Despacito [Version Française]

Erika Ender, Luis Fonsi

Liedtexte Übersetzung

Oui, tu sais que je te regarde depuis un moment
Je veux danser avec toi maintenant
J'ai déjà remarqué comment tes yeux m'appelaient
Donne moi le chemin je le suivrai

Toi, tu est comme un aimant et moi le métal
Et me rapprocher de toi devient vital
Juste d'y penser je sens mon coeur qui bat

Ooooh

Moi, je ne suis pas dans mon état normal
Car ce que je ressens n'est pas très banal
Je sais que je pourrai très bien vivre avec ça

Tout doucement

Moi je veux respirer ce parfum dans ton cou
Permet moi de te dire à l'oreille des mots doux
Que tu y penses encore quand je suis loin de toi

Tout doucement

Te prendre dans mes bras lentement t'embrasser
M'inscrire sur le mur de ta vie de ton passé
Je sais aujourd'hui que toi seul me guideras

Je veux voir ton corps danser
Je veux suivre ton rythme
Que tu apprennes à mes lèvres
Ces endroits que je ne connais pas
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)

Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Avant que le jour se lève
Faire que jamais tu ne m'oublieras

Je veux un baiser alors donne le
Je sais que tu y penses
Je prends le temps mais je te veux
Moi je veux que tu danses
Oui je te promets qu'avec moi
Ton coeur va faire BAM BAM
Je sais ce que tu veux
Alors laisse le faire BAM BAM

Viens goûter à ma bouche et dis moi comment tu te sens
Je veux, je veux, je veux enfin savoir ce que tu ressens
Je ne suis pas pressé l'important est de faire le voyage
Partir lentement puis devenir sauvage

Pas à pas, pas à pas
Je me rapproche de toi
Je laisse passer le temps
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
J'aime quand tu m'embrasses
J'aime quand tu m'enlaces
Je vois ta malice
Mais toujours avec classe

Pas à pas, pas à pas
Je me rapproche de toi
Je laisse passer le temps
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
C'est vrai que ta beauté
Est pour moi un dilemme
J'ai trouvé la solution
À ce problème

Je veux voir ton corps danser
Je veux suivre ton rythme
Que tu apprennes à mes lèvres
Ces endroits que je ne connais pas
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)

Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Avant que le jour se lève
Faire que jamais tu ne m'oublieras

Tout doucement

Je nous vois sur une plage à Puerto Rico
Nos corps dans les vagues avec le vent dans le dos
Je veux qu'à jamais tu te souviennes de ces mots

Pas à pas, pas à pas
Je me rapproche de toi
Je laisse passer le temps
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Que tu apprennes à mes lèvres
Ces endroits que je ne connais pas
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)

Pas à pas, pas à pas
Je me rapproche de toi
Je laisse passer le temps
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Avant que le jour se lève
Faire que jamais tu ne m'oublieras

