cadere volare

Alessandro La Cava, Giovanni Pietro Damian

Liedtexte Übersetzung

Oggi mi sveglio e mi sento leggero
Il mio stomaco è vuoto e lo riempio di cose
Passeggio nel mondo e parlo alle persone
Guardo le foglie volare, mi piace
Mi ricordano me
Sì, ma non è sempre così
Questa vita è una giostra e domani sarà un giorno diverso
Ma spero di no

Oggi mi sveglio e nel vuoto ci sono
Il mio stomaco pesa e vorrei non averlo
Passeggio nel mondo ma non c'è nessuno
E guardo le foglie, eh, eh, eh
Che cadono ma non mi piace vederle
Mi ricordano me

Vorrei averti qua
E dirtelo in faccia
Sono nel mezzo tra vivere e morire e stare qui
Morire per poi vivere, poi sparire
Ma la verità, sopravvivo, sì
In una vita di alti e bassi
Non mi resta che

Cadere, volare
Da un grattacielo sulle strade
Cadere, volare
Sul letto di un ospedale
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
O dentro l'inferno in cui vivo
Cadere, volare
Anche se poi fa male

Vorrei trovare un punto fermo, un riferimento
Ricredere in quello che ho perso e sorridere
Vorrei trovarmici disperso nella foresta
La faccia triste mentre guardo la terra

Vivere, morire, stare qui
Morire per poi vivere, poi sparire
Il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me

Vorrei averti qua
E dirtelo in faccia
Sono nel mezzo tra vivere e morire e stare qui
Morire per poi vivere, poi sparire
Ma la verità, sopravvivo, sì
In una vita di alti e bassi

Cadere, volare
Da un grattacielo sulle strade
Cadere, volare
Sul letto di un ospedale
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
O dentro l'inferno in cui vivo
Cadere, volare
Anche se poi fa male

Dal cielo sopra il mare, il paradiso
O dentro l'inferno in cui vivo
Cadere, volare
Anche se poi fa male

