Por ese palpitar que tiene tu mirar
Yo puedo presentir que tú debes sufrir
Igual que sufro yo por esta situación
Que nubla la razón sin permitir pensar
¿En que ha de concluir el drama singular
Que existe entre los dos?, tratando simular
Tan solo una amistad mientras en realidad
Se agita la pasión que envuelve al corazón
Y que obliga a callar
Yo te amo
Yo te amo
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
Me siento desangrar sin poder conversar
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Me marche yo de aquí para no vernos más
Total que más me da, ya sé que sufriré
Pero al final tendré tranquilo el corazón
Y al fin podré gritar
Yo te amo
Yo te amo
Yo te amo
Por sobre todas las cosas del mundo
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
Me siento desangrar sin poder conversar
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Me marche yo de aquí para, para no vernos más
Total que más me da, ya sé que sufriré
Pero al final tendré tranquilo el corazón
Y al fin podré gritar
Yo te amo
Yo te amo
Yo te amo
Por ese palpitar que tiene tu mirar
Für dieses Pochen, das dein Blick hat
Yo puedo presentir que tú debes sufrir
Ich kann vorausahnen, dass du leiden musst
Igual que sufro yo por esta situación
Genauso wie ich leide wegen dieser Situation
Que nubla la razón sin permitir pensar
Die den Verstand trübt und nicht erlaubt zu denken
¿En que ha de concluir el drama singular
Wie wird dieses einzigartige Drama enden
Que existe entre los dos?, tratando simular
Das zwischen uns beiden existiert?, versucht zu simulieren
Tan solo una amistad mientras en realidad
Nur eine Freundschaft, während in Wirklichkeit
Se agita la pasión que envuelve al corazón
Die Leidenschaft, die das Herz umhüllt
Y que obliga a callar
Und die zum Schweigen zwingt
Yo te amo
Ich liebe dich
Yo te amo
Ich liebe dich
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Deine rubinroten Lippen, karminrot
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
Sie scheinen tausend Dinge zu murmeln ohne zu sprechen
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
Und ich, der ich hier sitze, vor dir
Me siento desangrar sin poder conversar
Ich fühle mich ausbluten, ohne sprechen zu können
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Versucht zu sagen, vielleicht ist es besser
Me marche yo de aquí para no vernos más
Ich gehe von hier weg, um uns nicht mehr zu sehen
Total que más me da, ya sé que sufriré
Was macht es schon aus, ich weiß, dass ich leiden werde
Pero al final tendré tranquilo el corazón
Aber am Ende werde ich ein ruhiges Herz haben
Y al fin podré gritar
Und endlich kann ich schreien
Yo te amo
Ich liebe dich
Yo te amo
Ich liebe dich
Yo te amo
Ich liebe dich
Por sobre todas las cosas del mundo
Über alles auf der Welt
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Deine rubinroten Lippen, karminrot
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
Sie scheinen tausend Dinge zu murmeln ohne zu sprechen
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
Und ich, der ich hier sitze, vor dir
Me siento desangrar sin poder conversar
Ich fühle mich ausbluten, ohne sprechen zu können
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Versucht zu sagen, vielleicht ist es besser
Me marche yo de aquí para, para no vernos más
Ich gehe von hier weg, um uns nicht mehr zu sehen
Total que más me da, ya sé que sufriré
Was macht es schon aus, ich weiß, dass ich leiden werde
Pero al final tendré tranquilo el corazón
Aber am Ende werde ich ein ruhiges Herz haben
Y al fin podré gritar
Und endlich kann ich schreien
Yo te amo
Ich liebe dich
Yo te amo
Ich liebe dich
Yo te amo
Ich liebe dich
Por ese palpitar que tiene tu mirar
Por esse palpitar que tem o teu olhar
Yo puedo presentir que tú debes sufrir
Eu posso pressentir que tu deves sofrer
Igual que sufro yo por esta situación
Assim como sofro eu por esta situação
Que nubla la razón sin permitir pensar
Que nubla a razão sem permitir pensar
¿En que ha de concluir el drama singular
