C'est le S, Götze, numéro 19
Ils ont fait les rudeboys, non non non
J'sais qu'ils ont les couilles à Rocco
Mathafack, scélérat, 13 miles 4, PD
Puto j'suis pas d'ton avis
Millionnaires on s'rait tous heureux
J'serais par terre, j'aurais rien qu'des amis
Elle connait l'gang, elle enlève ses habits
Focalise bitch dans ta coutellerie s'invitent de gros calibres
Collé à mes potos comme Stich et Lilo
J'suis Néo, Morfeo vends d'la cocaïne
J'veux ma paire de Dita, gosse addict aux drogues
Aux flingues, au cuir d'l'habitacle
Au fond des salles noires mal éclairées
Kickeur invétéré j'suis venu les enterrer
L'plus jeune des vétérans, oui Gédéon
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Donc j'suis pas d'ton avis
Millionnaires on s'rait tous heureux
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Bain marie, shit, ero, crack, cec'
On aime pas Marine et son faciès, y'a pas d'héros dans ma zone
Autant qu'il y a pas de caviar dans l'assiette
Visages marqués sous les bobs, le bout des doigts tous jaune
J'suis bleu j'crache la fumée j'fais des ronds
Pédéraste j'suis carré, le Terre est ronde
J'veux qu'on t'sanctionne, j'suis là d'puis 10 piges
J'che-cra ou j'sectionne tes putain de phalanges
Les chicos noircis par l'teu-chi, dans ma tête un gosse enchainé résidait
30 coups, 7.62, cette pute veut des semelles rouges un cuir anthracite
J'suis pas d'ton avis, j'suis pas ton ami mais ne tend pas la main
Même si j'suis dans l'besoin, parce que sale chien
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Donc j'suis pas d'ton avis
Millionnaires on s'rait tous heureux
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Millionnaires on s'rait tous heureux
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
C'est le S, Götze, numéro 19
Das ist der S, Götze, Nummer 19
Ils ont fait les rudeboys, non non non
Sie haben sich als harte Jungs aufgespielt, nein nein nein
J'sais qu'ils ont les couilles à Rocco
Ich weiß, sie haben die Eier wie Rocco
Mathafack, scélérat, 13 miles 4, PD
Mathafack, Schurke, 13 Meilen 4, PD
Puto j'suis pas d'ton avis
Puto, ich bin nicht deiner Meinung
Millionnaires on s'rait tous heureux
Wären wir Millionäre, wären wir alle glücklich
J'serais par terre, j'aurais rien qu'des amis
Ich wäre am Boden, hätte nur Freunde
Elle connait l'gang, elle enlève ses habits
Sie kennt die Gang, sie zieht ihre Kleider aus
Focalise bitch dans ta coutellerie s'invitent de gros calibres
Fokussiere, Schlampe, in deinem Messerladen laden große Kaliber ein
Collé à mes potos comme Stich et Lilo
Klebt an meinen Kumpels wie Stitch und Lilo
J'suis Néo, Morfeo vends d'la cocaïne
Ich bin Neo, Morfeo verkauft Kokain
J'veux ma paire de Dita, gosse addict aux drogues
Ich will mein Paar Dita, Kind süchtig nach Drogen
Aux flingues, au cuir d'l'habitacle
Nach Waffen, nach dem Leder des Innenraums
Au fond des salles noires mal éclairées
In den dunklen, schlecht beleuchteten Räumen
Kickeur invétéré j'suis venu les enterrer
Eingefleischter Kicker, ich bin gekommen, um sie zu begraben
L'plus jeune des vétérans, oui Gédéon
Der jüngste der Veteranen, ja Gideon
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Als ich im Loch war, hingst du mit denen ab, die die Schaufeln hielten
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
Und du willst, dass ich mich an unsere Freundschaft erinnere
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Bruder, ich habe meine Gründe, wenn ich nicht mehr ans Telefon gehe
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Als ich im Loch war, hingst du mit denen ab, die die Schaufeln hielten
Donc j'suis pas d'ton avis
Also bin ich nicht deiner Meinung
Millionnaires on s'rait tous heureux
Wären wir Millionäre, wären wir alle glücklich
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Ich wäre am Boden, hätte nur Freunde
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Sie kennt die Gang, sie zieht ihre Kleider aus
