La Flaca

Pau Dones Cirera

Liedtexte Übersetzung

Ven pa acá nena
Tráeme tus huesos

En la vida conocí
Mujer igual a la flaca
Coral negro de La Habana
Tremendísima mulata
100 libras de piel y hueso
40 kilos de salsa
Y en la cara dos soles
Que sin palabras hablan
Que sin palabras hablan

La flaca duerme de día
Dice que así el hambre engaña
Y cuando cae la noche
Baja a bailar a la tasca
Y bailar y bailar y tomar y tomar
Una cerveza tras otra
Pero ella nunca engorda
Pero ella nunca engorda

Por un beso de la flaca
Daría lo que fuera
Por un beso de ella
Aunque solo uno fuera
Por un beso de la flaca
Daría lo que fuera
Por un beso de ella
Aunque solo uno fuera
Aunque solo uno fuera

Mojé mis sábanas blancas
Como dice la canción
Recordando las caricias
Que me brindó el primer día
Y enloquezco de ganas
De dormir a su ladito
Porque Dios que esta flaca a mí me tiene loquito
A mí me tiene loquito

Por un beso de la flaca
Daría lo que fuera
Por un beso de ella
Aunque solo uno fuera
Por un beso de la flaca
Daría lo que fuera
Por un beso de ella
Aunque solo uno fuera
Aunque solo uno fuera
Aunque solo uno fuera
Aunque solo uno fuera
¡Fuera, fuera, fuera!

Por un beso de la flaca
Daría lo que fuera
Por un beso de ella
Aunque solo uno fuera
Por un beso de la flaca
Daría lo que fuera
Por un beso de ella
Aunque solo uno fuera

(Quiero que me des)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
(Quiero que me des)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
(Quiero que me des)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
(Quiero que me des)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
Flaca, flaca (quiero que me des)
Yo quiero, nena, yo quiero, nena
Flaca, flaca (quiero que me des)
Que te muevas, que te muevas, que te muevas nena
Flaca, flaca (quiero que me des)
Bailando, bailando, bailando, bailando
Flaca, flaca (quiero que me des)
Bailando, bailando, bailando, bailando

