Hypochondriac

Henry Agincourt Allen, Sasha Yatchenko

Liedtexte Übersetzung

I used to smoke like a chimney
Never took a vitamin in my life
I abused my kidneys
Knew I had two, so I didn't think twice
Never ate breakfast
Then I'd get stoned and eat too much
I was kind of reckless
'Til I fell in love

Now I call my doctor every day
Since I met you, something in me's changed
Second that you called me yours
I had something worth living for
Now I'm scared of planes and heart attacks
If I die, I'll never get you back
You made me a hypochondriac

I used to drink like a sailor
If I had a weird pain, I'd say a prayer
Used to need an inhaler
Any time I went up a flight of stairs
I'm not sayin' I'm perfect now
But you gave me something to think about all of the time
Glad I made you mine

Now I call my doctor every day
Since I met you, something in me's changed
Second that you called me yours
I had something worth living for
Now I'm scared of planes and heart attacks
If I die, I'll never get you back
You made me a hypochondriac

I'm not sayin' I'm perfect now
But you gave me something to think about

Now I call my doctor every day
Since I met you, something in me's changed
Second that you called me yours
I had something worth living for
Now I'm scared of planes and heart attacks
If I die, I'll never get you back
You made me a hypochondriac

I used to smoke like a chimney
Ich habe geraucht wie ein Schlot
Never took a vitamin in my life
Habe nie in meinem Leben ein Vitamin genommen
I abused my kidneys
Ich habe meine Nieren missbraucht
Knew I had two, so I didn't think twice
Wusste, dass ich zwei habe, also habe ich nicht zweimal nachgedacht
Never ate breakfast
Habe nie gefrühstückt
Then I'd get stoned and eat too much
Dann würde ich high werden und zu viel essen
I was kind of reckless
Ich war irgendwie rücksichtslos
'Til I fell in love
Bis ich mich verliebte
Now I call my doctor every day
Jetzt rufe ich jeden Tag meinen Arzt an
Since I met you, something in me's changed
Seit ich dich getroffen habe, hat sich etwas in mir verändert
Second that you called me yours
In dem Moment, in dem du mich dein nanntest
I had something worth living for
Hatte ich etwas, wofür es sich zu leben lohnte
Now I'm scared of planes and heart attacks
Jetzt habe ich Angst vor Flugzeugen und Herzinfarkten
If I die, I'll never get you back
Wenn ich sterbe, werde ich dich nie zurückbekommen
You made me a hypochondriac
Du hast mich zu einem Hypochonder gemacht
I used to drink like a sailor
Ich habe getrunken wie ein Seemann
If I had a weird pain, I'd say a prayer
Wenn ich einen seltsamen Schmerz hatte, würde ich ein Gebet sprechen
Used to need an inhaler
Brauchte früher einen Inhalator
Any time I went up a flight of stairs
Immer wenn ich eine Treppe hinaufging
I'm not sayin' I'm perfect now
Ich sage nicht, dass ich jetzt perfekt bin
But you gave me something to think about all of the time
Aber du hast mir etwas gegeben, worüber ich die ganze Zeit nachdenken kann
Glad I made you mine
Bin froh, dass ich dich zu meiner gemacht habe
Now I call my doctor every day
Jetzt rufe ich jeden Tag meinen Arzt an
Since I met you, something in me's changed
Seit ich dich getroffen habe, hat sich etwas in mir verändert
Second that you called me yours
In dem Moment, in dem du mich dein nanntest
I had something worth living for
Hatte ich etwas, wofür es sich zu leben lohnte
Now I'm scared of planes and heart attacks
Jetzt habe ich Angst vor Flugzeugen und Herzinfarkten
If I die, I'll never get you back
Wenn ich sterbe, werde ich dich nie zurückbekommen
You made me a hypochondriac
Du hast mich zu einem Hypochonder gemacht
I'm not sayin' I'm perfect now
Ich sage nicht, dass ich jetzt perfekt bin
But you gave me something to think about
Aber du hast mir etwas gegeben, worüber ich nachdenken kann
Now I call my doctor every day
Jetzt rufe ich jeden Tag meinen Arzt an
Since I met you, something in me's changed
Seit ich dich getroffen habe, hat sich etwas in mir verändert
Second that you called me yours
In dem Moment, in dem du mich dein nanntest
I had something worth living for
Hatte ich etwas, wofür es sich zu leben lohnte
Now I'm scared of planes and heart attacks
Jetzt habe ich Angst vor Flugzeugen und Herzinfarkten
If I die, I'll never get you back
Wenn ich sterbe, werde ich dich nie zurückbekommen
You made me a hypochondriac
Du hast mich zu einem Hypochonder gemacht
I used to smoke like a chimney
Eu costumava fumar como uma chaminé
Never took a vitamin in my life
Nunca tomei uma vitamina na minha vida
I abused my kidneys
Eu abusei dos meus rins
Knew I had two, so I didn't think twice
Sabia que tinha dois, então não pensei duas vezes
Never ate breakfast
Nunca comia café da manhã
Then I'd get stoned and eat too much
Depois ficava chapado e comia demais
I was kind of reckless
Eu era meio imprudente
'Til I fell in love
Até me apaixonar
Now I call my doctor every day
Agora eu ligo para o meu médico todos os dias
Since I met you, something in me's changed
Desde que te conheci, algo em mim mudou
Second that you called me yours
No segundo em que você me chamou de seu
I had something worth living for
Eu tinha algo pelo qual valia a pena viver