Em que há de concluir o drama singular
Que existe entre los dos?, tratando simular
Que existe entre nós dois?, tentando simular
Tan solo una amistad mientras en realidad
Apenas uma amizade enquanto na realidade
Se agita la pasión que envuelve al corazón
Se agita a paixão que envolve o coração
Y que obliga a callar
E que obriga a calar
Yo te amo
Eu te amo
Yo te amo
Eu te amo
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Teus lábios de rubi, de vermelho carmesim
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
Parecem murmurar mil coisas sem falar
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
E eu que estou aqui, sentado frente a ti
Me siento desangrar sin poder conversar
Sinto-me desangrar sem poder conversar
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Tentando dizer, talvez seja melhor
Me marche yo de aquí para no vernos más
Eu me afastar daqui para não nos vermos mais
Total que más me da, ya sé que sufriré
Afinal, que mais me importa, já sei que sofrerei
Pero al final tendré tranquilo el corazón
Mas no final terei o coração tranquilo
Y al fin podré gritar
E finalmente poderei gritar
Yo te amo
Eu te amo
Yo te amo
Eu te amo
Yo te amo
Eu te amo
Por sobre todas las cosas del mundo
Acima de todas as coisas do mundo
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Teus lábios de rubi, de vermelho carmesim
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
Parecem murmurar mil coisas sem falar
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
E eu que estou aqui, sentado frente a ti
Me siento desangrar sin poder conversar
Sinto-me desangrar sem poder conversar
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Tentando dizer, talvez seja melhor
Me marche yo de aquí para, para no vernos más
Eu me afastar daqui para, para não nos vermos mais
Total que más me da, ya sé que sufriré
Afinal, que mais me importa, já sei que sofrerei
Pero al final tendré tranquilo el corazón
Mas no final terei o coração tranquilo
Y al fin podré gritar
E finalmente poderei gritar
Yo te amo
Eu te amo
Yo te amo
Eu te amo
Yo te amo
Eu te amo
Por ese palpitar que tiene tu mirar
For that beating in your gaze
Yo puedo presentir que tú debes sufrir
I can sense that you must suffer
Igual que sufro yo por esta situación
Just as I suffer for this situation
Que nubla la razón sin permitir pensar
That clouds reason without allowing thought
¿En que ha de concluir el drama singular
How will this unique drama conclude
Que existe entre los dos?, tratando simular
That exists between us?, trying to simulate
Tan solo una amistad mientras en realidad
Just a friendship while in reality
Se agita la pasión que envuelve al corazón
The passion that envelops the heart stirs
Y que obliga a callar
And forces silence
Yo te amo
I love you
Yo te amo
I love you
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Your ruby lips, of crimson red
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
They seem to murmur a thousand things without speaking
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
And I who am here, sitting in front of you
Me siento desangrar sin poder conversar
I feel myself bleed without being able to converse
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Trying to say, maybe it's better
Me marche yo de aquí para no vernos más
I leave here to not see each other anymore
Total que más me da, ya sé que sufriré
After all, what does it matter to me, I know I will suffer
Pero al final tendré tranquilo el corazón
But in the end I will have a calm heart
Y al fin podré gritar
And finally I can shout
Yo te amo
I love you
Yo te amo
I love you
Yo te amo
I love you
Por sobre todas las cosas del mundo
Above all things in the world
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Your ruby lips, of crimson red
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
They seem to murmur a thousand things without speaking
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
And I who am here, sitting in front of you