Tout doucement

Oui, tu sais que je te regarde depuis un moment
Ja, du weißt, dass ich dich schon eine Weile beobachte
Je veux danser avec toi maintenant
Ich möchte jetzt mit dir tanzen
J'ai déjà remarqué comment tes yeux m'appelaient
Ich habe schon bemerkt, wie deine Augen mich rufen
Donne moi le chemin je le suivrai
Gib mir den Weg, ich werde ihm folgen
Toi, tu est comme un aimant et moi le métal
Du, du bist wie ein Magnet und ich das Metall
Et me rapprocher de toi devient vital
Und es wird lebenswichtig, dir näher zu kommen
Juste d'y penser je sens mon coeur qui bat
Nur daran zu denken, spüre ich, wie mein Herz schlägt
Ooooh
Ooooh
Moi, je ne suis pas dans mon état normal
Ich, ich bin nicht in meinem normalen Zustand
Car ce que je ressens n'est pas très banal
Denn was ich fühle, ist nicht sehr gewöhnlich
Je sais que je pourrai très bien vivre avec ça
Ich weiß, dass ich sehr gut damit leben könnte
Tout doucement
Ganz sanft
Moi je veux respirer ce parfum dans ton cou
Ich möchte diesen Duft in deinem Hals einatmen
Permet moi de te dire à l'oreille des mots doux
Lass mich dir süße Worte ins Ohr flüstern
Que tu y penses encore quand je suis loin de toi
Damit du noch daran denkst, wenn ich weit weg von dir bin
Tout doucement
Ganz sanft
Te prendre dans mes bras lentement t'embrasser
Dich langsam in meine Arme nehmen und dich küssen
M'inscrire sur le mur de ta vie de ton passé
Mich in die Wand deines Lebens, deiner Vergangenheit eintragen
Je sais aujourd'hui que toi seul me guideras
Ich weiß heute, dass nur du mich führen wirst
Je veux voir ton corps danser
Ich möchte deinen Körper tanzen sehen
Je veux suivre ton rythme
Ich möchte deinem Rhythmus folgen
Que tu apprennes à mes lèvres
Dass du meinen Lippen beibringst
Ces endroits que je ne connais pas
Diese Orte, die ich nicht kenne
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(Ich kenne sie nicht, ich kenne sie nicht, Baby)
Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Lass mich über alle Grenzen hinausgehen
Avant que le jour se lève
Bevor der Tag anbricht
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Mach, dass du mich nie vergessen wirst
Je veux un baiser alors donne le
Ich will einen Kuss, also gib ihn mir
Je sais que tu y penses
Ich weiß, dass du daran denkst
Je prends le temps mais je te veux
Ich nehme mir die Zeit, aber ich will dich
Moi je veux que tu danses
Ich will, dass du tanzt
Oui je te promets qu'avec moi
Ja, ich verspreche dir, dass mit mir
Ton coeur va faire BAM BAM
Dein Herz BAM BAM machen wird
Je sais ce que tu veux
Ich weiß, was du willst
Alors laisse le faire BAM BAM
Also lass es BAM BAM machen
Viens goûter à ma bouche et dis moi comment tu te sens
Komm, probier meinen Mund und sag mir, wie du dich fühlst
Je veux, je veux, je veux enfin savoir ce que tu ressens
Ich will, ich will, ich will endlich wissen, was du fühlst
Je ne suis pas pressé l'important est de faire le voyage
Ich habe keine Eile, das Wichtigste ist die Reise
Partir lentement puis devenir sauvage
Langsam starten und dann wild werden
Pas à pas, pas à pas
Schritt für Schritt, Schritt für Schritt
Je me rapproche de toi
Ich komme dir näher
Je laisse passer le temps
Ich lasse die Zeit vergehen
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Ich mache mir keine Sorgen, ich mache mir keine Sorgen
J'aime quand tu m'embrasses
Ich liebe es, wenn du mich küsst
J'aime quand tu m'enlaces
Ich liebe es, wenn du mich umarmst
Je vois ta malice
Ich sehe deine Schelmerei
Mais toujours avec classe
Aber immer mit Klasse
Pas à pas, pas à pas
Schritt für Schritt, Schritt für Schritt
Je me rapproche de toi
Ich komme dir näher
Je laisse passer le temps
Ich lasse die Zeit vergehen
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Ich mache mir keine Sorgen, ich mache mir keine Sorgen
C'est vrai que ta beauté
Es ist wahr, dass deine Schönheit
Est pour moi un dilemme