Now I'm scared of planes and heart attacks
Agora tenho medo de aviões e ataques cardíacos
If I die, I'll never get you back
Se eu morrer, nunca mais vou te ter de volta
You made me a hypochondriac
Você me transformou em um hipocondríaco
I used to drink like a sailor
Eu costumava beber como um marinheiro
If I had a weird pain, I'd say a prayer
Se eu sentisse uma dor estranha, eu fazia uma oração
Used to need an inhaler
Costumava precisar de um inalador
Any time I went up a flight of stairs
Toda vez que subia um lance de escadas
I'm not sayin' I'm perfect now
Não estou dizendo que sou perfeito agora
But you gave me something to think about all of the time
Mas você me deu algo para pensar o tempo todo
Glad I made you mine
Fico feliz por ter te feito minha
Now I call my doctor every day
Agora eu ligo para o meu médico todos os dias
Since I met you, something in me's changed
Desde que te conheci, algo em mim mudou
Second that you called me yours
No segundo em que você me chamou de seu
I had something worth living for
Eu tinha algo pelo qual valia a pena viver
Now I'm scared of planes and heart attacks
Agora tenho medo de aviões e ataques cardíacos
If I die, I'll never get you back
Se eu morrer, nunca mais vou te ter de volta
You made me a hypochondriac
Você me transformou em um hipocondríaco
I'm not sayin' I'm perfect now
Não estou dizendo que sou perfeito agora
But you gave me something to think about
Mas você me deu algo para pensar
Now I call my doctor every day
Agora eu ligo para o meu médico todos os dias
Since I met you, something in me's changed
Desde que te conheci, algo em mim mudou
Second that you called me yours
No segundo em que você me chamou de seu
I had something worth living for
Eu tinha algo pelo qual valia a pena viver
Now I'm scared of planes and heart attacks
Agora tenho medo de aviões e ataques cardíacos
If I die, I'll never get you back
Se eu morrer, nunca mais vou te ter de volta
You made me a hypochondriac
Você me transformou em um hipocondríaco
I used to smoke like a chimney
Solía fumar como una chimenea
Never took a vitamin in my life
Nunca tomé una vitamina en mi vida
I abused my kidneys
Maltraté mis riñones
Knew I had two, so I didn't think twice
Sabía que tenía dos, así que no lo pensé dos veces
Never ate breakfast
Nunca desayunaba
Then I'd get stoned and eat too much
Luego me drogaba y comía demasiado
I was kind of reckless
Era un poco imprudente
'Til I fell in love
Hasta que me enamoré
Now I call my doctor every day
Ahora llamo a mi médico todos los días
Since I met you, something in me's changed
Desde que te conocí, algo en mí ha cambiado
Second that you called me yours
En el segundo en que me llamaste tuyo
I had something worth living for
Tenía algo por lo que valía la pena vivir
Now I'm scared of planes and heart attacks
Ahora tengo miedo de los aviones y los ataques al corazón
If I die, I'll never get you back
Si muero, nunca te recuperaré
You made me a hypochondriac
Me convertiste en un hipocondríaco
I used to drink like a sailor
Solía beber como un marinero
If I had a weird pain, I'd say a prayer
Si tenía un dolor extraño, decía una oración
Used to need an inhaler
Solía necesitar un inhalador
Any time I went up a flight of stairs
Cada vez que subía un tramo de escaleras
I'm not sayin' I'm perfect now
No estoy diciendo que ahora sea perfecto
But you gave me something to think about all of the time
Pero me diste algo en qué pensar todo el tiempo
Glad I made you mine
Me alegro de haberte hecho mía
Now I call my doctor every day
Ahora llamo a mi médico todos los días
Since I met you, something in me's changed
Desde que te conocí, algo en mí ha cambiado
Second that you called me yours
En el segundo en que me llamaste tuyo
I had something worth living for
Tenía algo por lo que valía la pena vivir
Now I'm scared of planes and heart attacks
Ahora tengo miedo de los aviones y los ataques al corazón
If I die, I'll never get you back
Si muero, nunca te recuperaré
You made me a hypochondriac
Me convertiste en un hipocondríaco
I'm not sayin' I'm perfect now
No estoy diciendo que ahora sea perfecto
But you gave me something to think about
Pero me diste algo en qué pensar
Now I call my doctor every day
Ahora llamo a mi médico todos los días
Since I met you, something in me's changed
Desde que te conocí, algo en mí ha cambiado
Second that you called me yours
En el segundo en que me llamaste tuyo
I had something worth living for
Tenía algo por lo que valía la pena vivir
Now I'm scared of planes and heart attacks
Ahora tengo miedo de los aviones y los ataques al corazón
If I die, I'll never get you back
Si muero, nunca te recuperaré
You made me a hypochondriac
Me convertiste en un hipocondríaco
I used to smoke like a chimney
Je fumais comme une cheminée
Never took a vitamin in my life
Je n'ai jamais pris de vitamine de ma vie
I abused my kidneys
J'ai maltraité mes reins
Knew I had two, so I didn't think twice
Je savais que j'en avais deux, alors je n'y pensais pas à deux fois
Never ate breakfast
Je ne prenais jamais de petit déjeuner
Then I'd get stoned and eat too much
Puis je me défonçais et mangeais trop
I was kind of reckless
