Que eu estou sempre na minha
That I'm always on my own
Ah e não posso mais fugir
Ah and I can't run away anymore
Meu cabelo enrolado
My curly hair
Todos querem imitar
Everyone wants to imitate
Eles estão baratinados
They are stunned
Também querem enrolar
They also want to curl
Você ri da minha roupa (ri da minha roupa)
You laugh at my clothes (laugh at my clothes)
Você ri do meu cabelo (ri do meu cabelo)
You laugh at my hair (laugh at my hair)
Você ri da minha pele (ri da minha pele)
You laugh at my skin (laugh at my skin)
Você ri do meu sorriso (ri do meu sorriso)
You laugh at my smile (laugh at my smile)
Verdade é que você (verdade é que você)
The truth is that you (the truth is that you)
Tem sangue crioulo (tem sangue crioulo)
Have Creole blood (have Creole blood)
Tem cabelo duro (tem cabelo duro)
Have hard hair (have hard hair)
Ah sarará crioulo (sarará crioulo)
Ah Creole sarará (Creole sarará)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Creole sarará (Creole sarará)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Creole sarará (Creole sarará)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Creole sarará (Creole sarará)
Os meus olhos coloridos
Mis ojos coloridos
Me fazem refletir
Me hacen reflexionar
Eu estou sempre na minha
Siempre estoy en lo mío
E não posso mais fugir
Y ya no puedo huir más
Meu cabelo enrolado
Mi cabello rizado
Todos querem imitar
Todos quieren imitar
Eles estão baratinados
Están desconcertados
Também querem enrolar
También quieren rizar
Você ri da minha roupa
Te ríes de mi ropa
Você ri do meu cabelo
Te ríes de mi cabello
Você ri da minha pele
Te ríes de mi piel
Você ri do meu sorriso
Te ríes de mi sonrisa
A verdade é que você
La verdad es que tú
Tem sangue crioulo
Tienes sangre criolla
Tem cabelo duro
Tienes cabello duro
Sarará crioulo
Sarará criollo
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará criollo (sarará criollo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará criollo (sarará criollo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará criollo (sarará criollo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará criollo (sarará criollo)
Os meus olhos coloridos
Mis ojos coloridos
Me fazem refletir
Me hacen reflexionar
Que eu estou sempre na minha
Que siempre estoy en lo mío
Ah e não posso mais fugir
Ah y ya no puedo huir más
Meu cabelo enrolado
Mi cabello rizado
Todos querem imitar
Todos quieren imitar
Eles estão baratinados
Están desconcertados
Também querem enrolar
También quieren rizar
Você ri da minha roupa (ri da minha roupa)
Te ríes de mi ropa (ríes de mi ropa)
Você ri do meu cabelo (ri do meu cabelo)
Te ríes de mi cabello (ríes de mi cabello)
Você ri da minha pele (ri da minha pele)
Te ríes de mi piel (ríes de mi piel)
Você ri do meu sorriso (ri do meu sorriso)
Te ríes de mi sonrisa (ríes de mi sonrisa)
Verdade é que você (verdade é que você)
La verdad es que tú (la verdad es que tú)
Tem sangue crioulo (tem sangue crioulo)
Tienes sangre criolla (tienes sangre criolla)
Tem cabelo duro (tem cabelo duro)
Tienes cabello duro (tienes cabello duro)
Ah sarará crioulo (sarará crioulo)
Ah sarará criollo (sarará criollo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará criollo (sarará criollo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará criollo (sarará criollo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará criollo (sarará criollo)
Os meus olhos coloridos
Mes yeux colorés
Me fazem refletir
Me font réfléchir
Eu estou sempre na minha
Je suis toujours dans mon monde
E não posso mais fugir
Et je ne peux plus fuir
Meu cabelo enrolado
Mes cheveux bouclés
Todos querem imitar
Tout le monde veut les imiter
Eles estão baratinados
Ils sont déconcertés
Também querem enrolar
Ils veulent aussi les boucler
Você ri da minha roupa
Tu ris de mes vêtements
Você ri do meu cabelo
Tu ris de mes cheveux
Você ri da minha pele
Tu ris de ma peau
Você ri do meu sorriso
Tu ris de mon sourire
A verdade é que você
La vérité est que tu
Tem sangue crioulo
As du sang créole
Tem cabelo duro
As des cheveux durs
Sarará crioulo
Créole frisé