Für mich ein Dilemma ist
J'ai trouvé la solution
Ich habe die Lösung gefunden
À ce problème
Zu diesem Problem
Je veux voir ton corps danser
Ich möchte deinen Körper tanzen sehen
Je veux suivre ton rythme
Ich möchte deinem Rhythmus folgen
Que tu apprennes à mes lèvres
Dass du meinen Lippen beibringst
Ces endroits que je ne connais pas
Diese Orte, die ich nicht kenne
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(Ich kenne sie nicht, ich kenne sie nicht, Baby)
Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Lass mich über alle Grenzen hinausgehen
Avant que le jour se lève
Bevor der Tag anbricht
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Mach, dass du mich nie vergessen wirst
Tout doucement
Ganz sanft
Je nous vois sur une plage à Puerto Rico
Ich sehe uns an einem Strand in Puerto Rico
Nos corps dans les vagues avec le vent dans le dos
Unsere Körper in den Wellen mit dem Wind im Rücken
Je veux qu'à jamais tu te souviennes de ces mots
Ich möchte, dass du dich für immer an diese Worte erinnerst
Pas à pas, pas à pas
Schritt für Schritt, Schritt für Schritt
Je me rapproche de toi
Ich komme dir näher
Je laisse passer le temps
Ich lasse die Zeit vergehen
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Ich mache mir keine Sorgen, ich mache mir keine Sorgen
Que tu apprennes à mes lèvres
Dass du meinen Lippen beibringst
Ces endroits que je ne connais pas
Diese Orte, die ich nicht kenne
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(Ich kenne sie nicht, ich kenne sie nicht, Baby)
Pas à pas, pas à pas
Schritt für Schritt, Schritt für Schritt
Je me rapproche de toi
Ich komme dir näher
Je laisse passer le temps
Ich lasse die Zeit vergehen
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Ich mache mir keine Sorgen, ich mache mir keine Sorgen
Avant que le jour se lève
Bevor der Tag anbricht
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Mach, dass du mich nie vergessen wirst
Tout doucement
Ganz sanft
Oui, tu sais que je te regarde depuis un moment
Sim, você sabe que eu te observo há um tempo
Je veux danser avec toi maintenant
Eu quero dançar com você agora
J'ai déjà remarqué comment tes yeux m'appelaient
Eu já percebi como seus olhos me chamam
Donne moi le chemin je le suivrai
Dê-me o caminho que eu seguirei
Toi, tu est comme un aimant et moi le métal
Você é como um ímã e eu sou o metal
Et me rapprocher de toi devient vital
E se aproximar de você se torna vital
Juste d'y penser je sens mon coeur qui bat
Só de pensar nisso, sinto meu coração bater
Ooooh
Ooooh
Moi, je ne suis pas dans mon état normal
Eu não estou em meu estado normal
Car ce que je ressens n'est pas très banal
Porque o que eu sinto não é muito comum
Je sais que je pourrai très bien vivre avec ça
Eu sei que eu poderia viver muito bem com isso
Tout doucement
Bem devagar
Moi je veux respirer ce parfum dans ton cou
Eu quero respirar esse perfume em seu pescoço
Permet moi de te dire à l'oreille des mots doux
Deixe-me dizer palavras doces em seu ouvido
Que tu y penses encore quand je suis loin de toi
Para que você ainda pense nisso quando eu estiver longe de você
Tout doucement
Bem devagar
Te prendre dans mes bras lentement t'embrasser
Te abraçar lentamente e te beijar
M'inscrire sur le mur de ta vie de ton passé
Me inscrever na parede de sua vida, de seu passado
Je sais aujourd'hui que toi seul me guideras
Eu sei hoje que só você me guiará
Je veux voir ton corps danser
Eu quero ver seu corpo dançar
Je veux suivre ton rythme
Eu quero seguir seu ritmo
Que tu apprennes à mes lèvres
Que você ensine aos meus lábios
Ces endroits que je ne connais pas
Esses lugares que eu não conheço
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(Eu não conheço, eu não conheço baby)
Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Deixe-me ir além de todos os limites
Avant que le jour se lève
Antes que o dia amanheça