J'étais un peu imprudent
'Til I fell in love
Jusqu'à ce que je tombe amoureux
Now I call my doctor every day
Maintenant, j'appelle mon médecin tous les jours
Since I met you, something in me's changed
Depuis que je t'ai rencontré, quelque chose en moi a changé
Second that you called me yours
La seconde où tu m'as appelé tien
I had something worth living for
J'avais quelque chose pour quoi vivre
Now I'm scared of planes and heart attacks
Maintenant, j'ai peur des avions et des crises cardiaques
If I die, I'll never get you back
Si je meurs, je ne te récupérerai jamais
You made me a hypochondriac
Tu as fait de moi un hypocondriaque
I used to drink like a sailor
Je buvais comme un marin
If I had a weird pain, I'd say a prayer
Si j'avais une douleur étrange, je faisais une prière
Used to need an inhaler
J'avais besoin d'un inhalateur
Any time I went up a flight of stairs
Chaque fois que je montais un escalier
I'm not sayin' I'm perfect now
Je ne dis pas que je suis parfait maintenant
But you gave me something to think about all of the time
Mais tu m'as donné quelque chose à penser tout le temps
Glad I made you mine
Je suis content de t'avoir fait mienne
Now I call my doctor every day
Maintenant, j'appelle mon médecin tous les jours
Since I met you, something in me's changed
Depuis que je t'ai rencontré, quelque chose en moi a changé
Second that you called me yours
La seconde où tu m'as appelé tien
I had something worth living for
J'avais quelque chose pour quoi vivre
Now I'm scared of planes and heart attacks
Maintenant, j'ai peur des avions et des crises cardiaques
If I die, I'll never get you back
Si je meurs, je ne te récupérerai jamais
You made me a hypochondriac
Tu as fait de moi un hypocondriaque
I'm not sayin' I'm perfect now
Je ne dis pas que je suis parfait maintenant
But you gave me something to think about
Mais tu m'as donné quelque chose à penser
Now I call my doctor every day
Maintenant, j'appelle mon médecin tous les jours
Since I met you, something in me's changed
Depuis que je t'ai rencontré, quelque chose en moi a changé
Second that you called me yours
La seconde où tu m'as appelé tien
I had something worth living for
J'avais quelque chose pour quoi vivre
Now I'm scared of planes and heart attacks
Maintenant, j'ai peur des avions et des crises cardiaques
If I die, I'll never get you back
Si je meurs, je ne te récupérerai jamais
You made me a hypochondriac
Tu as fait de moi un hypocondriaque
I used to smoke like a chimney
Fumavo come un camino
Never took a vitamin in my life
Non ho mai preso una vitamina nella mia vita
I abused my kidneys
Ho abusato dei miei reni
Knew I had two, so I didn't think twice
Sapevo di averne due, quindi non ci ho pensato due volte
Never ate breakfast
Non ho mai fatto colazione
Then I'd get stoned and eat too much
Poi mi sballavo e mangiavo troppo
I was kind of reckless
Ero un po' spericolato
'Til I fell in love
Finché non mi sono innamorato
Now I call my doctor every day
Ora chiamo il mio dottore ogni giorno
Since I met you, something in me's changed
Da quando ti ho incontrato, qualcosa in me è cambiato
Second that you called me yours
Nel momento in cui mi hai chiamato tuo
I had something worth living for
Ho avuto qualcosa per cui valeva la pena vivere
Now I'm scared of planes and heart attacks
Ora ho paura degli aerei e degli infarti
If I die, I'll never get you back
Se muoio, non ti riavrò mai
You made me a hypochondriac
Mi hai reso un ipocondriaco
I used to drink like a sailor
Bevevo come un marinaio
If I had a weird pain, I'd say a prayer
Se avevo un dolore strano, dicevo una preghiera
Used to need an inhaler
Avevo bisogno di un inalatore
Any time I went up a flight of stairs
Ogni volta che salivo una rampa di scale
I'm not sayin' I'm perfect now
Non sto dicendo che sono perfetto ora
But you gave me something to think about all of the time
Ma mi hai dato qualcosa a cui pensare tutto il tempo
Glad I made you mine
Sono contento di averti reso mia
Now I call my doctor every day
Ora chiamo il mio dottore ogni giorno
Since I met you, something in me's changed
Da quando ti ho incontrato, qualcosa in me è cambiato
Second that you called me yours
Nel momento in cui mi hai chiamato tuo
I had something worth living for
Ho avuto qualcosa per cui valeva la pena vivere
Now I'm scared of planes and heart attacks
Ora ho paura degli aerei e degli infarti
If I die, I'll never get you back
Se muoio, non ti riavrò mai
You made me a hypochondriac
Mi hai reso un ipocondriaco
I'm not sayin' I'm perfect now
Non sto dicendo che sono perfetto ora
But you gave me something to think about
Ma mi hai dato qualcosa a cui pensare
Now I call my doctor every day
Ora chiamo il mio dottore ogni giorno
Since I met you, something in me's changed
Da quando ti ho incontrato, qualcosa in me è cambiato
Second that you called me yours
Nel momento in cui mi hai chiamato tuo
I had something worth living for
Ho avuto qualcosa per cui valeva la pena vivere
Now I'm scared of planes and heart attacks
Ora ho paura degli aerei e degli infarti
If I die, I'll never get you back
Se muoio, non ti riavrò mai
You made me a hypochondriac
Mi hai reso un ipocondriaco