Bain marie, shit, ero, crack, cec'
Bain Marie, Scheiße, Ero, Crack, Cec'
On aime pas Marine et son faciès, y'a pas d'héros dans ma zone
Wir mögen Marine und ihr Gesicht nicht, es gibt keine Helden in meiner Zone
Autant qu'il y a pas de caviar dans l'assiette
So viel wie es keinen Kaviar auf dem Teller gibt
Visages marqués sous les bobs, le bout des doigts tous jaune
Gekennzeichnete Gesichter unter den Bobs, die Fingerspitzen alle gelb
J'suis bleu j'crache la fumée j'fais des ronds
Ich bin blau, ich spucke Rauch, ich mache Kreise
Pédéraste j'suis carré, le Terre est ronde
Päderast, ich bin quadratisch, die Erde ist rund
J'veux qu'on t'sanctionne, j'suis là d'puis 10 piges
Ich will, dass du bestraft wirst, ich bin seit 10 Jahren hier
J'che-cra ou j'sectionne tes putain de phalanges
Ich knalle oder ich schneide deine verdammten Phalangen ab
Les chicos noircis par l'teu-chi, dans ma tête un gosse enchainé résidait
Die Zähne geschwärzt vom Teu-Chi, in meinem Kopf wohnte ein angekettetes Kind
30 coups, 7.62, cette pute veut des semelles rouges un cuir anthracite
30 Schüsse, 7.62, diese Hure will rote Sohlen, anthrazitfarbenes Leder
J'suis pas d'ton avis, j'suis pas ton ami mais ne tend pas la main
Ich bin nicht deiner Meinung, ich bin nicht dein Freund, aber strecke nicht die Hand aus
Même si j'suis dans l'besoin, parce que sale chien
Auch wenn ich in Not bin, denn du bist ein dreckiger Hund
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Als ich im Loch war, hingst du mit denen ab, die die Schaufeln hielten
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
Und du willst, dass ich mich an unsere Freundschaft erinnere
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Bruder, ich habe meine Gründe, wenn ich nicht mehr ans Telefon gehe
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Als ich im Loch war, hingst du mit denen ab, die die Schaufeln hielten
Donc j'suis pas d'ton avis
Also bin ich nicht deiner Meinung
Millionnaires on s'rait tous heureux
Wären wir Millionäre, wären wir alle glücklich
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Ich wäre am Boden, hätte nur Freunde
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Sie kennt die Gang, sie zieht ihre Kleider aus
Millionnaires on s'rait tous heureux
Wären wir Millionäre, wären wir alle glücklich
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Ich wäre am Boden, hätte nur Freunde
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Sie kennt die Gang, sie zieht ihre Kleider aus
C'est le S, Götze, numéro 19
É o S, Götze, número 19
Ils ont fait les rudeboys, non non non
Eles se fizeram de durões, não não não
J'sais qu'ils ont les couilles à Rocco
Eu sei que eles têm as bolas do Rocco
Mathafack, scélérat, 13 miles 4, PD
Mathafack, canalha, 13 milhas 4, PD
Puto j'suis pas d'ton avis
Cara, eu não concordo com você
Millionnaires on s'rait tous heureux
Se fôssemos milionários, todos seríamos felizes
J'serais par terre, j'aurais rien qu'des amis
Eu estaria no chão, teria apenas amigos
Elle connait l'gang, elle enlève ses habits
Ela conhece a gangue, ela tira suas roupas
Focalise bitch dans ta coutellerie s'invitent de gros calibres
Focalize vadia na sua cutelaria convidam grandes calibres
Collé à mes potos comme Stich et Lilo
Grudado nos meus amigos como Stitch e Lilo
J'suis Néo, Morfeo vends d'la cocaïne
Eu sou Neo, Morfeo vende cocaína
J'veux ma paire de Dita, gosse addict aux drogues
Eu quero meu par de Dita, garoto viciado em drogas
Aux flingues, au cuir d'l'habitacle
Em armas, no couro do interior
Au fond des salles noires mal éclairées
No fundo de salas escuras mal iluminadas
Kickeur invétéré j'suis venu les enterrer
Chutador inveterado, vim para enterrá-los
L'plus jeune des vétérans, oui Gédéon
O mais jovem dos veteranos, sim Gédéon
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Quando eu estava no buraco você andava com aqueles que seguravam as pás