Me siento desangrar sin poder conversar
I feel myself bleed without being able to converse
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Trying to say, maybe it's better
Me marche yo de aquí para, para no vernos más
I leave here to, to not see each other anymore
Total que más me da, ya sé que sufriré
After all, what does it matter to me, I know I will suffer
Pero al final tendré tranquilo el corazón
But in the end I will have a calm heart
Y al fin podré gritar
And finally I can shout
Yo te amo
I love you
Yo te amo
I love you
Yo te amo
I love you
Por ese palpitar que tiene tu mirar
Pour ce battement dans ton regard
Yo puedo presentir que tú debes sufrir
Je peux pressentir que tu dois souffrir
Igual que sufro yo por esta situación
Tout comme je souffre de cette situation
Que nubla la razón sin permitir pensar
Qui obscurcit la raison sans permettre de penser
¿En que ha de concluir el drama singular
Comment va se conclure le drame singulier
Que existe entre los dos?, tratando simular
Qui existe entre nous deux ?, essayant de simuler
Tan solo una amistad mientras en realidad
Juste une amitié alors qu'en réalité
Se agita la pasión que envuelve al corazón
La passion qui enveloppe le cœur
Y que obliga a callar
Et qui oblige à se taire
Yo te amo
Je t'aime
Yo te amo
Je t'aime
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Tes lèvres de rubis, de rouge carmin
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
Semblent murmurer mille choses sans parler
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
Et moi qui suis ici, assis en face de toi
Me siento desangrar sin poder conversar
Je me sens saigner sans pouvoir converser
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Essayant de dire, peut-être serait-il mieux
Me marche yo de aquí para no vernos más
Que je parte d'ici pour ne plus nous voir
Total que más me da, ya sé que sufriré
Après tout, qu'est-ce que ça peut me faire, je sais que je souffrirai
Pero al final tendré tranquilo el corazón
Mais à la fin j'aurai le cœur tranquille
Y al fin podré gritar
Et enfin je pourrai crier
Yo te amo
Je t'aime
Yo te amo
Je t'aime
Yo te amo
Je t'aime
Por sobre todas las cosas del mundo
Plus que toutes les choses du monde
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Tes lèvres de rubis, de rouge carmin
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
Semblent murmurer mille choses sans parler
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
Et moi qui suis ici, assis en face de toi
Me siento desangrar sin poder conversar
Je me sens saigner sans pouvoir converser
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Essayant de dire, peut-être serait-il mieux
Me marche yo de aquí para, para no vernos más
Que je parte d'ici pour, pour ne plus nous voir
Total que más me da, ya sé que sufriré
Après tout, qu'est-ce que ça peut me faire, je sais que je souffrirai
Pero al final tendré tranquilo el corazón
Mais à la fin j'aurai le cœur tranquille
Y al fin podré gritar
Et enfin je pourrai crier
Yo te amo
Je t'aime
Yo te amo
Je t'aime
Yo te amo
Je t'aime
Por ese palpitar que tiene tu mirar
Per quel palpito che ha il tuo sguardo
Yo puedo presentir que tú debes sufrir
Posso presagire che tu devi soffrire
Igual que sufro yo por esta situación
Come soffro io per questa situazione
Que nubla la razón sin permitir pensar
Che offusca la ragione senza permettere di pensare
¿En que ha de concluir el drama singular
In cosa dovrà concludersi il dramma singolare
Que existe entre los dos?, tratando simular
Che esiste tra noi due?, cercando di simulare
Tan solo una amistad mientras en realidad
Solo un'amicizia mentre in realtà
Se agita la pasión que envuelve al corazón
Si agita la passione che avvolge il cuore
Y que obliga a callar
E che obbliga a tacere
Yo te amo
Io ti amo
Yo te amo
Io ti amo
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Le tue labbra di rubino, di rosso carminio
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
Sembrano mormorare mille cose senza parlare