Ven pa acá nena
Komm her, Mädchen
Tráeme tus huesos
Bring mir deine Knochen
En la vida conocí
Im Leben habe ich
Mujer igual a la flaca
Keine Frau wie die Dünne getroffen
Coral negro de La Habana
Schwarze Koralle aus Havanna
Tremendísima mulata
Unglaubliche Mulattin
100 libras de piel y hueso
100 Pfund Haut und Knochen
40 kilos de salsa
40 Kilo Salsa
Y en la cara dos soles
Und in ihrem Gesicht zwei Sonnen
Que sin palabras hablan
Die ohne Worte sprechen
Que sin palabras hablan
Die ohne Worte sprechen
La flaca duerme de día
Die Dünne schläft tagsüber
Dice que así el hambre engaña
Sie sagt, dass sie so den Hunger täuscht
Y cuando cae la noche
Und wenn die Nacht hereinbricht
Baja a bailar a la tasca
Geht sie in die Kneipe tanzen
Y bailar y bailar y tomar y tomar
Und tanzen und tanzen und trinken und trinken
Una cerveza tras otra
Ein Bier nach dem anderen
Pero ella nunca engorda
Aber sie nimmt nie zu
Pero ella nunca engorda
Aber sie nimmt nie zu
Por un beso de la flaca
Für einen Kuss von der Dünnen
Daría lo que fuera
Würde ich alles geben
Por un beso de ella
Für einen Kuss von ihr
Aunque solo uno fuera
Auch wenn es nur einer wäre
Por un beso de la flaca
Für einen Kuss von der Dünnen
Daría lo que fuera
Würde ich alles geben
Por un beso de ella
Für einen Kuss von ihr
Aunque solo uno fuera
Auch wenn es nur einer wäre
Aunque solo uno fuera
Auch wenn es nur einer wäre
Mojé mis sábanas blancas
Ich befeuchtete meine weißen Laken
Como dice la canción
Wie das Lied sagt
Recordando las caricias
Erinnernd an die Zärtlichkeiten
Que me brindó el primer día
Die sie mir am ersten Tag gab
Y enloquezco de ganas
Und ich werde verrückt vor Verlangen
De dormir a su ladito
Neben ihr zu schlafen
Porque Dios que esta flaca a mí me tiene loquito
Denn Gott, diese Dünne macht mich verrückt
A mí me tiene loquito
Sie macht mich verrückt
Por un beso de la flaca
Für einen Kuss von der Dünnen
Daría lo que fuera
Würde ich alles geben
Por un beso de ella
Für einen Kuss von ihr
Aunque solo uno fuera
Auch wenn es nur einer wäre
Por un beso de la flaca
Für einen Kuss von der Dünnen
Daría lo que fuera
Würde ich alles geben
Por un beso de ella
Für einen Kuss von ihr
Aunque solo uno fuera
Auch wenn es nur einer wäre
Aunque solo uno fuera
Auch wenn es nur einer wäre
Aunque solo uno fuera
Auch wenn es nur einer wäre
Aunque solo uno fuera
Auch wenn es nur einer wäre
¡Fuera, fuera, fuera!
Raus, raus, raus!
Por un beso de la flaca
Für einen Kuss von der Dünnen
Daría lo que fuera
Würde ich alles geben
Por un beso de ella
Für einen Kuss von ihr
Aunque solo uno fuera
Auch wenn es nur einer wäre
Por un beso de la flaca
Für einen Kuss von der Dünnen
Daría lo que fuera
Würde ich alles geben
Por un beso de ella
Für einen Kuss von ihr
Aunque solo uno fuera
Auch wenn es nur einer wäre
(Quiero que me des)
(Ich will, dass du mir gibst)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
Ich will, dass du alles ablegst, Mädchen, komm
(Quiero que me des)
(Ich will, dass du mir gibst)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
Ich will, dass du dich bewegst und deine Haut spürst
(Quiero que me des)
(Ich will, dass du mir gibst)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
Ich will, dass du alles ablegst, Mädchen, komm
(Quiero que me des)
(Ich will, dass du mir gibst)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
Ich will, dass du dich bewegst und deine Haut spürst
Flaca, flaca (quiero que me des)
Dünne, Dünne (ich will, dass du mir gibst)
Yo quiero, nena, yo quiero, nena
Ich will, Mädchen, ich will, Mädchen
Flaca, flaca (quiero que me des)
Dünne, Dünne (ich will, dass du mir gibst)
Que te muevas, que te muevas, que te muevas nena
Dass du dich bewegst, dass du dich bewegst, dass du dich bewegst, Mädchen
Flaca, flaca (quiero que me des)
Dünne, Dünne (ich will, dass du mir gibst)
Bailando, bailando, bailando, bailando
Tanzend, tanzend, tanzend, tanzend
Flaca, flaca (quiero que me des)
Dünne, Dünne (ich will, dass du mir gibst)
Bailando, bailando, bailando, bailando
Tanzend, tanzend, tanzend, tanzend
Ven pa acá nena
Vem pra cá, menina
Tráeme tus huesos
Traga-me seus ossos
En la vida conocí
Na vida conheci
Mujer igual a la flaca
Mulher igual à magrela
Coral negro de La Habana
Coral negro de Havana
Tremendísima mulata
Tremenda mulata
100 libras de piel y hueso