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
E você quer que eu me lembre da nossa amizade
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Irmão, eu tenho minhas razões se eu não atendo mais o telefone
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Quando eu estava no buraco você andava com aqueles que seguravam as pás
Donc j'suis pas d'ton avis
Então eu não concordo com você
Millionnaires on s'rait tous heureux
Se fôssemos milionários, todos seríamos felizes
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Eu estaria no chão, teria apenas amigos
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Ela conhece a gangue, ela tira suas roupas
Bain marie, shit, ero, crack, cec'
Banho-maria, merda, ero, crack, cec'
On aime pas Marine et son faciès, y'a pas d'héros dans ma zone
Não gostamos da Marine e de sua cara, não há heróis na minha área
Autant qu'il y a pas de caviar dans l'assiette
Tanto quanto não há caviar no prato
Visages marqués sous les bobs, le bout des doigts tous jaune
Rostos marcados sob os bonés, as pontas dos dedos todas amarelas
J'suis bleu j'crache la fumée j'fais des ronds
Eu estou azul, eu cuspo a fumaça, eu faço círculos
Pédéraste j'suis carré, le Terre est ronde
Pedófilo, eu sou quadrado, a Terra é redonda
J'veux qu'on t'sanctionne, j'suis là d'puis 10 piges
Eu quero que você seja punido, estou aqui há 10 anos
J'che-cra ou j'sectionne tes putain de phalanges
Eu quebro ou secciono suas malditas falanges
Les chicos noircis par l'teu-chi, dans ma tête un gosse enchainé résidait
Os dentes escurecidos pelo chá, na minha cabeça uma criança acorrentada residia
30 coups, 7.62, cette pute veut des semelles rouges un cuir anthracite
30 tiros, 7.62, essa puta quer solas vermelhas e couro antracite
J'suis pas d'ton avis, j'suis pas ton ami mais ne tend pas la main
Eu não concordo com você, eu não sou seu amigo, mas não estenda a mão
Même si j'suis dans l'besoin, parce que sale chien
Mesmo se eu estiver em necessidade, porque você é um cão sujo
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Quando eu estava no buraco você andava com aqueles que seguravam as pás
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
E você quer que eu me lembre da nossa amizade
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Irmão, eu tenho minhas razões se eu não atendo mais o telefone
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Quando eu estava no buraco você andava com aqueles que seguravam as pás
Donc j'suis pas d'ton avis
Então eu não concordo com você
Millionnaires on s'rait tous heureux
Se fôssemos milionários, todos seríamos felizes
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Eu estaria no chão, teria apenas amigos
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Ela conhece a gangue, ela tira suas roupas
Millionnaires on s'rait tous heureux
Se fôssemos milionários, todos seríamos felizes
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Eu estaria no chão, teria apenas amigos
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Ela conhece a gangue, ela tira suas roupas
C'est le S, Götze, numéro 19
It's the S, Götze, number 19
Ils ont fait les rudeboys, non non non
They played the rudeboys, no no no
J'sais qu'ils ont les couilles à Rocco
I know they have balls like Rocco
Mathafack, scélérat, 13 miles 4, PD
Mathafack, scoundrel, 13 miles 4, PD
Puto j'suis pas d'ton avis
Dude, I don't agree with you
Millionnaires on s'rait tous heureux
If we were millionaires, we'd all be happy
J'serais par terre, j'aurais rien qu'des amis
I'd be on the ground, I'd only have friends
Elle connait l'gang, elle enlève ses habits
She knows the gang, she takes off her clothes
Focalise bitch dans ta coutellerie s'invitent de gros calibres
Focus bitch in your cutlery big calibers are invited
Collé à mes potos comme Stich et Lilo
Stuck to my buddies like Stitch and Lilo
J'suis Néo, Morfeo vends d'la cocaïne
