Backseat Rider

Sara Kays, Steven Martinez

Liedtexte Übersetzung

You lived down the block
We met for the first time
At the bus stop
We sat side-by-side
Third seat from the back
We talked the whole ride

Six years later, you bought your first car
And you told me to wait outside
Then you pulled up and somebody else
Was sitting in the passenger side

So I sat in the backseat, it didn't bother me
But after five weeks of sitting in silence behind her
While you talked of moviеs I've never seen
I rеalized that's how we used to be
But now my best friend is the driver
And I'm the backseat rider

Maybe it's my fault
Spent summer break away
And forgot to call
But maybe you forgot
Around this time last summer
We sat in the parking lot

And you told me when you got your first car
That you and I would go for a drive
But now we're here and somebody else
Is sitting in the passenger side

So I sat in the backseat, it didn't bother me
But after five weeks of sitting in silence behind her
While you talked of movies I've never seen
I realized that's how we used to be
But now my best friend is the driver
And I'm the backseat rider

I'll give you back the clothes that you used to borrow
You dropped me off at home, said you'll see me tomorrow

And I'll sit in the backseat, it didn't bother me
But after five weeks of sitting in silence behind her
While you talked of movies I've never seen
I realized that's how we used to be
But now my best friend is the driver
And I'm the backseat rider

I'll give you back the clothes that you used to borrow
You dropped me off at home, said you'll see me tomorrow

Du hast den Block runter gewohnt
Wir trafen uns das erste Mal an der Bushaltestelle
Wir saßen nebeneinander
Dritter Sitz von hinten, wir redeten die ganze Fahrt

Sechs Jahre später hast du dein erstes Auto gekauft
Und du hast mir gesagt, ich soll draußen warten
Dann bist du vorgefahren und jemand anderes
Saß auf dem Beifahrersitz

Also saß ich auf dem Rücksitz, es hat mich nicht gestört
Aber nach fünf Wochen des Schweigens hinter ihr
Während du von Filmen sprachst, die ich nie gesehen habe
Habe ich erkannt, dass wir früher so waren
Aber jetzt ist mein bester Freund der Fahrer
Und ich bin der Mitfahrer auf dem Rücksitz

Vielleicht ist es meine Schuld
Verbrachte die Sommerpause weg und vergaß anzurufen
Oder vielleicht hast du vergessen
Um diese Zeit letzten Sommer, saßen wir auf dem Parkplatz

Und du hast mir gesagt, als du dein erstes Auto bekommen hast
Dass du und ich eine Fahrt machen würden
Aber jetzt sind wir hier und jemand anderes
Sitzt auf dem Beifahrersitz

Also saß ich auf dem Rücksitz, es hat mich nicht gestört
Aber nach fünf Wochen des Schweigens hinter ihr
Während du von Filmen sprachst, die ich nie gesehen habe
Habe ich erkannt, dass wir früher so waren
Aber jetzt ist mein bester Freund der Fahrer
Und ich bin der Mitfahrer auf dem Rücksitz

Ich gab dir die Kleidung zurück, die du früher ausgeliehen hast
Du hast mich zu Hause abgesetzt, sagtest, du siehst mich morgen

Und ich sitze auf dem Rücksitz, es stört mich nicht
Aber nach fünf Wochen des Schweigens hinter ihr
Während du von Filmen sprachst, die ich nie gesehen habe
Habe ich erkannt, dass wir früher so waren
Aber jetzt ist mein bester Freund der Fahrer
Und ich bin der Mitfahrer auf dem Rücksitz

Ich gab dir die Kleidung zurück, die du früher ausgeliehen hast
Du hast mich zu Hause abgesetzt, sagtest, du siehst mich morgen

Você morava no final da rua
Nos conhecemos pela primeira vez no ponto de ônibus
Sentamos lado a lado
Terceiro assento a partir do fundo, conversamos durante todo o trajeto

Seis anos depois você comprou seu primeiro carro
E me disse para esperar do lado de fora
Então você chegou e alguém mais
Estava sentado no banco do passageiro