[Verse 1]
Bir baca gibi sigara tüttürürdüm
Hayatımda hiç vitamin almadım
Böbreklerimi istismar ettim
İki tane olduğunu biliyordum, bu yüzden iki kez düşünmedim
Asla kahvaltı yapmadım
Sarhoş olur ve çok yerim
Ben biraz umursamazdım
Ta ki aşık olana kadar

[Chorus]
Şimdi her gün doktorumu arıyorum
Seninle tanıştığımdan beri içimde bir şey değişti
Bana "Benimsin" dedin
Yaşamaya değer bir şeyim vardı
Şimdi uçaklardan ve kalp krizinden korkuyorum
Ölürsem seni asla geri alamayacağım
Beni kuruntu hastası yaptın

[Verse 2]
Bir denizci gibi içerdim
Garip bir ağrım olsaydı dua ederdim
Ne zaman merdivenlerden yukarı çıksam
Soluk cihazına ihtiyaç duyuyordum
Şimdi mükemmel olduğumu söylemiyorum
Ama bana her zaman düşünmem için bir şey verdin
Seni benim yaptığıma sevindim

[Chorus]
Şimdi her gün doktorumu arıyorum
Seninle tanıştığımdan beri içimde bir şey değişti
Bana "Benimsin" dedin
Yaşamaya değer bir şeyim vardı
Şimdi uçaklardan ve kalp krizinden korkuyorum
Ölürsem seni asla geri alamayacağım
Beni kuruntu hastası yaptın

[Bridge]
Şimdi mükemmel olduğumu söylemiyorum
Ama bana düşünmem için bir şey verdin

[Chorus]
Şimdi her gün doktorumu arıyorum
Seninle tanıştığımdan beri içimde bir şey değişti
Bana "Benimsin" dedin
Yaşamaya değer bir şeyim vardı
Şimdi uçaklardan ve kalp krizinden korkuyorum
Ölürsem seni asla geri alamayacağım
Beni kuruntu hastası yaptın

Wissenswertes über das Lied Hypochondriac von Sasha Alex Sloan

Wann wurde das Lied “Hypochondriac” von Sasha Alex Sloan veröffentlicht?
Das Lied Hypochondriac wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Only Child” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Hypochondriac” von Sasha Alex Sloan komponiert?
Das Lied “Hypochondriac” von Sasha Alex Sloan wurde von Henry Agincourt Allen, Sasha Yatchenko komponiert.

Beliebteste Lieder von Sasha Alex Sloan

Andere Künstler von Electro pop