Oggi mi sveglio e mi sento leggero
Heute wache ich auf und fühle mich leicht
Il mio stomaco è vuoto e lo riempio di cose
Mein Magen ist leer und ich fülle ihn mit Dingen
Passeggio nel mondo e parlo alle persone
Ich spaziere durch die Welt und spreche mit Menschen
Guardo le foglie volare, mi piace
Ich sehe die Blätter fliegen, das gefällt mir
Mi ricordano me
Sie erinnern mich an mich
Sì, ma non è sempre così
Ja, aber es ist nicht immer so
Questa vita è una giostra e domani sarà un giorno diverso
Dieses Leben ist ein Karussell und morgen wird ein anderer Tag sein
Ma spero di no
Aber ich hoffe nicht
Oggi mi sveglio e nel vuoto ci sono
Heute wache ich auf und bin im Leeren
Il mio stomaco pesa e vorrei non averlo
Mein Magen ist schwer und ich wünschte, ich hätte ihn nicht
Passeggio nel mondo ma non c'è nessuno
Ich spaziere durch die Welt, aber es ist niemand da
E guardo le foglie, eh, eh, eh
Und ich sehe die Blätter, eh, eh, eh
Che cadono ma non mi piace vederle
Die fallen, aber ich mag es nicht, sie zu sehen
Mi ricordano me
Sie erinnern mich an mich
Vorrei averti qua
Ich wünschte, du wärst hier
E dirtelo in faccia
Und es dir ins Gesicht zu sagen
Sono nel mezzo tra vivere e morire e stare qui
Ich bin zwischen Leben und Sterben und hier sein
Morire per poi vivere, poi sparire
Sterben, um dann zu leben, dann zu verschwinden
Ma la verità, sopravvivo, sì
Aber die Wahrheit ist, ich überlebe, ja
In una vita di alti e bassi
In einem Leben voller Höhen und Tiefen
Non mi resta che
Es bleibt mir nichts anderes übrig
Cadere, volare
Fallen, fliegen
Da un grattacielo sulle strade
Von einem Wolkenkratzer auf die Straßen
Cadere, volare
Fallen, fliegen
Sul letto di un ospedale
Auf dem Bett eines Krankenhauses
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
Vom Himmel über dem Meer, das Paradies
O dentro l'inferno in cui vivo
Oder in der Hölle, in der ich lebe
Cadere, volare
Fallen, fliegen
Anche se poi fa male
Auch wenn es dann weh tut
Vorrei trovare un punto fermo, un riferimento
Ich würde gerne einen festen Punkt, einen Bezugspunkt finden
Ricredere in quello che ho perso e sorridere
Glauben an das, was ich verloren habe und lächeln
Vorrei trovarmici disperso nella foresta
Ich würde gerne verloren in einem Wald sein
La faccia triste mentre guardo la terra
Das traurige Gesicht, während ich auf die Erde schaue
Vivere, morire, stare qui
Leben, sterben, hier sein
Morire per poi vivere, poi sparire
Sterben, um dann zu leben, dann zu verschwinden
Il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
Der Nachmittag ist zu blau und zu lang für mich
Vorrei averti qua
Ich wünschte, du wärst hier
E dirtelo in faccia
Und es dir ins Gesicht zu sagen
Sono nel mezzo tra vivere e morire e stare qui
Ich bin zwischen Leben und Sterben und hier sein
Morire per poi vivere, poi sparire
Sterben, um dann zu leben, dann zu verschwinden
Ma la verità, sopravvivo, sì
Aber die Wahrheit ist, ich überlebe, ja
In una vita di alti e bassi
In einem Leben voller Höhen und Tiefen
Cadere, volare
Fallen, fliegen
Da un grattacielo sulle strade
Von einem Wolkenkratzer auf die Straßen
Cadere, volare
Fallen, fliegen
Sul letto di un ospedale
Auf dem Bett eines Krankenhauses
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
Vom Himmel über dem Meer, das Paradies
O dentro l'inferno in cui vivo
Oder in der Hölle, in der ich lebe
Cadere, volare
Fallen, fliegen
Anche se poi fa male
Auch wenn es dann weh tut
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
Vom Himmel über dem Meer, das Paradies
O dentro l'inferno in cui vivo
Oder in der Hölle, in der ich lebe
Cadere, volare
Fallen, fliegen
Anche se poi fa male
Auch wenn es dann weh tut
Oggi mi sveglio e mi sento leggero
Hoje eu acordo e me sinto leve
Il mio stomaco è vuoto e lo riempio di cose
Meu estômago está vazio e eu o encho de coisas
Passeggio nel mondo e parlo alle persone
Ando pelo mundo e falo com as pessoas
Guardo le foglie volare, mi piace
Olho as folhas voando, eu gosto
Mi ricordano me
Elas me lembram de mim
Sì, ma non è sempre così
Sim, mas nem sempre é assim
Questa vita è una giostra e domani sarà un giorno diverso
Esta vida é um carrossel e amanhã será um dia diferente
Ma spero di no
Mas eu espero que não
Oggi mi sveglio e nel vuoto ci sono
Hoje eu acordo e estou no vazio
Il mio stomaco pesa e vorrei non averlo
Meu estômago pesa e eu gostaria de não tê-lo