Então eu sentei no banco de trás, não me incomodou
Mas depois de cinco semanas sentado em silêncio atrás dela
Enquanto você falava de filmes que eu nunca vi
Percebi que era assim que costumávamos ser
Mas agora meu melhor amigo é o motorista
E eu sou o passageiro do banco de trás

Talvez seja minha culpa
Passei as férias de verão fora e esqueci de ligar
Ou talvez você tenha esquecido
Por volta dessa época no verão passado, sentamos no estacionamento

E você me disse quando comprou seu primeiro carro
Que você e eu daríamos um passeio
Mas agora estamos aqui e alguém mais
Está sentado no banco do passageiro

Então eu sentei no banco de trás, não me incomodou
Mas depois de cinco semanas sentado em silêncio atrás dela
Enquanto você falava de filmes que eu nunca vi
Percebi que era assim que costumávamos ser
Mas agora meu melhor amigo é o motorista
E eu sou o passageiro do banco de trás

Devolvi as roupas que você costumava pegar emprestado
Você me deixou em casa, disse que me veria amanhã

E eu sento no banco de trás, não me incomoda
Mas depois de cinco semanas sentado em silêncio atrás dela
Enquanto você falava de filmes que eu nunca vi
Percebi que era assim que costumávamos ser
Mas agora meu melhor amigo é o motorista
E eu sou o passageiro do banco de trás

Devolvi as roupas que você costumava pegar emprestado
Você me deixou em casa, disse que me veria amanhã

Vivías al final de la cuadra
Nos conocimos por primera vez en la parada de autobús
Nos sentamos uno al lado del otro
Tercer asiento desde atrás, hablamos durante todo el viaje

Seis años después compraste tu primer coche
Y me dijiste que esperara fuera
Luego llegaste y alguien más
Estaba sentado en el asiento del copiloto

Así que me senté en el asiento trasero, no me molestó
Pero después de cinco semanas de sentarme en silencio detrás de ella
Mientras hablabas de películas que nunca he visto
Me di cuenta de que así solíamos ser
Pero ahora mi mejor amigo es el conductor
Y yo soy el pasajero del asiento trasero

Quizás es mi culpa
Pasé las vacaciones de verano lejos y olvidé llamar
O quizás tú olvidaste
Alrededor de esta época el verano pasado, nos sentamos en el estacionamiento

Y me dijiste cuando compraste tu primer coche
Que tú y yo daríamos un paseo
Pero ahora estamos aquí y alguien más
Está sentado en el asiento del copiloto

Así que me senté en el asiento trasero, no me molestó
Pero después de cinco semanas de sentarme en silencio detrás de ella
Mientras hablabas de películas que nunca he visto
Me di cuenta de que así solíamos ser
Pero ahora mi mejor amigo es el conductor
Y yo soy el pasajero del asiento trasero

Te devolví la ropa que solías pedir prestada
Me dejaste en casa, dijiste que me verías mañana

Y me siento en el asiento trasero, no me molesta
Pero después de cinco semanas de sentarme en silencio detrás de ella
Mientras hablabas de películas que nunca he visto
Me di cuenta de que así solíamos ser
Pero ahora mi mejor amigo es el conductor
Y yo soy el pasajero del asiento trasero

Te devolví la ropa que solías pedir prestada
Me dejaste en casa, dijiste que me verías mañana

Tu habitais au bout de la rue
Nous nous sommes rencontrés pour la première fois à l'arrêt de bus
Nous nous sommes assis côte à côte
Troisième siège à partir de l'arrière, nous avons parlé pendant tout le trajet

Six ans plus tard, tu as acheté ta première voiture
Et tu m'as dit d'attendre dehors
Puis tu es arrivé et quelqu'un d'autre
Était assis du côté passager

Alors je me suis assis à l'arrière, ça ne me dérangeait pas
Mais après cinq semaines à rester silencieux derrière elle
Pendant que tu parlais de films que je n'ai jamais vus
J'ai réalisé que c'est comme ça que nous étions avant
Mais maintenant mon meilleur ami est le conducteur
Et je suis le passager à l'arrière