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
E io che sono qui, seduto di fronte a te
Me siento desangrar sin poder conversar
Mi sento dissanguare senza poter conversare
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Cercando di dire, forse sarebbe meglio
Me marche yo de aquí para no vernos más
Che me ne andassi da qui per non vederci più
Total que más me da, ya sé que sufriré
In fondo che mi importa, so già che soffrirò
Pero al final tendré tranquilo el corazón
Ma alla fine avrò il cuore tranquillo
Y al fin podré gritar
E finalmente potrò gridare
Yo te amo
Io ti amo
Yo te amo
Io ti amo
Yo te amo
Io ti amo
Por sobre todas las cosas del mundo
Più di tutte le cose del mondo
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Le tue labbra di rubino, di rosso carminio
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
Sembrano mormorare mille cose senza parlare
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
E io che sono qui, seduto di fronte a te
Me siento desangrar sin poder conversar
Mi sento dissanguare senza poter conversare
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Cercando di dire, forse sarebbe meglio
Me marche yo de aquí para, para no vernos más
Che me ne andassi da qui per, per non vederci più
Total que más me da, ya sé que sufriré
In fondo che mi importa, so già che soffrirò
Pero al final tendré tranquilo el corazón
Ma alla fine avrò il cuore tranquillo
Y al fin podré gritar
E finalmente potrò gridare
Yo te amo
Io ti amo
Yo te amo
Io ti amo
Yo te amo
Io ti amo
Por ese palpitar que tiene tu mirar
Untuk detak jantung yang ada dalam tatapanmu
Yo puedo presentir que tú debes sufrir
Aku bisa merasakan bahwa kamu pasti menderita
Igual que sufro yo por esta situación
Sama seperti aku menderita karena situasi ini
Que nubla la razón sin permitir pensar
Yang mengaburkan akal tanpa membiarkan berpikir
¿En que ha de concluir el drama singular
Bagaimana akhir dari drama unik ini
Que existe entre los dos?, tratando simular
Yang ada di antara kita berdua?, berusaha menyamar
Tan solo una amistad mientras en realidad
Hanya sebagai teman sementara pada kenyataannya
Se agita la pasión que envuelve al corazón
Gairah yang mengguncang hati
Y que obliga a callar
Dan yang memaksa untuk diam
Yo te amo
Aku mencintaimu
Yo te amo
Aku mencintaimu
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Bibir rubimu, merah karmin
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
Sepertinya berbisik ribuan hal tanpa berbicara
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
Dan aku yang ada di sini, duduk di depanmu
Me siento desangrar sin poder conversar
Aku merasa kehilangan darah tanpa bisa berbicara
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Berusaha mengatakan, mungkin lebih baik
Me marche yo de aquí para no vernos más
Aku pergi dari sini untuk, untuk tidak bertemu lagi
Total que más me da, ya sé que sufriré
Apa peduliku, aku tahu aku akan menderita
Pero al final tendré tranquilo el corazón
Tapi pada akhirnya aku akan tenang hati
Y al fin podré gritar
Dan akhirnya aku bisa berteriak
Yo te amo
Aku mencintaimu
Yo te amo
Aku mencintaimu
Yo te amo
Aku mencintaimu
Por sobre todas las cosas del mundo
Lebih dari semua hal di dunia
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
Bibir rubimu, merah karmin
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
Sepertinya berbisik ribuan hal tanpa berbicara
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
Dan aku yang ada di sini, duduk di depanmu
Me siento desangrar sin poder conversar
Aku merasa kehilangan darah tanpa bisa berbicara
Tratando de decir, tal vez sea mejor
Berusaha mengatakan, mungkin lebih baik
Me marche yo de aquí para, para no vernos más
Aku pergi dari sini untuk, untuk tidak bertemu lagi
Total que más me da, ya sé que sufriré
Apa peduliku, aku tahu aku akan menderita
Pero al final tendré tranquilo el corazón
Tapi pada akhirnya aku akan tenang hati
Y al fin podré gritar
Dan akhirnya aku bisa berteriak
