Falo com você em pensamento
Conto as coisas do meu dia
Da minha vida
No meu coração
Eu canto as horas e as melodias
À espera do momento
De ir além da ilusão
Na minha vida, não me encaixo sem você
O vazio da tua falta transbordou
Vem calar meu grito mudo
Meu grito mudo de amor
A verdade óbvia da tua falta
É difícil de se revelar
Mas dói sentir
Se eu me calar
Eu ando em círculos, eu cedo aos vícios
À espera do momento
Desse nó desamarrar
Na minha vida, não me encaixo sem você
O vazio da tua falta transbordou
Vem calar meu grito mudo
Meu grito mudo de amor
Vem errar comigo
Diz que esse grito também é seu
Faz do erro o nosso antídoto
Para tudo pra ser meu
Na minha vida, não me encaixo sem você
O vazio da tua falta transbordou
Vem calar meu grito mudo
Meu grito mudo de amor
Meu grito mudo de amor
Falo com você em pensamento
Ich spreche mit dir in Gedanken
Conto as coisas do meu dia
Erzähle dir von meinem Tag
Da minha vida
Von meinem Leben
No meu coração
In meinem Herzen
Eu canto as horas e as melodias
Sing ich die Stunden und Melodien
À espera do momento
Warte auf den Moment
De ir além da ilusão
Um über die Illusion hinauszugehen
Na minha vida, não me encaixo sem você
In meinem Leben passe ich ohne dich nicht rein
O vazio da tua falta transbordou
Die Leere deiner Abwesenheit ist übergeschwappt
Vem calar meu grito mudo
Komm und beruhige meinen stummen Schrei
Meu grito mudo de amor
Meinen stummen Schrei der Liebe
A verdade óbvia da tua falta
Die offensichtliche Wahrheit deiner Abwesenheit
É difícil de se revelar
Ist schwer zu offenbaren
Mas dói sentir
Aber es tut weh zu fühlen
Se eu me calar
Wenn ich schweige
Eu ando em círculos, eu cedo aos vícios
Laufe ich im Kreis, ich gebe den Lastern nach
À espera do momento
Warte auf den Moment
Desse nó desamarrar
Diesen Knoten zu lösen
Na minha vida, não me encaixo sem você
In meinem Leben passe ich ohne dich nicht rein
O vazio da tua falta transbordou
Die Leere deiner Abwesenheit ist übergeschwappt
Vem calar meu grito mudo
Komm und beruhige meinen stummen Schrei
Meu grito mudo de amor
Meinen stummen Schrei der Liebe
Vem errar comigo
Komm und mache Fehler mit mir
Diz que esse grito também é seu
Sag, dass dieser Schrei auch deiner ist
Faz do erro o nosso antídoto
Mache den Fehler zu unserem Antidot
Para tudo pra ser meu
Halte alles an, um mein zu sein
Na minha vida, não me encaixo sem você
In meinem Leben passe ich ohne dich nicht rein
O vazio da tua falta transbordou
Die Leere deiner Abwesenheit ist übergeschwappt
Vem calar meu grito mudo
Komm und beruhige meinen stummen Schrei
Meu grito mudo de amor
Meinen stummen Schrei der Liebe
Meu grito mudo de amor
Meinen stummen Schrei der Liebe
Falo com você em pensamento
I speak to you in thought
Conto as coisas do meu dia
I tell you about my day
Da minha vida
About my life
No meu coração
In my heart
Eu canto as horas e as melodias
I sing the hours and the melodies
À espera do momento
Waiting for the moment
De ir além da ilusão
To go beyond the illusion
Na minha vida, não me encaixo sem você
In my life, I don't fit without you
O vazio da tua falta transbordou
The emptiness of your absence overflowed
Vem calar meu grito mudo
Come silence my silent scream
Meu grito mudo de amor
My silent scream of love
A verdade óbvia da tua falta
The obvious truth of your absence
É difícil de se revelar
Is hard to reveal
Mas dói sentir
But it hurts to feel
Se eu me calar
If I keep quiet
Eu ando em círculos, eu cedo aos vícios
I walk in circles, I give in to vices
À espera do momento
Waiting for the moment
Desse nó desamarrar
For this knot to untie
Na minha vida, não me encaixo sem você
In my life, I don't fit without you
O vazio da tua falta transbordou
The emptiness of your absence overflowed
Vem calar meu grito mudo
Come silence my silent scream
Meu grito mudo de amor
My silent scream of love
Vem errar comigo
Come make mistakes with me
Diz que esse grito também é seu
Say that this scream is also yours
Faz do erro o nosso antídoto
Make the mistake our antidote
Para tudo pra ser meu
Stop everything to be mine
Na minha vida, não me encaixo sem você
In my life, I don't fit without you
O vazio da tua falta transbordou
The emptiness of your absence overflowed
Vem calar meu grito mudo
Come silence my silent scream
Meu grito mudo de amor
My silent scream of love
Meu grito mudo de amor
My silent scream of love
Falo com você em pensamento
Hablo contigo en pensamiento
Conto as coisas do meu dia
Cuento las cosas de mi día
Da minha vida
De mi vida
No meu coração
En mi corazón
Eu canto as horas e as melodias
Canto las horas y las melodías
À espera do momento
Esperando el momento
De ir além da ilusão
De ir más allá de la ilusión