Peut-être que c'est de ma faute
J'ai passé les vacances d'été loin et j'ai oublié d'appeler
Ou peut-être que tu as oublié
À cette époque l'été dernier, nous étions assis sur le parking

Et tu m'as dit quand tu as eu ta première voiture
Que toi et moi irions faire un tour
Mais maintenant nous sommes ici et quelqu'un d'autre
Est assis du côté passager

Alors je me suis assis à l'arrière, ça ne me dérangeait pas
Mais après cinq semaines à rester silencieux derrière elle
Pendant que tu parlais de films que je n'ai jamais vus
J'ai réalisé que c'est comme ça que nous étions avant
Mais maintenant mon meilleur ami est le conducteur
Et je suis le passager à l'arrière

Je t'ai rendu les vêtements que tu avais l'habitude d'emprunter
Tu m'as déposé à la maison, tu as dit que tu me verrais demain

Et je suis assis à l'arrière, ça ne me dérange pas
Mais après cinq semaines à rester silencieux derrière elle
Pendant que tu parlais de films que je n'ai jamais vus
J'ai réalisé que c'est comme ça que nous étions avant
Mais maintenant mon meilleur ami est le conducteur
Et je suis le passager à l'arrière

Je t'ai rendu les vêtements que tu avais l'habitude d'emprunter
Tu m'as déposé à la maison, tu as dit que tu me verrais demain

Abitavi giù per il blocco
Ci siamo incontrati per la prima volta alla fermata dell'autobus
Sedevamo fianco a fianco
Terzo posto dal fondo, abbiamo parlato per tutto il viaggio

Sei anni dopo hai comprato la tua prima macchina
E mi hai detto di aspettare fuori
Poi sei arrivato e qualcun altro
Era seduto sul lato del passeggero

Così mi sono seduto sul sedile posteriore, non mi dava fastidio
Ma dopo cinque settimane di silenzio dietro di lei
Mentre parlavi di film che non ho mai visto
Ho capito che eravamo così noi
Ma ora il mio migliore amico è il conducente
E io sono il passeggero sul sedile posteriore

Forse è colpa mia
Ho passato le vacanze estive lontano e ho dimenticato di chiamare
O forse hai dimenticato
Circa a quest'ora l'estate scorsa, eravamo seduti nel parcheggio

E mi hai detto quando hai preso la tua prima macchina
Che tu ed io avremmo fatto un giro
Ma ora siamo qui e qualcun altro
È seduto sul lato del passeggero

Così mi sono seduto sul sedile posteriore, non mi dava fastidio
Ma dopo cinque settimane di silenzio dietro di lei
Mentre parlavi di film che non ho mai visto
Ho capito che eravamo così noi
Ma ora il mio migliore amico è il conducente
E io sono il passeggero sul sedile posteriore

Ti ho restituito i vestiti che eri solito prendere in prestito
Mi hai lasciato a casa, hai detto che ci vedremo domani

E io mi siedo sul sedile posteriore, non mi dà fastidio
Ma dopo cinque settimane di silenzio dietro di lei
Mentre parli di film che non ho mai visto
Ho capito che eravamo così noi
Ma ora il mio migliore amico è il conducente
E io sono il passeggero sul sedile posteriore

Ti ho restituito i vestiti che eri solito prendere in prestito
Mi hai lasciato a casa, hai detto che ci vedremo domani

Wissenswertes über das Lied Backseat Rider von Sara Kays

Wann wurde das Lied “Backseat Rider” von Sara Kays veröffentlicht?
Das Lied Backseat Rider wurde im Jahr 2021, auf dem Album “​Struck By Lightning” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Backseat Rider” von Sara Kays komponiert?
Das Lied “Backseat Rider” von Sara Kays wurde von Sara Kays, Steven Martinez komponiert.

Beliebteste Lieder von Sara Kays

Andere Künstler von Indie pop