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Fazer com que você nunca me esqueça
Je veux un baiser alors donne le
Eu quero um beijo, então dê-o
Je sais que tu y penses
Eu sei que você está pensando nisso
Je prends le temps mais je te veux
Eu tomo meu tempo, mas eu te quero
Moi je veux que tu danses
Eu quero que você dance
Oui je te promets qu'avec moi
Sim, eu prometo que comigo
Ton coeur va faire BAM BAM
Seu coração vai fazer BAM BAM
Je sais ce que tu veux
Eu sei o que você quer
Alors laisse le faire BAM BAM
Então deixe fazer BAM BAM
Viens goûter à ma bouche et dis moi comment tu te sens
Venha provar minha boca e me diga como se sente
Je veux, je veux, je veux enfin savoir ce que tu ressens
Eu quero, eu quero, eu quero finalmente saber o que você sente
Je ne suis pas pressé l'important est de faire le voyage
Eu não estou com pressa, o importante é fazer a viagem
Partir lentement puis devenir sauvage
Começar devagar e depois se tornar selvagem
Pas à pas, pas à pas
Passo a passo, passo a passo
Je me rapproche de toi
Eu me aproximo de você
Je laisse passer le temps
Eu deixo o tempo passar
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Eu não me preocupo, eu não me preocupo
J'aime quand tu m'embrasses
Eu gosto quando você me beija
J'aime quand tu m'enlaces
Eu gosto quando você me abraça
Je vois ta malice
Eu vejo sua malícia
Mais toujours avec classe
Mas sempre com classe
Pas à pas, pas à pas
Passo a passo, passo a passo
Je me rapproche de toi
Eu me aproximo de você
Je laisse passer le temps
Eu deixo o tempo passar
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Eu não me preocupo, eu não me preocupo
C'est vrai que ta beauté
É verdade que sua beleza
Est pour moi un dilemme
É um dilema para mim
J'ai trouvé la solution
Eu encontrei a solução
À ce problème
Para este problema
Je veux voir ton corps danser
Eu quero ver seu corpo dançar
Je veux suivre ton rythme
Eu quero seguir seu ritmo
Que tu apprennes à mes lèvres
Que você ensine aos meus lábios
Ces endroits que je ne connais pas
Esses lugares que eu não conheço
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(Eu não conheço, eu não conheço baby)
Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Deixe-me ir além de todos os limites
Avant que le jour se lève
Antes que o dia amanheça
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Fazer com que você nunca me esqueça
Tout doucement
Bem devagar
Je nous vois sur une plage à Puerto Rico
Eu nos vejo numa praia em Porto Rico
Nos corps dans les vagues avec le vent dans le dos
Nossos corpos nas ondas com o vento nas costas
Je veux qu'à jamais tu te souviennes de ces mots
Eu quero que você se lembre para sempre dessas palavras
Pas à pas, pas à pas
Passo a passo, passo a passo
Je me rapproche de toi
Eu me aproximo de você
Je laisse passer le temps
Eu deixo o tempo passar
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Eu não me preocupo, eu não me preocupo
Que tu apprennes à mes lèvres
Que você ensine aos meus lábios
Ces endroits que je ne connais pas
Esses lugares que eu não conheço
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(Eu não conheço, eu não conheço baby)
Pas à pas, pas à pas
Passo a passo, passo a passo
Je me rapproche de toi
Eu me aproximo de você
Je laisse passer le temps
Eu deixo o tempo passar
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Eu não me preocupo, eu não me preocupo
Avant que le jour se lève
Antes que o dia amanheça
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Fazer com que você nunca me esqueça
Tout doucement
Bem devagar
Oui, tu sais que je te regarde depuis un moment
Yes, you know I've been watching you for a while
Je veux danser avec toi maintenant
I want to dance with you now
J'ai déjà remarqué comment tes yeux m'appelaient
I've already noticed how your eyes call me
Donne moi le chemin je le suivrai
Give me the way and I'll follow it
Toi, tu est comme un aimant et moi le métal