Na minha vida, não me encaixo sem você
En mi vida, no encajo sin ti
O vazio da tua falta transbordou
El vacío de tu ausencia desbordó
Vem calar meu grito mudo
Ven a silenciar mi grito mudo
Meu grito mudo de amor
Mi grito mudo de amor
A verdade óbvia da tua falta
La verdad obvia de tu falta
É difícil de se revelar
Es difícil de revelar
Mas dói sentir
Pero duele sentir
Se eu me calar
Si me callo
Eu ando em círculos, eu cedo aos vícios
Camino en círculos, cedo a los vicios
À espera do momento
Esperando el momento
Desse nó desamarrar
De desatar este nudo
Na minha vida, não me encaixo sem você
En mi vida, no encajo sin ti
O vazio da tua falta transbordou
El vacío de tu ausencia desbordó
Vem calar meu grito mudo
Ven a silenciar mi grito mudo
Meu grito mudo de amor
Mi grito mudo de amor
Vem errar comigo
Ven a equivocarte conmigo
Diz que esse grito também é seu
Dime que este grito también es tuyo
Faz do erro o nosso antídoto
Haz del error nuestro antídoto
Para tudo pra ser meu
Para todo para ser mío
Na minha vida, não me encaixo sem você
En mi vida, no encajo sin ti
O vazio da tua falta transbordou
El vacío de tu ausencia desbordó
Vem calar meu grito mudo
Ven a silenciar mi grito mudo
Meu grito mudo de amor
Mi grito mudo de amor
Meu grito mudo de amor
Mi grito mudo de amor
Falo com você em pensamento
Je te parle en pensée
Conto as coisas do meu dia
Je raconte les choses de ma journée
Da minha vida
De ma vie
No meu coração
Dans mon cœur
Eu canto as horas e as melodias
Je chante les heures et les mélodies
À espera do momento
En attendant le moment
De ir além da ilusão
D'aller au-delà de l'illusion
Na minha vida, não me encaixo sem você
Dans ma vie, je ne m'adapte pas sans toi
O vazio da tua falta transbordou
Le vide de ton absence a débordé
Vem calar meu grito mudo
Viens faire taire mon cri muet
Meu grito mudo de amor
Mon cri muet d'amour
A verdade óbvia da tua falta
La vérité évidente de ton absence
É difícil de se revelar
Est difficile à révéler
Mas dói sentir
Mais ça fait mal de sentir
Se eu me calar
Si je me tais
Eu ando em círculos, eu cedo aos vícios
Je tourne en rond, je cède aux vices
À espera do momento
En attendant le moment
Desse nó desamarrar
De dénouer ce nœud
Na minha vida, não me encaixo sem você
Dans ma vie, je ne m'adapte pas sans toi
O vazio da tua falta transbordou
Le vide de ton absence a débordé
Vem calar meu grito mudo
Viens faire taire mon cri muet
Meu grito mudo de amor
Mon cri muet d'amour
Vem errar comigo
Viens faire des erreurs avec moi
Diz que esse grito também é seu
Dis que ce cri est aussi le tien
Faz do erro o nosso antídoto
Fais de l'erreur notre antidote
Para tudo pra ser meu
Arrête tout pour être à moi
Na minha vida, não me encaixo sem você
Dans ma vie, je ne m'adapte pas sans toi
O vazio da tua falta transbordou
Le vide de ton absence a débordé
Vem calar meu grito mudo
Viens faire taire mon cri muet
Meu grito mudo de amor
Mon cri muet d'amour
Meu grito mudo de amor
Mon cri muet d'amour
Falo com você em pensamento
Parlo con te nei miei pensieri
Conto as coisas do meu dia
Racconto le cose del mio giorno
Da minha vida
Della mia vita
No meu coração
Nel mio cuore
Eu canto as horas e as melodias
Canto le ore e le melodie
À espera do momento
Aspettando il momento
De ir além da ilusão
Di andare oltre l'illusione
Na minha vida, não me encaixo sem você
Nella mia vita, non mi inserisco senza di te
O vazio da tua falta transbordou
Il vuoto della tua mancanza ha traboccato
Vem calar meu grito mudo
Vieni a zittire il mio grido muto
Meu grito mudo de amor
Il mio grido muto d'amore
A verdade óbvia da tua falta
La verità ovvia della tua mancanza
É difícil de se revelar
È difficile da rivelare
Mas dói sentir
Ma fa male sentire
Se eu me calar
Se mi zittisco
Eu ando em círculos, eu cedo aos vícios
Cammino in cerchio, cedo ai vizi
À espera do momento
Aspettando il momento
Desse nó desamarrar
Di sciogliere questo nodo
Na minha vida, não me encaixo sem você
Nella mia vita, non mi inserisco senza di te
O vazio da tua falta transbordou
Il vuoto della tua mancanza ha traboccato
Vem calar meu grito mudo
Vieni a zittire il mio grido muto
Meu grito mudo de amor
Il mio grido muto d'amore
Vem errar comigo
Vieni a sbagliare con me
Diz que esse grito também é seu
Dì che questo grido è anche tuo
Faz do erro o nosso antídoto
Fai dell'errore il nostro antidoto
Para tudo pra ser meu
Ferma tutto per essere mio
Na minha vida, não me encaixo sem você
Nella mia vita, non mi inserisco senza di te
O vazio da tua falta transbordou
Il vuoto della tua mancanza ha traboccato
Vem calar meu grito mudo
Vieni a zittire il mio grido muto
Meu grito mudo de amor
Il mio grido muto d'amore
Meu grito mudo de amor
Il mio grido muto d'amore