I'm Neo, Morpheus sells cocaine
J'veux ma paire de Dita, gosse addict aux drogues
I want my pair of Dita, kid addicted to drugs
Aux flingues, au cuir d'l'habitacle
To guns, to the leather of the cockpit
Au fond des salles noires mal éclairées
In the back of poorly lit black rooms
Kickeur invétéré j'suis venu les enterrer
Inveterate kicker I came to bury them
L'plus jeune des vétérans, oui Gédéon
The youngest of the veterans, yes Gideon
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
When I was in the hole you were hanging out with those who held the shovels
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
And you want me to remember our friendship
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Bro I have my reasons if I don't answer the phone anymore
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
When I was in the hole you were hanging out with those who held the shovels
Donc j'suis pas d'ton avis
So I don't agree with you
Millionnaires on s'rait tous heureux
If we were millionaires, we'd all be happy
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
I'd be on the ground, I'd only have friends
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
She knows the gang, she takes off her clothes
Bain marie, shit, ero, crack, cec'
Bain marie, shit, ero, crack, cec'
On aime pas Marine et son faciès, y'a pas d'héros dans ma zone
We don't like Marine and her face, there are no heroes in my area
Autant qu'il y a pas de caviar dans l'assiette
As much as there is no caviar on the plate
Visages marqués sous les bobs, le bout des doigts tous jaune
Marked faces under the bobs, the tips of all fingers yellow
J'suis bleu j'crache la fumée j'fais des ronds
I'm blue I spit smoke I make circles
Pédéraste j'suis carré, le Terre est ronde
Pedophile I'm square, the Earth is round
J'veux qu'on t'sanctionne, j'suis là d'puis 10 piges
I want you to be punished, I've been here for 10 years
J'che-cra ou j'sectionne tes putain de phalanges
I freak out or I cut off your fucking phalanges
Les chicos noircis par l'teu-chi, dans ma tête un gosse enchainé résidait
The teeth blackened by the weed, in my head a chained kid resided
30 coups, 7.62, cette pute veut des semelles rouges un cuir anthracite
30 shots, 7.62, this bitch wants red soles a anthracite leather
J'suis pas d'ton avis, j'suis pas ton ami mais ne tend pas la main
I don't agree with you, I'm not your friend but don't reach out
Même si j'suis dans l'besoin, parce que sale chien
Even if I'm in need, because dirty dog
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
When I was in the hole you were hanging out with those who held the shovels
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
And you want me to remember our friendship
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Bro I have my reasons if I don't answer the phone anymore
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
When I was in the hole you were hanging out with those who held the shovels
Donc j'suis pas d'ton avis
So I don't agree with you
Millionnaires on s'rait tous heureux
If we were millionaires, we'd all be happy
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
I'd be on the ground, I'd only have friends
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
She knows the gang, she takes off her clothes
Millionnaires on s'rait tous heureux
If we were millionaires, we'd all be happy
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
I'd be on the ground, I'd only have friends
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
She knows the gang, she takes off her clothes
C'est le S, Götze, numéro 19
Es el S, Götze, número 19
Ils ont fait les rudeboys, non non non
Hicieron los rudeboys, no no no
J'sais qu'ils ont les couilles à Rocco
Sé que tienen las pelotas de Rocco
Mathafack, scélérat, 13 miles 4, PD
Mathafack, malvado, 13 millas 4, PD
Puto j'suis pas d'ton avis