100 libras de pele e osso
40 kilos de salsa
40 quilos de salsa
Y en la cara dos soles
E no rosto dois sóis
Que sin palabras hablan
Que falam sem palavras
Que sin palabras hablan
Que falam sem palavras
La flaca duerme de día
A magrela dorme de dia
Dice que así el hambre engaña
Diz que assim engana a fome
Y cuando cae la noche
E quando cai a noite
Baja a bailar a la tasca
Desce para dançar no bar
Y bailar y bailar y tomar y tomar
E dançar e dançar e beber e beber
Una cerveza tras otra
Uma cerveja após a outra
Pero ella nunca engorda
Mas ela nunca engorda
Pero ella nunca engorda
Mas ela nunca engorda
Por un beso de la flaca
Por um beijo da magrela
Daría lo que fuera
Daria o que fosse
Por un beso de ella
Por um beijo dela
Aunque solo uno fuera
Mesmo que fosse apenas um
Por un beso de la flaca
Por um beijo da magrela
Daría lo que fuera
Daria o que fosse
Por un beso de ella
Por um beijo dela
Aunque solo uno fuera
Mesmo que fosse apenas um
Aunque solo uno fuera
Mesmo que fosse apenas um
Mojé mis sábanas blancas
Molhei meus lençóis brancos
Como dice la canción
Como diz a canção
Recordando las caricias
Lembrando as carícias
Que me brindó el primer día
Que ela me deu no primeiro dia
Y enloquezco de ganas
E enlouqueço de vontade
De dormir a su ladito
De dormir ao seu lado
Porque Dios que esta flaca a mí me tiene loquito
Porque Deus, essa magrela me tem louco
A mí me tiene loquito
Ela me tem louco
Por un beso de la flaca
Por um beijo da magrela
Daría lo que fuera
Daria o que fosse
Por un beso de ella
Por um beijo dela
Aunque solo uno fuera
Mesmo que fosse apenas um
Por un beso de la flaca
Por um beijo da magrela
Daría lo que fuera
Daria o que fosse
Por un beso de ella
Por um beijo dela
Aunque solo uno fuera
Mesmo que fosse apenas um
Aunque solo uno fuera
Mesmo que fosse apenas um
Aunque solo uno fuera
Mesmo que fosse apenas um
Aunque solo uno fuera
Mesmo que fosse apenas um
¡Fuera, fuera, fuera!
Fora, fora, fora!
Por un beso de la flaca
Por um beijo da magrela
Daría lo que fuera
Daria o que fosse
Por un beso de ella
Por um beijo dela
Aunque solo uno fuera
Mesmo que fosse apenas um
Por un beso de la flaca
Por um beijo da magrela
Daría lo que fuera
Daria o que fosse
Por un beso de ella
Por um beijo dela
Aunque solo uno fuera
Mesmo que fosse apenas um
(Quiero que me des)
(Quero que me dê)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
Eu quero que você tire tudo, menina, vem
(Quiero que me des)
(Quero que me dê)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
Eu quero que você se mova e sentir sua pele
(Quiero que me des)
(Quero que me dê)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
Eu quero que você tire tudo, menina, vem
(Quiero que me des)
(Quero que me dê)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
Eu quero que você se mova e sentir sua pele
Flaca, flaca (quiero que me des)
Magrela, magrela (quero que me dê)
Yo quiero, nena, yo quiero, nena
Eu quero, menina, eu quero, menina
Flaca, flaca (quiero que me des)
Magrela, magrela (quero que me dê)
Que te muevas, que te muevas, que te muevas nena
Que você se mova, que você se mova, que você se mova, menina
Flaca, flaca (quiero que me des)
Magrela, magrela (quero que me dê)
Bailando, bailando, bailando, bailando
Dançando, dançando, dançando, dançando
Flaca, flaca (quiero que me des)
Magrela, magrela (quero que me dê)
Bailando, bailando, bailando, bailando
Dançando, dançando, dançando, dançando
Ven pa acá nena
Come here, girl
Tráeme tus huesos
Bring me your bones
En la vida conocí
In life, I met
Mujer igual a la flaca
A woman like the skinny one
Coral negro de La Habana
Black coral from Havana
Tremendísima mulata
Tremendous mulatto
100 libras de piel y hueso
100 pounds of skin and bone
40 kilos de salsa
40 kilos of salsa
Y en la cara dos soles
And in her face two suns
Que sin palabras hablan
That speak without words
Que sin palabras hablan
That speak without words
La flaca duerme de día
The skinny one sleeps during the day
Dice que así el hambre engaña
She says that's how she fools hunger
Y cuando cae la noche
And when night falls
Baja a bailar a la tasca
She goes down to dance at the tavern
Y bailar y bailar y tomar y tomar
And dance and dance and drink and drink
Una cerveza tras otra
One beer after another
Pero ella nunca engorda
But she never gains weight