You, you are like a magnet and I am the metal
Et me rapprocher de toi devient vital
And getting closer to you becomes vital
Juste d'y penser je sens mon coeur qui bat
Just thinking about it makes my heart beat
Ooooh
Ooooh
Moi, je ne suis pas dans mon état normal
I, I am not in my normal state
Car ce que je ressens n'est pas très banal
Because what I feel is not very common
Je sais que je pourrai très bien vivre avec ça
I know I could very well live with that
Tout doucement
Very slowly
Moi je veux respirer ce parfum dans ton cou
I want to breathe in the scent on your neck
Permet moi de te dire à l'oreille des mots doux
Let me whisper sweet words in your ear
Que tu y penses encore quand je suis loin de toi
So you think about it even when I'm far from you
Tout doucement
Very slowly
Te prendre dans mes bras lentement t'embrasser
To take you in my arms and slowly kiss you
M'inscrire sur le mur de ta vie de ton passé
To write myself on the wall of your life, of your past
Je sais aujourd'hui que toi seul me guideras
I know today that only you will guide me
Je veux voir ton corps danser
I want to see your body dance
Je veux suivre ton rythme
I want to follow your rhythm
Que tu apprennes à mes lèvres
That you teach my lips
Ces endroits que je ne connais pas
Those places I don't know
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(I don't know, I don't know baby)
Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Let me go beyond all limits
Avant que le jour se lève
Before the day rises
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Make sure you'll never forget me
Je veux un baiser alors donne le
I want a kiss so give it
Je sais que tu y penses
I know you're thinking about it
Je prends le temps mais je te veux
I take my time but I want you
Moi je veux que tu danses
I want you to dance
Oui je te promets qu'avec moi
Yes, I promise you that with me
Ton coeur va faire BAM BAM
Your heart will go BAM BAM
Je sais ce que tu veux
I know what you want
Alors laisse le faire BAM BAM
So let it go BAM BAM
Viens goûter à ma bouche et dis moi comment tu te sens
Come taste my mouth and tell me how you feel
Je veux, je veux, je veux enfin savoir ce que tu ressens
I want, I want, I want to finally know what you feel
Je ne suis pas pressé l'important est de faire le voyage
I'm not in a hurry, the important thing is to make the journey
Partir lentement puis devenir sauvage
Start slowly then become wild
Pas à pas, pas à pas
Step by step, step by step
Je me rapproche de toi
I'm getting closer to you
Je laisse passer le temps
I let time pass
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
I don't worry, I don't worry
J'aime quand tu m'embrasses
I love when you kiss me
J'aime quand tu m'enlaces
I love when you hug me
Je vois ta malice
I see your mischief
Mais toujours avec classe
But always with class
Pas à pas, pas à pas
Step by step, step by step
Je me rapproche de toi
I'm getting closer to you
Je laisse passer le temps
I let time pass
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
I don't worry, I don't worry
C'est vrai que ta beauté
It's true that your beauty
Est pour moi un dilemme
Is a dilemma for me
J'ai trouvé la solution
I've found the solution
À ce problème
To this problem
Je veux voir ton corps danser
I want to see your body dance
Je veux suivre ton rythme
I want to follow your rhythm
Que tu apprennes à mes lèvres
That you teach my lips
Ces endroits que je ne connais pas
Those places I don't know
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(I don't know, I don't know baby)
Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Let me go beyond all limits
Avant que le jour se lève
Before the day rises
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Make sure you'll never forget me
Tout doucement
Very slowly
Je nous vois sur une plage à Puerto Rico
I see us on a beach in Puerto Rico