Passeggio nel mondo ma non c'è nessuno
Ando pelo mundo mas não há ninguém
E guardo le foglie, eh, eh, eh
E olho as folhas, eh, eh, eh
Che cadono ma non mi piace vederle
Que caem mas eu não gosto de vê-las
Mi ricordano me
Elas me lembram de mim
Vorrei averti qua
Eu gostaria de ter você aqui
E dirtelo in faccia
E dizer isso na sua cara
Sono nel mezzo tra vivere e morire e stare qui
Estou no meio entre viver e morrer e estar aqui
Morire per poi vivere, poi sparire
Morrer para então viver, depois desaparecer
Ma la verità, sopravvivo, sì
Mas a verdade, eu sobrevivo, sim
In una vita di alti e bassi
Em uma vida de altos e baixos
Non mi resta che
Não me resta nada além de
Cadere, volare
Cair, voar
Da un grattacielo sulle strade
De um arranha-céu nas ruas
Cadere, volare
Cair, voar
Sul letto di un ospedale
Na cama de um hospital
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
Do céu sobre o mar, o paraíso
O dentro l'inferno in cui vivo
Ou dentro do inferno em que vivo
Cadere, volare
Cair, voar
Anche se poi fa male
Mesmo que depois doa
Vorrei trovare un punto fermo, un riferimento
Eu gostaria de encontrar um ponto fixo, uma referência
Ricredere in quello che ho perso e sorridere
Acreditar novamente no que perdi e sorrir
Vorrei trovarmici disperso nella foresta
Eu gostaria de me encontrar perdido na floresta
La faccia triste mentre guardo la terra
O rosto triste enquanto olho para a terra
Vivere, morire, stare qui
Viver, morrer, estar aqui
Morire per poi vivere, poi sparire
Morrer para então viver, depois desaparecer
Il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
A tarde é muito azul e longa para mim
Vorrei averti qua
Eu gostaria de ter você aqui
E dirtelo in faccia
E dizer isso na sua cara
Sono nel mezzo tra vivere e morire e stare qui
Estou no meio entre viver e morrer e estar aqui
Morire per poi vivere, poi sparire
Morrer para então viver, depois desaparecer
Ma la verità, sopravvivo, sì
Mas a verdade, eu sobrevivo, sim
In una vita di alti e bassi
Em uma vida de altos e baixos
Cadere, volare
Cair, voar
Da un grattacielo sulle strade
De um arranha-céu nas ruas
Cadere, volare
Cair, voar
Sul letto di un ospedale
Na cama de um hospital
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
Do céu sobre o mar, o paraíso
O dentro l'inferno in cui vivo
Ou dentro do inferno em que vivo
Cadere, volare
Cair, voar
Anche se poi fa male
Mesmo que depois doa
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
Do céu sobre o mar, o paraíso
O dentro l'inferno in cui vivo
Ou dentro do inferno em que vivo
Cadere, volare
Cair, voar
Anche se poi fa male
Mesmo que depois doa
Oggi mi sveglio e mi sento leggero
Today I wake up and I feel light
Il mio stomaco è vuoto e lo riempio di cose
My stomach is empty and I fill it with things
Passeggio nel mondo e parlo alle persone
I walk in the world and talk to people
Guardo le foglie volare, mi piace
I watch the leaves fly, I like it
Mi ricordano me
They remind me of me
Sì, ma non è sempre così
Yes, but it's not always like this
Questa vita è una giostra e domani sarà un giorno diverso
This life is a carousel and tomorrow will be a different day
Ma spero di no
But I hope not
Oggi mi sveglio e nel vuoto ci sono
Today I wake up and I am in the void
Il mio stomaco pesa e vorrei non averlo
My stomach is heavy and I wish I didn't have it
Passeggio nel mondo ma non c'è nessuno
I walk in the world but there's no one
E guardo le foglie, eh, eh, eh
And I watch the leaves, eh, eh, eh
Che cadono ma non mi piace vederle
That fall but I don't like to see them
Mi ricordano me
They remind me of me
Vorrei averti qua
I wish you were here
E dirtelo in faccia
And tell you in your face
Sono nel mezzo tra vivere e morire e stare qui
I'm in the middle of living and dying and being here
Morire per poi vivere, poi sparire
Die to then live, then disappear
Ma la verità, sopravvivo, sì
But the truth, I survive, yes
In una vita di alti e bassi
In a life of ups and downs
Non mi resta che
I have nothing left but
Cadere, volare
Fall, fly
Da un grattacielo sulle strade
From a skyscraper onto the streets
Cadere, volare
Fall, fly
Sul letto di un ospedale
On a hospital bed
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
From the sky above the sea, heaven
O dentro l'inferno in cui vivo
Or inside the hell where I live
Cadere, volare
Fall, fly
Anche se poi fa male
Even if it hurts later