Pero ella nunca engorda
But she never gains weight
Por un beso de la flaca
For a kiss from the skinny one
Daría lo que fuera
I would give anything
Por un beso de ella
For a kiss from her
Aunque solo uno fuera
Even if it was just one
Por un beso de la flaca
For a kiss from the skinny one
Daría lo que fuera
I would give anything
Por un beso de ella
For a kiss from her
Aunque solo uno fuera
Even if it was just one
Aunque solo uno fuera
Even if it was just one
Mojé mis sábanas blancas
I wet my white sheets
Como dice la canción
As the song says
Recordando las caricias
Remembering the caresses
Que me brindó el primer día
She gave me on the first day
Y enloquezco de ganas
And I go crazy wanting
De dormir a su ladito
To sleep next to her
Porque Dios que esta flaca a mí me tiene loquito
Because God, this skinny girl has me crazy
A mí me tiene loquito
She has me crazy
Por un beso de la flaca
For a kiss from the skinny one
Daría lo que fuera
I would give anything
Por un beso de ella
For a kiss from her
Aunque solo uno fuera
Even if it was just one
Por un beso de la flaca
For a kiss from the skinny one
Daría lo que fuera
I would give anything
Por un beso de ella
For a kiss from her
Aunque solo uno fuera
Even if it was just one
Aunque solo uno fuera
Even if it was just one
Aunque solo uno fuera
Even if it was just one
Aunque solo uno fuera
Even if it was just one
¡Fuera, fuera, fuera!
Out, out, out!
Por un beso de la flaca
For a kiss from the skinny one
Daría lo que fuera
I would give anything
Por un beso de ella
For a kiss from her
Aunque solo uno fuera
Even if it was just one
Por un beso de la flaca
For a kiss from the skinny one
Daría lo que fuera
I would give anything
Por un beso de ella
For a kiss from her
Aunque solo uno fuera
Even if it was just one
(Quiero que me des)
(I want you to give me)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
I want you to take off everything, girl, come
(Quiero que me des)
(I want you to give me)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
I want you to move and feel your skin
(Quiero que me des)
(I want you to give me)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
I want you to take off everything, girl, come
(Quiero que me des)
(I want you to give me)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
I want you to move and feel your skin
Flaca, flaca (quiero que me des)
Skinny, skinny (I want you to give me)
Yo quiero, nena, yo quiero, nena
I want, girl, I want, girl
Flaca, flaca (quiero que me des)
Skinny, skinny (I want you to give me)
Que te muevas, que te muevas, que te muevas nena
That you move, that you move, that you move girl
Flaca, flaca (quiero que me des)
Skinny, skinny (I want you to give me)
Bailando, bailando, bailando, bailando
Dancing, dancing, dancing, dancing
Flaca, flaca (quiero que me des)
Skinny, skinny (I want you to give me)
Bailando, bailando, bailando, bailando
Dancing, dancing, dancing, dancing
Ven pa acá nena
Viens ici, petite
Tráeme tus huesos
Apporte-moi tes os
En la vida conocí
Dans la vie, j'ai rencontré
Mujer igual a la flaca
Une femme comme la maigre
Coral negro de La Habana
Corail noir de La Havane
Tremendísima mulata
Incroyable mulâtre
100 libras de piel y hueso
100 livres de peau et d'os
40 kilos de salsa
40 kilos de salsa
Y en la cara dos soles
Et sur le visage deux soleils
Que sin palabras hablan
Qui parlent sans mots
Que sin palabras hablan
Qui parlent sans mots
La flaca duerme de día
La maigre dort le jour
Dice que así el hambre engaña
Elle dit que cela trompe la faim
Y cuando cae la noche
Et quand la nuit tombe
Baja a bailar a la tasca
Elle descend danser au bar
Y bailar y bailar y tomar y tomar
Et danser et danser et boire et boire
Una cerveza tras otra
Une bière après l'autre
Pero ella nunca engorda
Mais elle ne grossit jamais
Pero ella nunca engorda
Mais elle ne grossit jamais
Por un beso de la flaca
Pour un baiser de la maigre
Daría lo que fuera
Je donnerais tout ce que j'ai
Por un beso de ella
Pour un baiser d'elle
Aunque solo uno fuera
Même si ce n'était qu'un seul
Por un beso de la flaca
Pour un baiser de la maigre
Daría lo que fuera
Je donnerais tout ce que j'ai
Por un beso de ella
Pour un baiser d'elle
Aunque solo uno fuera
Même si ce n'était qu'un seul
Aunque solo uno fuera
Même si ce n'était qu'un seul
Mojé mis sábanas blancas