Yo te amo
Aku mencintaimu
Yo te amo
Aku mencintaimu
Yo te amo
Aku mencintaimu
Por ese palpitar que tiene tu mirar
จากการเต้นของสายตาของคุณ
Yo puedo presentir que tú debes sufrir
ฉันสามารถรู้สึกได้ว่าคุณคงทนทุกข์
Igual que sufro yo por esta situación
เหมือนกับที่ฉันทนทุกข์จากสถานการณ์นี้
Que nubla la razón sin permitir pensar
ที่ทำให้ความคิดมัวหมองและไม่สามารถคิดได้
¿En que ha de concluir el drama singular
จะสิ้นสุดละครที่แปลกประหลาดนี้อย่างไร
Que existe entre los dos?, tratando simular
ที่มีอยู่ระหว่างเราสองคน?, พยายามทำเป็น
Tan solo una amistad mientras en realidad
เพียงแค่เป็นเพื่อน ในขณะที่ความเป็นจริง
Se agita la pasión que envuelve al corazón
ความรักที่รุนแรงกำลังสั่นสะเทือนใจ
Y que obliga a callar
และบังคับให้เราเงียบ
Yo te amo
ฉันรักคุณ
Yo te amo
ฉันรักคุณ
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
ริมฝีปากของคุณที่เป็นสีทับทิม, สีแดงที่เข้มข้น
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
ดูเหมือนจะกระซิบลับหลายสิ่งโดยไม่ต้องพูด
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
และฉันที่นั่งที่นี่, นั่งหน้าคุณ
Me siento desangrar sin poder conversar
ฉันรู้สึกเหมือนกำลังสูญเสียเลือดโดยไม่สามารถพูดคุยได้
Tratando de decir, tal vez sea mejor
พยายามจะบอกว่า อาจจะดีกว่า
Me marche yo de aquí para no vernos más
ฉันควรจะออกไปจากที่นี่เพื่อไม่เจอกันอีก
Total que más me da, ya sé que sufriré
ทั้งหมดที่ฉันสนใจ, ฉันรู้ว่าฉันจะทนทุกข์
Pero al final tendré tranquilo el corazón
แต่ในที่สุดฉันจะมีความสงบในใจ
Y al fin podré gritar
และฉันจะสามารถร้องไห้ได้
Yo te amo
ฉันรักคุณ
Yo te amo
ฉันรักคุณ
Yo te amo
ฉันรักคุณ
Por sobre todas las cosas del mundo
มากกว่าทุกสิ่งในโลกนี้
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
ริมฝีปากของคุณที่เป็นสีทับทิม, สีแดงที่เข้มข้น
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
ดูเหมือนจะกระซิบลับหลายสิ่งโดยไม่ต้องพูด
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
และฉันที่นั่งที่นี่, นั่งหน้าคุณ
Me siento desangrar sin poder conversar
ฉันรู้สึกเหมือนกำลังสูญเสียเลือดโดยไม่สามารถพูดคุยได้
Tratando de decir, tal vez sea mejor
พยายามจะบอกว่า อาจจะดีกว่า
Me marche yo de aquí para, para no vernos más
ฉันควรจะออกไปจากที่นี่เพื่อไม่เจอกันอีก
Total que más me da, ya sé que sufriré
ทั้งหมดที่ฉันสนใจ, ฉันรู้ว่าฉันจะทนทุกข์
Pero al final tendré tranquilo el corazón
แต่ในที่สุดฉันจะมีความสงบในใจ
Y al fin podré gritar
และฉันจะสามารถร้องไห้ได้
Yo te amo
ฉันรักคุณ
Yo te amo
ฉันรักคุณ
Yo te amo
ฉันรักคุณ
Por ese palpitar que tiene tu mirar
因为你的眼神有那种跳动
Yo puedo presentir que tú debes sufrir
我可以预感你一定在受苦
Igual que sufro yo por esta situación
就像我因为这种情况而受苦
Que nubla la razón sin permitir pensar
它使理智变得模糊,不允许思考
¿En que ha de concluir el drama singular
这个特殊的戏剧将如何结束
Que existe entre los dos?, tratando simular
存在于我们两者之间的?试图模拟
Tan solo una amistad mientras en realidad
只是一种友谊,而实际上
Se agita la pasión que envuelve al corazón
激情在心中翻涌
Y que obliga a callar
并迫使我们保持沉默
Yo te amo
我爱你
Yo te amo
我爱你
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
你的嘴唇像红宝石,像深红色的
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
似乎在无言中低语着千言万语
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
而我就在这里,坐在你面前
Me siento desangrar sin poder conversar
我感到自己在流血,无法交谈
Tratando de decir, tal vez sea mejor
试图说,也许最好
Me marche yo de aquí para no vernos más
我离开这里,以免我们再见面
Total que más me da, ya sé que sufriré
总的来说,我不在乎,我知道我会受苦
Pero al final tendré tranquilo el corazón
但最后我会让我的心安静下来
Y al fin podré gritar
最后我可以大声喊叫
Yo te amo
我爱你
Yo te amo
我爱你
Yo te amo
我爱你
Por sobre todas las cosas del mundo
超过世界上的所有事物
Tus labios de rubí, de rojo carmesí
你的嘴唇像红宝石,像深红色的
Parecen murmurar mil cosas sin hablar
似乎在无言中低语着千言万语
Y yo que estoy aquí, sentado frente a ti
而我就在这里,坐在你面前
Me siento desangrar sin poder conversar
我感到自己在流血,无法交谈
Tratando de decir, tal vez sea mejor
试图说,也许最好
Me marche yo de aquí para, para no vernos más
我离开这里,以免我们再见面
Total que más me da, ya sé que sufriré
总的来说,我不在乎,我知道我会受苦
Pero al final tendré tranquilo el corazón
但最后我会让我的心安静下来
Y al fin podré gritar
最后我可以大声喊叫
Yo te amo
我爱你
Yo te amo
我爱你
Yo te amo
我爱你