Nos corps dans les vagues avec le vent dans le dos
Our bodies in the waves with the wind at our backs
Je veux qu'à jamais tu te souviennes de ces mots
I want you to always remember these words
Pas à pas, pas à pas
Step by step, step by step
Je me rapproche de toi
I'm getting closer to you
Je laisse passer le temps
I let time pass
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
I don't worry, I don't worry
Que tu apprennes à mes lèvres
That you teach my lips
Ces endroits que je ne connais pas
Those places I don't know
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(I don't know, I don't know baby)
Pas à pas, pas à pas
Step by step, step by step
Je me rapproche de toi
I'm getting closer to you
Je laisse passer le temps
I let time pass
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
I don't worry, I don't worry
Avant que le jour se lève
Before the day rises
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Make sure you'll never forget me
Tout doucement
Very slowly
Oui, tu sais que je te regarde depuis un moment
Sí, sabes que te he estado mirando por un rato
Je veux danser avec toi maintenant
Ahora quiero bailar contigo
J'ai déjà remarqué comment tes yeux m'appelaient
Ya he notado cómo tus ojos me llamaban
Donne moi le chemin je le suivrai
Dame el camino y lo seguiré
Toi, tu est comme un aimant et moi le métal
Tú, eres como un imán y yo el metal
Et me rapprocher de toi devient vital
Y acercarme a ti se vuelve vital
Juste d'y penser je sens mon coeur qui bat
Solo de pensarlo siento mi corazón latir
Ooooh
Ooooh
Moi, je ne suis pas dans mon état normal
Yo, no estoy en mi estado normal
Car ce que je ressens n'est pas très banal
Porque lo que siento no es muy común
Je sais que je pourrai très bien vivre avec ça
Sé que podría vivir muy bien con eso
Tout doucement
Muy suavemente
Moi je veux respirer ce parfum dans ton cou
Yo quiero respirar ese perfume en tu cuello
Permet moi de te dire à l'oreille des mots doux
Permíteme decirte al oído palabras dulces
Que tu y penses encore quand je suis loin de toi
Para que sigas pensando en ello cuando estoy lejos de ti
Tout doucement
Muy suavemente
Te prendre dans mes bras lentement t'embrasser
Tomarte en mis brazos lentamente besarte
M'inscrire sur le mur de ta vie de ton passé
Inscribirme en el muro de tu vida de tu pasado
Je sais aujourd'hui que toi seul me guideras
Sé que hoy solo tú me guiarás
Je veux voir ton corps danser
Quiero ver tu cuerpo bailar
Je veux suivre ton rythme
Quiero seguir tu ritmo
Que tu apprennes à mes lèvres
Que enseñes a mis labios
Ces endroits que je ne connais pas
Esos lugares que no conozco
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(No conozco, no conozco baby)
Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Déjame ir más allá de todos los límites
Avant que le jour se lève
Antes de que amanezca
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Hacer que nunca me olvidarás
Je veux un baiser alors donne le
Quiero un beso así que dámelo
Je sais que tu y penses
Sé que estás pensando en ello
Je prends le temps mais je te veux
Me tomo mi tiempo pero te quiero
Moi je veux que tu danses
Yo quiero que bailes
Oui je te promets qu'avec moi
Sí, te prometo que conmigo
Ton coeur va faire BAM BAM
Tu corazón hará BAM BAM
Je sais ce que tu veux
Sé lo que quieres
Alors laisse le faire BAM BAM
Así que déjalo hacer BAM BAM
Viens goûter à ma bouche et dis moi comment tu te sens
Ven a probar mi boca y dime cómo te sientes
Je veux, je veux, je veux enfin savoir ce que tu ressens
Quiero, quiero, quiero finalmente saber qué sientes
Je ne suis pas pressé l'important est de faire le voyage
No tengo prisa, lo importante es hacer el viaje
Partir lentement puis devenir sauvage
Partir lentamente y luego volverse salvaje
Pas à pas, pas à pas
Paso a paso, paso a paso
Je me rapproche de toi
Me acerco a ti
Je laisse passer le temps