J'ai mouillé mes draps blancs
Como dice la canción
Comme le dit la chanson
Recordando las caricias
En me souvenant des caresses
Que me brindó el primer día
Qu'elle m'a offertes le premier jour
Y enloquezco de ganas
Et je deviens fou de désir
De dormir a su ladito
De dormir à ses côtés
Porque Dios que esta flaca a mí me tiene loquito
Parce que Dieu, cette maigre me rend fou
A mí me tiene loquito
Elle me rend fou
Por un beso de la flaca
Pour un baiser de la maigre
Daría lo que fuera
Je donnerais tout ce que j'ai
Por un beso de ella
Pour un baiser d'elle
Aunque solo uno fuera
Même si ce n'était qu'un seul
Por un beso de la flaca
Pour un baiser de la maigre
Daría lo que fuera
Je donnerais tout ce que j'ai
Por un beso de ella
Pour un baiser d'elle
Aunque solo uno fuera
Même si ce n'était qu'un seul
Aunque solo uno fuera
Même si ce n'était qu'un seul
Aunque solo uno fuera
Même si ce n'était qu'un seul
Aunque solo uno fuera
Même si ce n'était qu'un seul
¡Fuera, fuera, fuera!
Dehors, dehors, dehors !
Por un beso de la flaca
Pour un baiser de la maigre
Daría lo que fuera
Je donnerais tout ce que j'ai
Por un beso de ella
Pour un baiser d'elle
Aunque solo uno fuera
Même si ce n'était qu'un seul
Por un beso de la flaca
Pour un baiser de la maigre
Daría lo que fuera
Je donnerais tout ce que j'ai
Por un beso de ella
Pour un baiser d'elle
Aunque solo uno fuera
Même si ce n'était qu'un seul
(Quiero que me des)
(Je veux que tu me donnes)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
Je veux que tu te déshabilles tout, petite, viens
(Quiero que me des)
(Je veux que tu me donnes)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
Je veux que tu bouges et sentir ta peau
(Quiero que me des)
(Je veux que tu me donnes)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
Je veux que tu te déshabilles tout, petite, viens
(Quiero que me des)
(Je veux que tu me donnes)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
Je veux que tu bouges et sentir ta peau
Flaca, flaca (quiero que me des)
Maigre, maigre (je veux que tu me donnes)
Yo quiero, nena, yo quiero, nena
Je veux, petite, je veux, petite
Flaca, flaca (quiero que me des)
Maigre, maigre (je veux que tu me donnes)
Que te muevas, que te muevas, que te muevas nena
Que tu bouges, que tu bouges, que tu bouges petite
Flaca, flaca (quiero que me des)
Maigre, maigre (je veux que tu me donnes)
Bailando, bailando, bailando, bailando
En dansant, en dansant, en dansant, en dansant
Flaca, flaca (quiero que me des)
Maigre, maigre (je veux que tu me donnes)
Bailando, bailando, bailando, bailando
En dansant, en dansant, en dansant, en dansant
Ven pa acá nena
Vieni qui, bambina
Tráeme tus huesos
Portami le tue ossa
En la vida conocí
Nella vita ho conosciuto
Mujer igual a la flaca
Una donna come la magra
Coral negro de La Habana
Corallo nero dell'Avana
Tremendísima mulata
Tremenda mulatta
100 libras de piel y hueso
100 libbre di pelle e ossa
40 kilos de salsa
40 chili di salsa
Y en la cara dos soles
E sulla faccia due soli
Que sin palabras hablan
Che parlano senza parole
Que sin palabras hablan
Che parlano senza parole
La flaca duerme de día
La magra dorme di giorno
Dice que así el hambre engaña
Dice che così inganna la fame
Y cuando cae la noche
E quando cala la notte
Baja a bailar a la tasca
Scende a ballare al bar
Y bailar y bailar y tomar y tomar
E ballare e ballare e bere e bere
Una cerveza tras otra
Una birra dopo l'altra
Pero ella nunca engorda
Ma lei non ingrassa mai
Pero ella nunca engorda
Ma lei non ingrassa mai
Por un beso de la flaca
Per un bacio della magra
Daría lo que fuera
Darei qualsiasi cosa
Por un beso de ella
Per un bacio da lei
Aunque solo uno fuera
Anche se fosse solo uno
Por un beso de la flaca
Per un bacio della magra
Daría lo que fuera
Darei qualsiasi cosa
Por un beso de ella
Per un bacio da lei
Aunque solo uno fuera
Anche se fosse solo uno
Aunque solo uno fuera
Anche se fosse solo uno
Mojé mis sábanas blancas
Ho bagnato le mie lenzuola bianche
Como dice la canción
Come dice la canzone
Recordando las caricias
Ricordando le carezze
Que me brindó el primer día
Che mi ha dato il primo giorno
Y enloquezco de ganas
E impazzisco dalla voglia
De dormir a su ladito
Di dormire al suo fianco
Porque Dios que esta flaca a mí me tiene loquito
Perché Dio, questa magra mi fa impazzire