Puto, no estoy de acuerdo contigo
Millionnaires on s'rait tous heureux
Si fuéramos millonarios, todos seríamos felices
J'serais par terre, j'aurais rien qu'des amis
Estaría en el suelo, solo tendría amigos
Elle connait l'gang, elle enlève ses habits
Ella conoce a la banda, se quita la ropa
Focalise bitch dans ta coutellerie s'invitent de gros calibres
Enfócate, perra, en tu cuchillería se invitan grandes calibres
Collé à mes potos comme Stich et Lilo
Pegado a mis amigos como Stitch y Lilo
J'suis Néo, Morfeo vends d'la cocaïne
Soy Neo, Morfeo vende cocaína
J'veux ma paire de Dita, gosse addict aux drogues
Quiero mi par de Dita, niño adicto a las drogas
Aux flingues, au cuir d'l'habitacle
A las armas, al cuero del habitáculo
Au fond des salles noires mal éclairées
En el fondo de las salas negras mal iluminadas
Kickeur invétéré j'suis venu les enterrer
Pateador empedernido, vine a enterrarlos
L'plus jeune des vétérans, oui Gédéon
El más joven de los veteranos, sí Gedeón
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Cuando estaba en el agujero, andabas con los que tenían las palas
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
Y quieres que me acuerde de nuestra amistad
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Hermano, tengo mis razones si ya no contesto el teléfono
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Cuando estaba en el agujero, andabas con los que tenían las palas
Donc j'suis pas d'ton avis
Así que no estoy de acuerdo contigo
Millionnaires on s'rait tous heureux
Si fuéramos millonarios, todos seríamos felices
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Estaría en el suelo, solo tendría amigos
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Ella conoce a la banda, se quita la ropa
Bain marie, shit, ero, crack, cec'
Baño maría, mierda, ero, crack, cec'
On aime pas Marine et son faciès, y'a pas d'héros dans ma zone
No nos gusta Marine y su rostro, no hay héroes en mi zona
Autant qu'il y a pas de caviar dans l'assiette
Tanto como no hay caviar en el plato
Visages marqués sous les bobs, le bout des doigts tous jaune
Caras marcadas bajo los sombreros, las puntas de los dedos todas amarillas
J'suis bleu j'crache la fumée j'fais des ronds
Estoy azul, escupo el humo, hago círculos
Pédéraste j'suis carré, le Terre est ronde
Pederasta, soy cuadrado, la Tierra es redonda
J'veux qu'on t'sanctionne, j'suis là d'puis 10 piges
Quiero que te sancionen, llevo aquí 10 años
J'che-cra ou j'sectionne tes putain de phalanges
O te arruino o te corto tus malditas falanges
Les chicos noircis par l'teu-chi, dans ma tête un gosse enchainé résidait
Los dientes ennegrecidos por el porro, en mi cabeza un niño encadenado residía
30 coups, 7.62, cette pute veut des semelles rouges un cuir anthracite
30 disparos, 7.62, esta puta quiere suelas rojas y cuero antracita
J'suis pas d'ton avis, j'suis pas ton ami mais ne tend pas la main
No estoy de acuerdo contigo, no soy tu amigo pero no tiendas la mano
Même si j'suis dans l'besoin, parce que sale chien
Incluso si estoy necesitado, porque eres un perro sucio
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Cuando estaba en el agujero, andabas con los que tenían las palas
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
Y quieres que me acuerde de nuestra amistad
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Hermano, tengo mis razones si ya no contesto el teléfono
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Cuando estaba en el agujero, andabas con los que tenían las palas
Donc j'suis pas d'ton avis
Así que no estoy de acuerdo contigo
Millionnaires on s'rait tous heureux
Si fuéramos millonarios, todos seríamos felices
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Estaría en el suelo, solo tendría amigos
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Ella conoce a la banda, se quita la ropa
Millionnaires on s'rait tous heureux