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Créole frisé (créole frisé)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Créole frisé (créole frisé)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Créole frisé (créole frisé)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Créole frisé (créole frisé)
Os meus olhos coloridos
Mes yeux colorés
Me fazem refletir
Me font réfléchir
Que eu estou sempre na minha
Que je suis toujours dans mon monde
Ah e não posso mais fugir
Ah et je ne peux plus fuir
Meu cabelo enrolado
Mes cheveux bouclés
Todos querem imitar
Tout le monde veut les imiter
Eles estão baratinados
Ils sont déconcertés
Também querem enrolar
Ils veulent aussi les boucler
Você ri da minha roupa (ri da minha roupa)
Tu ris de mes vêtements (ris de mes vêtements)
Você ri do meu cabelo (ri do meu cabelo)
Tu ris de mes cheveux (ris de mes cheveux)
Você ri da minha pele (ri da minha pele)
Tu ris de ma peau (ris de ma peau)
Você ri do meu sorriso (ri do meu sorriso)
Tu ris de mon sourire (ris de mon sourire)
Verdade é que você (verdade é que você)
La vérité est que tu (la vérité est que tu)
Tem sangue crioulo (tem sangue crioulo)
As du sang créole (as du sang créole)
Tem cabelo duro (tem cabelo duro)
As des cheveux durs (as des cheveux durs)
Ah sarará crioulo (sarará crioulo)
Ah créole frisé (créole frisé)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Créole frisé (créole frisé)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Créole frisé (créole frisé)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Créole frisé (créole frisé)
Os meus olhos coloridos
I miei occhi colorati
Me fazem refletir
Mi fanno riflettere
Eu estou sempre na minha
Sono sempre con me stesso
E não posso mais fugir
E non posso più scappare
Meu cabelo enrolado
I miei capelli ricci
Todos querem imitar
Tutti vogliono imitare
Eles estão baratinados
Sono tutti confusi
Também querem enrolar
Vogliono anche arricciare
Você ri da minha roupa
Tu ridi dei miei vestiti
Você ri do meu cabelo
Ridi dei miei capelli
Você ri da minha pele
Ridi della mia pelle
Você ri do meu sorriso
Ridi del mio sorriso
A verdade é que você
La verità è che tu
Tem sangue crioulo
Hai sangue creolo
Tem cabelo duro
Hai capelli duri
Sarará crioulo
Sarará creolo
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará creolo (sarará creolo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará creolo (sarará creolo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará creolo (sarará creolo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará creolo (sarará creolo)
Os meus olhos coloridos
I miei occhi colorati
Me fazem refletir
Mi fanno riflettere
Que eu estou sempre na minha
Che sono sempre con me stesso
Ah e não posso mais fugir
Ah e non posso più scappare
Meu cabelo enrolado
I miei capelli ricci
Todos querem imitar
Tutti vogliono imitare
Eles estão baratinados
Sono tutti confusi
Também querem enrolar
Vogliono anche arricciare
Você ri da minha roupa (ri da minha roupa)
Tu ridi dei miei vestiti (ridi dei miei vestiti)
Você ri do meu cabelo (ri do meu cabelo)
Tu ridi dei miei capelli (ridi dei miei capelli)
Você ri da minha pele (ri da minha pele)
Tu ridi della mia pelle (ridi della mia pelle)
Você ri do meu sorriso (ri do meu sorriso)
Tu ridi del mio sorriso (ridi del mio sorriso)
Verdade é que você (verdade é que você)
La verità è che tu (la verità è che tu)
Tem sangue crioulo (tem sangue crioulo)
Hai sangue creolo (hai sangue creolo)
Tem cabelo duro (tem cabelo duro)
Hai capelli duri (hai capelli duri)
Ah sarará crioulo (sarará crioulo)
Ah sarará creolo (sarará creolo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará creolo (sarará creolo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará creolo (sarará creolo)
Sarará crioulo (sarará crioulo)
Sarará creolo (sarará creolo)

Wissenswertes über das Lied Olhos Coloridos von Sandra De Sá

Auf welchen Alben wurde das Lied “Olhos Coloridos” von Sandra De Sá veröffentlicht?
Sandra De Sá hat das Lied auf den Alben “Olhos Coloridos” im Jahr 1995 und “E-Collection” im Jahr 1998 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Olhos Coloridos” von Sandra De Sá komponiert?
Das Lied “Olhos Coloridos” von Sandra De Sá wurde von Osvaldo Costa komponiert.

Beliebteste Lieder von Sandra De Sá

Andere Künstler von Soul pop