Dejo pasar el tiempo
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
No me preocupo, no me preocupo
J'aime quand tu m'embrasses
Me gusta cuando me besas
J'aime quand tu m'enlaces
Me gusta cuando me abrazas
Je vois ta malice
Veo tu malicia
Mais toujours avec classe
Pero siempre con clase
Pas à pas, pas à pas
Paso a paso, paso a paso
Je me rapproche de toi
Me acerco a ti
Je laisse passer le temps
Dejo pasar el tiempo
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
No me preocupo, no me preocupo
C'est vrai que ta beauté
Es cierto que tu belleza
Est pour moi un dilemme
Es para mí un dilema
J'ai trouvé la solution
He encontrado la solución
À ce problème
A este problema
Je veux voir ton corps danser
Quiero ver tu cuerpo bailar
Je veux suivre ton rythme
Quiero seguir tu ritmo
Que tu apprennes à mes lèvres
Que enseñes a mis labios
Ces endroits que je ne connais pas
Esos lugares que no conozco
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(No conozco, no conozco baby)
Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Déjame ir más allá de todos los límites
Avant que le jour se lève
Antes de que amanezca
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Hacer que nunca me olvidarás
Tout doucement
Muy suavemente
Je nous vois sur une plage à Puerto Rico
Nos veo en una playa en Puerto Rico
Nos corps dans les vagues avec le vent dans le dos
Nuestros cuerpos en las olas con el viento en la espalda
Je veux qu'à jamais tu te souviennes de ces mots
Quiero que siempre recuerdes estas palabras
Pas à pas, pas à pas
Paso a paso, paso a paso
Je me rapproche de toi
Me acerco a ti
Je laisse passer le temps
Dejo pasar el tiempo
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
No me preocupo, no me preocupo
Que tu apprennes à mes lèvres
Que enseñes a mis labios
Ces endroits que je ne connais pas
Esos lugares que no conozco
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(No conozco, no conozco baby)
Pas à pas, pas à pas
Paso a paso, paso a paso
Je me rapproche de toi
Me acerco a ti
Je laisse passer le temps
Dejo pasar el tiempo
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
No me preocupo, no me preocupo
Avant que le jour se lève
Antes de que amanezca
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Hacer que nunca me olvidarás
Tout doucement
Muy suavemente
Oui, tu sais que je te regarde depuis un moment
Sì, sai che ti sto guardando da un po'
Je veux danser avec toi maintenant
Voglio ballare con te adesso
J'ai déjà remarqué comment tes yeux m'appelaient
Ho già notato come i tuoi occhi mi chiamavano
Donne moi le chemin je le suivrai
Dammi la strada e la seguirò
Toi, tu est comme un aimant et moi le métal
Tu, sei come un magnete e io il metallo
Et me rapprocher de toi devient vital
E avvicinarmi a te diventa vitale
Juste d'y penser je sens mon coeur qui bat
Solo a pensarci sento il mio cuore battere
Ooooh
Ooooh
Moi, je ne suis pas dans mon état normal
Io, non sono nel mio stato normale
Car ce que je ressens n'est pas très banal
Perché quello che sento non è molto banale
Je sais que je pourrai très bien vivre avec ça
So che potrei vivere molto bene con questo
Tout doucement
Molto lentamente
Moi je veux respirer ce parfum dans ton cou
Voglio respirare questo profumo sul tuo collo
Permet moi de te dire à l'oreille des mots doux
Permettimi di dirti all'orecchio parole dolci
Que tu y penses encore quand je suis loin de toi
Che ci pensi ancora quando sono lontano da te
Tout doucement
Molto lentamente
Te prendre dans mes bras lentement t'embrasser
Prenderti tra le mie braccia lentamente baciarti
M'inscrire sur le mur de ta vie de ton passé
Iscrivimi sul muro della tua vita del tuo passato
Je sais aujourd'hui que toi seul me guideras
So oggi che solo tu mi guiderai
Je veux voir ton corps danser
Voglio vedere il tuo corpo danzare
Je veux suivre ton rythme
Voglio seguire il tuo ritmo