Si fuéramos millonarios, todos seríamos felices
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Estaría en el suelo, solo tendría amigos
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Ella conoce a la banda, se quita la ropa
C'est le S, Götze, numéro 19
È l'S, Götze, numero 19
Ils ont fait les rudeboys, non non non
Hanno fatto i rudeboys, no no no
J'sais qu'ils ont les couilles à Rocco
So che hanno le palle come Rocco
Mathafack, scélérat, 13 miles 4, PD
Mathafack, mascalzone, 13 miglia 4, PD
Puto j'suis pas d'ton avis
Puto non sono d'accordo con te
Millionnaires on s'rait tous heureux
Se fossimo milionari saremmo tutti felici
J'serais par terre, j'aurais rien qu'des amis
Sarei a terra, avrei solo amici
Elle connait l'gang, elle enlève ses habits
Lei conosce la gang, si toglie i vestiti
Focalise bitch dans ta coutellerie s'invitent de gros calibres
Focalizza, puttana, nella tua coltelleria si invitano grossi calibri
Collé à mes potos comme Stich et Lilo
Attaccato ai miei amici come Stitch e Lilo
J'suis Néo, Morfeo vends d'la cocaïne
Sono Neo, Morfeo vende cocaina
J'veux ma paire de Dita, gosse addict aux drogues
Voglio il mio paio di Dita, ragazzo dipendente da droghe
Aux flingues, au cuir d'l'habitacle
Alle armi, al cuoio dell'abitacolo
Au fond des salles noires mal éclairées
Nel fondo delle sale nere mal illuminate
Kickeur invétéré j'suis venu les enterrer
Calciatore incallito, sono venuto a seppellirli
L'plus jeune des vétérans, oui Gédéon
Il più giovane dei veterani, sì Gedeone
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Quando ero nel buco tu giravi con quelli che hanno tenuto le pale
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
E vuoi che mi ricordi della nostra amicizia
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Fratello ho le mie ragioni se non rispondo più al telefono
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Quando ero nel buco tu giravi con quelli che hanno tenuto le pale
Donc j'suis pas d'ton avis
Quindi non sono d'accordo con te
Millionnaires on s'rait tous heureux
Se fossimo milionari saremmo tutti felici
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Sarei a terra, avrei solo amici
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Lei conosce la gang, si toglie i vestiti
Bain marie, shit, ero, crack, cec'
Bagnomaria, merda, ero, crack, cec'
On aime pas Marine et son faciès, y'a pas d'héros dans ma zone
Non ci piace Marine e il suo volto, non ci sono eroi nella mia zona
Autant qu'il y a pas de caviar dans l'assiette
Tanto quanto non c'è caviale nel piatto
Visages marqués sous les bobs, le bout des doigts tous jaune
Visi segnati sotto i cappellini, le punte delle dita tutte gialle
J'suis bleu j'crache la fumée j'fais des ronds
Sono blu, sputo il fumo, faccio cerchi
Pédéraste j'suis carré, le Terre est ronde
Pederasta sono quadrato, la Terra è rotonda
J'veux qu'on t'sanctionne, j'suis là d'puis 10 piges
Voglio che tu sia punito, sono qui da 10 anni
J'che-cra ou j'sectionne tes putain de phalanges
O ti spacco o ti taglio le tue cazzo di falangi
Les chicos noircis par l'teu-chi, dans ma tête un gosse enchainé résidait
I denti anneriti dal fumo, nella mia testa un bambino incatenato risiedeva
30 coups, 7.62, cette pute veut des semelles rouges un cuir anthracite
30 colpi, 7.62, questa puttana vuole suole rosse un cuoio antracite
J'suis pas d'ton avis, j'suis pas ton ami mais ne tend pas la main
Non sono d'accordo con te, non sono tuo amico ma non tendere la mano
Même si j'suis dans l'besoin, parce que sale chien
Anche se ho bisogno, perché sei un cane sporco
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Quando ero nel buco tu giravi con quelli che hanno tenuto le pale
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
E vuoi che mi ricordi della nostra amicizia
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Fratello ho le mie ragioni se non rispondo più al telefono