A mí me tiene loquito
Mi fa impazzire
Por un beso de la flaca
Per un bacio della magra
Daría lo que fuera
Darei qualsiasi cosa
Por un beso de ella
Per un bacio da lei
Aunque solo uno fuera
Anche se fosse solo uno
Por un beso de la flaca
Per un bacio della magra
Daría lo que fuera
Darei qualsiasi cosa
Por un beso de ella
Per un bacio da lei
Aunque solo uno fuera
Anche se fosse solo uno
Aunque solo uno fuera
Anche se fosse solo uno
Aunque solo uno fuera
Anche se fosse solo uno
Aunque solo uno fuera
Anche se fosse solo uno
¡Fuera, fuera, fuera!
Fuori, fuori, fuori!
Por un beso de la flaca
Per un bacio della magra
Daría lo que fuera
Darei qualsiasi cosa
Por un beso de ella
Per un bacio da lei
Aunque solo uno fuera
Anche se fosse solo uno
Por un beso de la flaca
Per un bacio della magra
Daría lo que fuera
Darei qualsiasi cosa
Por un beso de ella
Per un bacio da lei
Aunque solo uno fuera
Anche se fosse solo uno
(Quiero que me des)
(Voglio che mi dia)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
Voglio che ti togli tutto, bambina, vieni
(Quiero que me des)
(Voglio che mi dia)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
Voglio che ti muovi e sentire la tua pelle
(Quiero que me des)
(Voglio che mi dia)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
Voglio che ti togli tutto, bambina, vieni
(Quiero que me des)
(Voglio che mi dia)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
Voglio che ti muovi e sentire la tua pelle
Flaca, flaca (quiero que me des)
Magra, magra (voglio che mi dia)
Yo quiero, nena, yo quiero, nena
Voglio, bambina, voglio, bambina
Flaca, flaca (quiero que me des)
Magra, magra (voglio che mi dia)
Que te muevas, que te muevas, que te muevas nena
Che ti muovi, che ti muovi, che ti muovi, bambina
Flaca, flaca (quiero que me des)
Magra, magra (voglio che mi dia)
Bailando, bailando, bailando, bailando
Bailando, bailando, bailando, bailando
Flaca, flaca (quiero que me des)
Magra, magra (voglio che mi dia)
Bailando, bailando, bailando, bailando
Bailando, bailando, bailando, bailando
Ven pa acá nena
Datanglah ke sini, gadis
Tráeme tus huesos
Bawakan tulang-tulangmu
En la vida conocí
Dalam hidupku, aku pernah bertemu
Mujer igual a la flaca
Seorang wanita seperti si kurus
Coral negro de La Habana
Karang hitam dari Havana
Tremendísima mulata
Seorang wanita kulit hitam yang luar biasa
100 libras de piel y hueso
100 pon kulit dan tulang
40 kilos de salsa
40 kilogram salsa
Y en la cara dos soles
Dan di wajahnya ada dua matahari
Que sin palabras hablan
Yang berbicara tanpa kata
Que sin palabras hablan
Yang berbicara tanpa kata
La flaca duerme de día
Si kurus tidur di siang hari
Dice que así el hambre engaña
Dia bilang itu cara menipu rasa lapar
Y cuando cae la noche
Dan ketika malam tiba
Baja a bailar a la tasca
Dia turun untuk menari di bar
Y bailar y bailar y tomar y tomar
Dan menari dan menari dan minum dan minum
Una cerveza tras otra
Sebotol bir demi sebotol bir
Pero ella nunca engorda
Tapi dia tidak pernah gemuk
Pero ella nunca engorda
Tapi dia tidak pernah gemuk
Por un beso de la flaca
Untuk sebuah ciuman dari si kurus
Daría lo que fuera
Aku akan memberikan apa saja
Por un beso de ella
Untuk sebuah ciuman darinya
Aunque solo uno fuera
Meskipun hanya satu
Por un beso de la flaca
Untuk sebuah ciuman dari si kurus
Daría lo que fuera
Aku akan memberikan apa saja
Por un beso de ella
Untuk sebuah ciuman darinya
Aunque solo uno fuera
Meskipun hanya satu
Aunque solo uno fuera
Meskipun hanya satu
Mojé mis sábanas blancas
Aku membasahi seprai putihku
Como dice la canción
Seperti yang dikatakan dalam lagu
Recordando las caricias
Mengingat belaian
Que me brindó el primer día
Yang dia berikan pada hari pertama
Y enloquezco de ganas
Dan aku menjadi gila ingin
De dormir a su ladito
Tidur di sampingnya
Porque Dios que esta flaca a mí me tiene loquito
Karena Tuhan, si kurus ini membuatku gila
A mí me tiene loquito
Membuatku gila
Por un beso de la flaca
Untuk sebuah ciuman dari si kurus
Daría lo que fuera
Aku akan memberikan apa saja
Por un beso de ella
Untuk sebuah ciuman darinya
Aunque solo uno fuera
Meskipun hanya satu
Por un beso de la flaca
Untuk sebuah ciuman dari si kurus
Daría lo que fuera
Aku akan memberikan apa saja
Por un beso de ella
Untuk sebuah ciuman darinya
Aunque solo uno fuera
Meskipun hanya satu