Vorrei trovare un punto fermo, un riferimento
I would like to find a firm point, a reference
Ricredere in quello che ho perso e sorridere
Believe again in what I lost and smile
Vorrei trovarmici disperso nella foresta
I would like to find myself lost in the forest
La faccia triste mentre guardo la terra
The sad face as I look at the earth
Vivere, morire, stare qui
Live, die, be here
Morire per poi vivere, poi sparire
Die to then live, then disappear
Il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
The afternoon is too blue and long for me
Vorrei averti qua
I wish you were here
E dirtelo in faccia
And tell you in your face
Sono nel mezzo tra vivere e morire e stare qui
I'm in the middle of living and dying and being here
Morire per poi vivere, poi sparire
Die to then live, then disappear
Ma la verità, sopravvivo, sì
But the truth, I survive, yes
In una vita di alti e bassi
In a life of ups and downs
Cadere, volare
Fall, fly
Da un grattacielo sulle strade
From a skyscraper onto the streets
Cadere, volare
Fall, fly
Sul letto di un ospedale
On a hospital bed
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
From the sky above the sea, heaven
O dentro l'inferno in cui vivo
Or inside the hell where I live
Cadere, volare
Fall, fly
Anche se poi fa male
Even if it hurts later
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
From the sky above the sea, heaven
O dentro l'inferno in cui vivo
Or inside the hell where I live
Cadere, volare
Fall, fly
Anche se poi fa male
Even if it hurts later
Oggi mi sveglio e mi sento leggero
Hoy me despierto y me siento ligero
Il mio stomaco è vuoto e lo riempio di cose
Mi estómago está vacío y lo lleno de cosas
Passeggio nel mondo e parlo alle persone
Paseo por el mundo y hablo con la gente
Guardo le foglie volare, mi piace
Miro las hojas volar, me gusta
Mi ricordano me
Me recuerdan a mí
Sì, ma non è sempre così
Sí, pero no siempre es así
Questa vita è una giostra e domani sarà un giorno diverso
Esta vida es un carrusel y mañana será un día diferente
Ma spero di no
Pero espero que no
Oggi mi sveglio e nel vuoto ci sono
Hoy me despierto y estoy en el vacío
Il mio stomaco pesa e vorrei non averlo
Mi estómago pesa y desearía no tenerlo
Passeggio nel mondo ma non c'è nessuno
Paseo por el mundo pero no hay nadie
E guardo le foglie, eh, eh, eh
Y miro las hojas, eh, eh, eh
Che cadono ma non mi piace vederle
Que caen pero no me gusta verlas
Mi ricordano me
Me recuerdan a mí
Vorrei averti qua
Quisiera tenerte aquí
E dirtelo in faccia
Y decírtelo en la cara
Sono nel mezzo tra vivere e morire e stare qui
Estoy en medio de vivir y morir y estar aquí
Morire per poi vivere, poi sparire
Morir para luego vivir, luego desaparecer
Ma la verità, sopravvivo, sì
Pero la verdad, sobrevivo, sí
In una vita di alti e bassi
En una vida de altibajos
Non mi resta che
No me queda más que
Cadere, volare
Caer, volar
Da un grattacielo sulle strade
Desde un rascacielos a las calles
Cadere, volare
Caer, volar
Sul letto di un ospedale
En la cama de un hospital
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
Desde el cielo sobre el mar, el paraíso
O dentro l'inferno in cui vivo
O dentro del infierno en el que vivo
Cadere, volare
Caer, volar
Anche se poi fa male
Aunque luego duela
Vorrei trovare un punto fermo, un riferimento
Quisiera encontrar un punto fijo, una referencia
Ricredere in quello che ho perso e sorridere
Creer de nuevo en lo que he perdido y sonreír
Vorrei trovarmici disperso nella foresta
Quisiera encontrarme perdido en el bosque
La faccia triste mentre guardo la terra
La cara triste mientras miro la tierra
Vivere, morire, stare qui
Vivir, morir, estar aquí
Morire per poi vivere, poi sparire
Morir para luego vivir, luego desaparecer
Il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
La tarde es demasiado azul y larga para mí
Vorrei averti qua
Quisiera tenerte aquí
E dirtelo in faccia
Y decírtelo en la cara
Sono nel mezzo tra vivere e morire e stare qui
Estoy en medio de vivir y morir y estar aquí
Morire per poi vivere, poi sparire
Morir para luego vivir, luego desaparecer
Ma la verità, sopravvivo, sì
Pero la verdad, sobrevivo, sí
In una vita di alti e bassi
En una vida de altibajos
Cadere, volare
Caer, volar
Da un grattacielo sulle strade
Desde un rascacielos a las calles
Cadere, volare
Caer, volar
Sul letto di un ospedale
En la cama de un hospital