Que tu apprennes à mes lèvres
Che tu insegni alle mie labbra
Ces endroits que je ne connais pas
Questi posti che non conosco
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(Non conosco, non conosco baby)
Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Lasciami andare oltre tutti i limiti
Avant que le jour se lève
Prima che il giorno sorga
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Fare in modo che tu non mi dimenticherai mai
Je veux un baiser alors donne le
Voglio un bacio quindi dammelo
Je sais que tu y penses
So che ci stai pensando
Je prends le temps mais je te veux
Prendo il mio tempo ma ti voglio
Moi je veux que tu danses
Io voglio che tu balli
Oui je te promets qu'avec moi
Sì, ti prometto che con me
Ton coeur va faire BAM BAM
Il tuo cuore farà BAM BAM
Je sais ce que tu veux
So cosa vuoi
Alors laisse le faire BAM BAM
Quindi lascia che faccia BAM BAM
Viens goûter à ma bouche et dis moi comment tu te sens
Vieni a gustare la mia bocca e dimmi come ti senti
Je veux, je veux, je veux enfin savoir ce que tu ressens
Voglio, voglio, voglio finalmente sapere cosa provi
Je ne suis pas pressé l'important est de faire le voyage
Non ho fretta, l'importante è fare il viaggio
Partir lentement puis devenir sauvage
Partire lentamente poi diventare selvaggio
Pas à pas, pas à pas
Passo dopo passo, passo dopo passo
Je me rapproche de toi
Mi avvicino a te
Je laisse passer le temps
Lascio passare il tempo
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Non mi preoccupo, non mi preoccupo
J'aime quand tu m'embrasses
Mi piace quando mi baci
J'aime quand tu m'enlaces
Mi piace quando mi abbracci
Je vois ta malice
Vedo la tua malizia
Mais toujours avec classe
Ma sempre con classe
Pas à pas, pas à pas
Passo dopo passo, passo dopo passo
Je me rapproche de toi
Mi avvicino a te
Je laisse passer le temps
Lascio passare il tempo
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Non mi preoccupo, non mi preoccupo
C'est vrai que ta beauté
È vero che la tua bellezza
Est pour moi un dilemme
È per me un dilemma
J'ai trouvé la solution
Ho trovato la soluzione
À ce problème
A questo problema
Je veux voir ton corps danser
Voglio vedere il tuo corpo danzare
Je veux suivre ton rythme
Voglio seguire il tuo ritmo
Que tu apprennes à mes lèvres
Che tu insegni alle mie labbra
Ces endroits que je ne connais pas
Questi posti che non conosco
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(Non conosco, non conosco baby)
Laisse moi aller au delà de toutes les limites
Lasciami andare oltre tutti i limiti
Avant que le jour se lève
Prima che il giorno sorga
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Fare in modo che tu non mi dimenticherai mai
Tout doucement
Molto lentamente
Je nous vois sur une plage à Puerto Rico
Ci vedo su una spiaggia a Puerto Rico
Nos corps dans les vagues avec le vent dans le dos
I nostri corpi nelle onde con il vento alle spalle
Je veux qu'à jamais tu te souviennes de ces mots
Voglio che tu ti ricordi per sempre di queste parole
Pas à pas, pas à pas
Passo dopo passo, passo dopo passo
Je me rapproche de toi
Mi avvicino a te
Je laisse passer le temps
Lascio passare il tempo
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Non mi preoccupo, non mi preoccupo
Que tu apprennes à mes lèvres
Che tu insegni alle mie labbra
Ces endroits que je ne connais pas
Questi posti che non conosco
(Je ne connais pas, je ne connais pas baby)
(Non conosco, non conosco baby)
Pas à pas, pas à pas
Passo dopo passo, passo dopo passo
Je me rapproche de toi
Mi avvicino a te
Je laisse passer le temps
Lascio passare il tempo
Je m'en fais pas, je m'en fais pas
Non mi preoccupo, non mi preoccupo
Avant que le jour se lève
Prima che il giorno sorga
Faire que jamais tu ne m'oublieras
Fare in modo che tu non mi dimenticherai mai
Tout doucement
Molto lentamente

Beliebteste Lieder von SARA'H

Andere Künstler von French mainstream pop