Aunque solo uno fuera
Meskipun hanya satu
Aunque solo uno fuera
Meskipun hanya satu
Aunque solo uno fuera
Meskipun hanya satu
¡Fuera, fuera, fuera!
Keluar, keluar, keluar!
Por un beso de la flaca
Untuk sebuah ciuman dari si kurus
Daría lo que fuera
Aku akan memberikan apa saja
Por un beso de ella
Untuk sebuah ciuman darinya
Aunque solo uno fuera
Meskipun hanya satu
Por un beso de la flaca
Untuk sebuah ciuman dari si kurus
Daría lo que fuera
Aku akan memberikan apa saja
Por un beso de ella
Untuk sebuah ciuman darinya
Aunque solo uno fuera
Meskipun hanya satu
(Quiero que me des)
(Aku ingin kamu memberikan)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
Aku ingin kamu melepaskan semua, gadis, datang
(Quiero que me des)
(Aku ingin kamu memberikan)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
Aku ingin kamu bergerak dan merasakan kulitmu
(Quiero que me des)
(Aku ingin kamu memberikan)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
Aku ingin kamu melepaskan semua, gadis, datang
(Quiero que me des)
(Aku ingin kamu memberikan)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
Aku ingin kamu bergerak dan merasakan kulitmu
Flaca, flaca (quiero que me des)
Si kurus, si kurus (aku ingin kamu memberikan)
Yo quiero, nena, yo quiero, nena
Aku ingin, gadis, aku ingin, gadis
Flaca, flaca (quiero que me des)
Si kurus, si kurus (aku ingin kamu memberikan)
Que te muevas, que te muevas, que te muevas nena
Aku ingin kamu bergerak, bergerak, bergerak, gadis
Flaca, flaca (quiero que me des)
Si kurus, si kurus (aku ingin kamu memberikan)
Bailando, bailando, bailando, bailando
Menari, menari, menari, menari
Flaca, flaca (quiero que me des)
Si kurus, si kurus (aku ingin kamu memberikan)
Bailando, bailando, bailando, bailando
Menari, menari, menari, menari
Ven pa acá nena
เดินมาที่นี่น้องสาว
Tráeme tus huesos
นำกระดูกของคุณมาให้ฉัน
En la vida conocí
ในชีวิตของฉัน
Mujer igual a la flaca
ฉันไม่เคยพบผู้หญิงคนไหนเหมือนกับผู้หญิงผอมๆ
Coral negro de La Habana
มุกดำจากลาฮาบานา
Tremendísima mulata
ผู้หญิงผิวสีแทนที่น่าตื่นตาตื่นใจ
100 libras de piel y hueso
100 ปอนด์ของผิวและกระดูก
40 kilos de salsa
40 กิโลกรัมของ salsa
Y en la cara dos soles
และในใบหน้ามีสองดวงอาทิตย์
Que sin palabras hablan
ที่พูดโดยไม่ต้องใช้คำ
Que sin palabras hablan
ที่พูดโดยไม่ต้องใช้คำ
La flaca duerme de día
ผู้หญิงผอมๆนอนในเวลากลางวัน
Dice que así el hambre engaña
เธอบอกว่าทำแบบนี้จะหลอกความหิว
Y cuando cae la noche
และเมื่อคืนลงมา
Baja a bailar a la tasca
เธอลงไปเต้นที่บาร์
Y bailar y bailar y tomar y tomar
และเต้นและเต้นและดื่มและดื่ม
Una cerveza tras otra
เบียร์หนึ่งขวดตามขวดหนึ่ง
Pero ella nunca engorda
แต่เธอไม่เคยอ้วนขึ้น
Pero ella nunca engorda
แต่เธอไม่เคยอ้วนขึ้น
Por un beso de la flaca
สำหรับจูบจากผู้หญิงผอมๆ
Daría lo que fuera
ฉันจะทำอะไรก็ได้
Por un beso de ella
สำหรับจูบจากเธอ
Aunque solo uno fuera
แม้แต่จูบเพียงครั้งเดียว
Por un beso de la flaca
สำหรับจูบจากผู้หญิงผอมๆ
Daría lo que fuera
ฉันจะทำอะไรก็ได้
Por un beso de ella
สำหรับจูบจากเธอ
Aunque solo uno fuera
แม้แต่จูบเพียงครั้งเดียว
Aunque solo uno fuera
แม้แต่จูบเพียงครั้งเดียว
Mojé mis sábanas blancas
ฉันทำให้ผ้าปูที่ขาวของฉันเปียก
Como dice la canción
เหมือนที่เพลงกล่าว
Recordando las caricias
รำลึกถึงการสัมผัส
Que me brindó el primer día
ที่เธอให้ฉันในวันแรก
Y enloquezco de ganas
และฉันเป็นความคลั่งในความปรารถนา
De dormir a su ladito
ที่จะนอนข้างๆเธอ
Porque Dios que esta flaca a mí me tiene loquito
เพราะพระเจ้าทรงรู้ว่าผู้หญิงผอมๆนี้ทำให้ฉันหลงรัก
A mí me tiene loquito
เธอทำให้ฉันหลงรัก
Por un beso de la flaca
สำหรับจูบจากผู้หญิงผอมๆ
Daría lo que fuera
ฉันจะทำอะไรก็ได้
Por un beso de ella
สำหรับจูบจากเธอ
Aunque solo uno fuera
แม้แต่จูบเพียงครั้งเดียว
Por un beso de la flaca
สำหรับจูบจากผู้หญิงผอมๆ
Daría lo que fuera
ฉันจะทำอะไรก็ได้
Por un beso de ella
สำหรับจูบจากเธอ
Aunque solo uno fuera
แม้แต่จูบเพียงครั้งเดียว
Aunque solo uno fuera
แม้แต่จูบเพียงครั้งเดียว
Aunque solo uno fuera
แม้แต่จูบเพียงครั้งเดียว
Aunque solo uno fuera
แม้แต่จูบเพียงครั้งเดียว
¡Fuera, fuera, fuera!
ออกไป, ออกไป, ออกไป!
Por un beso de la flaca
สำหรับจูบจากผู้หญิงผอมๆ
Daría lo que fuera
ฉันจะทำอะไรก็ได้
Por un beso de ella
สำหรับจูบจากเธอ
Aunque solo uno fuera
แม้แต่จูบเพียงครั้งเดียว
Por un beso de la flaca
สำหรับจูบจากผู้หญิงผอมๆ
Daría lo que fuera
ฉันจะทำอะไรก็ได้
Por un beso de ella
สำหรับจูบจากเธอ