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
Desde el cielo sobre el mar, el paraíso
O dentro l'inferno in cui vivo
O dentro del infierno en el que vivo
Cadere, volare
Caer, volar
Anche se poi fa male
Aunque luego duela
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
Desde el cielo sobre el mar, el paraíso
O dentro l'inferno in cui vivo
O dentro del infierno en el que vivo
Cadere, volare
Caer, volar
Anche se poi fa male
Aunque luego duela
Oggi mi sveglio e mi sento leggero
Aujourd'hui je me réveille et je me sens léger
Il mio stomaco è vuoto e lo riempio di cose
Mon estomac est vide et je le remplis de choses
Passeggio nel mondo e parlo alle persone
Je me promène dans le monde et je parle aux gens
Guardo le foglie volare, mi piace
Je regarde les feuilles voler, j'aime ça
Mi ricordano me
Elles me rappellent moi
Sì, ma non è sempre così
Oui, mais ce n'est pas toujours comme ça
Questa vita è una giostra e domani sarà un giorno diverso
Cette vie est un manège et demain sera un jour différent
Ma spero di no
Mais j'espère que non
Oggi mi sveglio e nel vuoto ci sono
Aujourd'hui je me réveille et je suis dans le vide
Il mio stomaco pesa e vorrei non averlo
Mon estomac est lourd et j'aimerais ne pas l'avoir
Passeggio nel mondo ma non c'è nessuno
Je me promène dans le monde mais il n'y a personne
E guardo le foglie, eh, eh, eh
Et je regarde les feuilles, eh, eh, eh
Che cadono ma non mi piace vederle
Qui tombent mais je n'aime pas les voir
Mi ricordano me
Elles me rappellent moi
Vorrei averti qua
J'aimerais t'avoir ici
E dirtelo in faccia
Et te le dire en face
Sono nel mezzo tra vivere e morire e stare qui
Je suis entre vivre et mourir et rester ici
Morire per poi vivere, poi sparire
Mourir pour ensuite vivre, puis disparaître
Ma la verità, sopravvivo, sì
Mais la vérité, je survis, oui
In una vita di alti e bassi
Dans une vie de hauts et de bas
Non mi resta che
Il ne me reste qu'à
Cadere, volare
Tomber, voler
Da un grattacielo sulle strade
D'un gratte-ciel sur les rues
Cadere, volare
Tomber, voler
Sul letto di un ospedale
Sur le lit d'un hôpital
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
Du ciel au-dessus de la mer, le paradis
O dentro l'inferno in cui vivo
Ou dans l'enfer où je vis
Cadere, volare
Tomber, voler
Anche se poi fa male
Même si ça fait mal ensuite
Vorrei trovare un punto fermo, un riferimento
J'aimerais trouver un point fixe, une référence
Ricredere in quello che ho perso e sorridere
Croire à nouveau en ce que j'ai perdu et sourire
Vorrei trovarmici disperso nella foresta
J'aimerais me retrouver perdu dans la forêt
La faccia triste mentre guardo la terra
Le visage triste pendant que je regarde la terre
Vivere, morire, stare qui
Vivre, mourir, rester ici
Morire per poi vivere, poi sparire
Mourir pour ensuite vivre, puis disparaître
Il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
L'après-midi est trop bleu et long pour moi
Vorrei averti qua
J'aimerais t'avoir ici
E dirtelo in faccia
Et te le dire en face
Sono nel mezzo tra vivere e morire e stare qui
Je suis entre vivre et mourir et rester ici
Morire per poi vivere, poi sparire
Mourir pour ensuite vivre, puis disparaître
Ma la verità, sopravvivo, sì
Mais la vérité, je survis, oui
In una vita di alti e bassi
Dans une vie de hauts et de bas
Cadere, volare
Tomber, voler
Da un grattacielo sulle strade
D'un gratte-ciel sur les rues
Cadere, volare
Tomber, voler
Sul letto di un ospedale
Sur le lit d'un hôpital
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
Du ciel au-dessus de la mer, le paradis
O dentro l'inferno in cui vivo
Ou dans l'enfer où je vis
Cadere, volare
Tomber, voler
Anche se poi fa male
Même si ça fait mal ensuite
Dal cielo sopra il mare, il paradiso
Du ciel au-dessus de la mer, le paradis
O dentro l'inferno in cui vivo
Ou dans l'enfer où je vis
Cadere, volare
Tomber, voler
Anche se poi fa male
Même si ça fait mal ensuite

Wissenswertes über das Lied cadere volare von Sangiovanni

Wann wurde das Lied “cadere volare” von Sangiovanni veröffentlicht?
Das Lied cadere volare wurde im Jahr 2022, auf dem Album “CADERE VOLARE” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “cadere volare” von Sangiovanni komponiert?
Das Lied “cadere volare” von Sangiovanni wurde von Alessandro La Cava, Giovanni Pietro Damian komponiert.

Beliebteste Lieder von Sangiovanni

Andere Künstler von Pop