Aunque solo uno fuera
แม้แต่จูบเพียงครั้งเดียว
(Quiero que me des)
(ฉันต้องการให้คุณให้ฉัน)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
ฉันต้องการให้คุณถอดทุกอย่าง, น้องสาว, มา
(Quiero que me des)
(ฉันต้องการให้คุณให้ฉัน)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
ฉันต้องการให้คุณเคลื่อนไหวและรู้สึกถึงผิวของคุณ
(Quiero que me des)
(ฉันต้องการให้คุณให้ฉัน)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
ฉันต้องการให้คุณถอดทุกอย่าง, น้องสาว, มา
(Quiero que me des)
(ฉันต้องการให้คุณให้ฉัน)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
ฉันต้องการให้คุณเคลื่อนไหวและรู้สึกถึงผิวของคุณ
Flaca, flaca (quiero que me des)
ผู้หญิงผอมๆ, ผู้หญิงผอมๆ (ฉันต้องการให้คุณให้ฉัน)
Yo quiero, nena, yo quiero, nena
ฉันต้องการ, น้องสาว, ฉันต้องการ, น้องสาว
Flaca, flaca (quiero que me des)
ผู้หญิงผอมๆ, ผู้หญิงผอมๆ (ฉันต้องการให้คุณให้ฉัน)
Que te muevas, que te muevas, que te muevas nena
ฉันต้องการให้คุณเคลื่อนไหว, ให้คุณเคลื่อนไหว, ให้คุณเคลื่อนไหว, น้องสาว
Flaca, flaca (quiero que me des)
ผู้หญิงผอมๆ, ผู้หญิงผอมๆ (ฉันต้องการให้คุณให้ฉัน)
Bailando, bailando, bailando, bailando
เต้น, เต้น, เต้น, เต้น
Flaca, flaca (quiero que me des)
ผู้หญิงผอมๆ, ผู้หญิงผอมๆ (ฉันต้องการให้คุณให้ฉัน)
Bailando, bailando, bailando, bailando
เต้น, เต้น, เต้น, เต้น
Ven pa acá nena
过来这里,女孩
Tráeme tus huesos
把你的骨头带给我
En la vida conocí
在生活中我遇到过
Mujer igual a la flaca
像这个瘦女人一样的女人
Coral negro de La Habana
哈瓦那的黑珊瑚
Tremendísima mulata
非常棒的黑人女性
100 libras de piel y hueso
100磅的皮肤和骨头
40 kilos de salsa
40公斤的酱汁
Y en la cara dos soles
脸上有两个太阳
Que sin palabras hablan
无需言语就能说话
Que sin palabras hablan
无需言语就能说话
La flaca duerme de día
瘦女人白天睡觉
Dice que así el hambre engaña
她说这样可以骗过饥饿
Y cuando cae la noche
当夜晚降临
Baja a bailar a la tasca
她下楼去酒吧跳舞
Y bailar y bailar y tomar y tomar
跳舞,跳舞,喝酒,喝酒
Una cerveza tras otra
一杯接一杯的啤酒
Pero ella nunca engorda
但她从不发胖
Pero ella nunca engorda
但她从不发胖
Por un beso de la flaca
为了瘦女人的一个吻
Daría lo que fuera
我愿意付出任何代价
Por un beso de ella
为了她的一个吻
Aunque solo uno fuera
即使只有一个
Por un beso de la flaca
为了瘦女人的一个吻
Daría lo que fuera
我愿意付出任何代价
Por un beso de ella
为了她的一个吻
Aunque solo uno fuera
即使只有一个
Aunque solo uno fuera
即使只有一个
Mojé mis sábanas blancas
我湿了我的白色床单
Como dice la canción
就像歌曲里说的那样
Recordando las caricias
回忆起第一天
Que me brindó el primer día
她给我的抚摸
Y enloquezco de ganas
我疯狂地想要
De dormir a su ladito
和她一起睡觉
Porque Dios que esta flaca a mí me tiene loquito
因为上帝啊,这个瘦女人让我疯狂
A mí me tiene loquito
她让我疯狂
Por un beso de la flaca
为了瘦女人的一个吻
Daría lo que fuera
我愿意付出任何代价
Por un beso de ella
为了她的一个吻
Aunque solo uno fuera
即使只有一个
Por un beso de la flaca
为了瘦女人的一个吻
Daría lo que fuera
我愿意付出任何代价
Por un beso de ella
为了她的一个吻
Aunque solo uno fuera
即使只有一个
Aunque solo uno fuera
即使只有一个
Aunque solo uno fuera
即使只有一个
Aunque solo uno fuera
即使只有一个
¡Fuera, fuera, fuera!
离开,离开,离开!
Por un beso de la flaca
为了瘦女人的一个吻
Daría lo que fuera
我愿意付出任何代价
Por un beso de ella
为了她的一个吻
Aunque solo uno fuera
即使只有一个
Por un beso de la flaca
为了瘦女人的一个吻
Daría lo que fuera
我愿意付出任何代价
Por un beso de ella
为了她的一个吻
Aunque solo uno fuera
即使只有一个
(Quiero que me des)
(我想你给我)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
我想你脱掉所有的衣服,女孩,过来
(Quiero que me des)
(我想你给我)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
我想你动起来,感受你的皮肤
(Quiero que me des)
(我想你给我)
Yo quiero que te quites todo, nena, ven
我想你脱掉所有的衣服,女孩,过来
(Quiero que me des)
(我想你给我)
Yo quiero que te muevas y sentir tu piel
我想你动起来,感受你的皮肤
Flaca, flaca (quiero que me des)
瘦女人,瘦女人 (我想你给我)
Yo quiero, nena, yo quiero, nena
我想要,女孩,我想要,女孩
Flaca, flaca (quiero que me des)
瘦女人,瘦女人 (我想你给我)
Que te muevas, que te muevas, que te muevas nena
我想你动起来,我想你动起来,我想你动起来,女孩
Flaca, flaca (quiero que me des)
瘦女人,瘦女人 (我想你给我)
Bailando, bailando, bailando, bailando
跳舞,跳舞,跳舞,跳舞
Flaca, flaca (quiero que me des)
瘦女人,瘦女人 (我想你给我)
Bailando, bailando, bailando, bailando
跳舞,跳舞,跳舞,跳舞

Wissenswertes über das Lied La Flaca von Santana

Auf welchen Alben wurde das Lied “La Flaca” von Santana veröffentlicht?
Santana hat das Lied auf den Alben “Corazón” im Jahr 2014, “Corazon - Live from Mexico : Live It to Believe It” im Jahr 2014 und “Splendiferous Santana ” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La Flaca” von Santana komponiert?
Das Lied “La Flaca” von Santana wurde von Pau Dones Cirera komponiert.

Beliebteste Lieder von Santana

Andere Künstler von Pop rock