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Quando ero nel buco tu giravi con quelli che hanno tenuto le pale
Donc j'suis pas d'ton avis
Quindi non sono d'accordo con te
Millionnaires on s'rait tous heureux
Se fossimo milionari saremmo tutti felici
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Sarei a terra, avrei solo amici
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Lei conosce la gang, si toglie i vestiti
Millionnaires on s'rait tous heureux
Se fossimo milionari saremmo tutti felici
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Sarei a terra, avrei solo amici
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Lei conosce la gang, si toglie i vestiti
C'est le S, Götze, numéro 19
Ini adalah S, Götze, nomor 19
Ils ont fait les rudeboys, non non non
Mereka berperilaku seperti preman, tidak tidak tidak
J'sais qu'ils ont les couilles à Rocco
Aku tahu mereka punya nyali seperti Rocco
Mathafack, scélérat, 13 miles 4, PD
Sialan, penjahat, 13 mil 4, PD
Puto j'suis pas d'ton avis
Puto, aku tidak setuju denganmu
Millionnaires on s'rait tous heureux
Jika kita semua jadi jutawan, kita semua akan bahagia
J'serais par terre, j'aurais rien qu'des amis
Aku akan tergeletak, aku hanya akan punya teman
Elle connait l'gang, elle enlève ses habits
Dia mengenal geng, dia melepas pakaiannya
Focalise bitch dans ta coutellerie s'invitent de gros calibres
Fokus, jalang, di toko pisau mereka membawa senjata besar
Collé à mes potos comme Stich et Lilo
Menempel pada teman-temanku seperti Stitch dan Lilo
J'suis Néo, Morfeo vends d'la cocaïne
Aku adalah Neo, Morfeo menjual kokain
J'veux ma paire de Dita, gosse addict aux drogues
Aku ingin sepasang Dita, anak kecanduan narkoba
Aux flingues, au cuir d'l'habitacle
Pada senjata, pada kulit interior
Au fond des salles noires mal éclairées
Di ruangan gelap yang kurang terang
Kickeur invétéré j'suis venu les enterrer
Pemain yang gigih, aku datang untuk mengubur mereka
L'plus jeune des vétérans, oui Gédéon
Yang termuda dari para veteran, ya Gideon
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Ketika aku dalam masalah, kamu bergaul dengan mereka yang memegang sekop
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
Dan kamu ingin aku mengingat persahabatan kita
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Saudaraku, aku punya alasan jika aku tidak lagi menjawab telepon
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Ketika aku dalam masalah, kamu bergaul dengan mereka yang memegang sekop
Donc j'suis pas d'ton avis
Jadi aku tidak setuju denganmu
Millionnaires on s'rait tous heureux
Jika kita semua jadi jutawan, kita semua akan bahagia
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Aku akan tergeletak, aku hanya akan punya teman
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Dia mengenal geng, dia melepas pakaiannya
Bain marie, shit, ero, crack, cec'
Bain marie, ganja, heroin, crack, kokain
On aime pas Marine et son faciès, y'a pas d'héros dans ma zone
Kami tidak suka Marine dan wajahnya, tidak ada pahlawan di daerahku
Autant qu'il y a pas de caviar dans l'assiette
Sama seperti tidak ada kaviar di piring
Visages marqués sous les bobs, le bout des doigts tous jaune
Wajah-wajah yang ditandai di bawah topi, ujung jari semua kuning
J'suis bleu j'crache la fumée j'fais des ronds
Aku biru, aku menghembuskan asap, aku membuat lingkaran
Pédéraste j'suis carré, le Terre est ronde
Homoseksual aku tegas, Bumi itu bulat
J'veux qu'on t'sanctionne, j'suis là d'puis 10 piges
Aku ingin kamu dihukum, aku sudah di sini selama 10 tahun
J'che-cra ou j'sectionne tes putain de phalanges
Aku menghancurkan atau memotong jari-jari sialanmu
Les chicos noircis par l'teu-chi, dans ma tête un gosse enchainé résidait
Gigi hitam karena ganja, di kepalaku seorang anak terbelenggu tinggal
30 coups, 7.62, cette pute veut des semelles rouges un cuir anthracite
30 tembakan, 7.62, pelacur ini ingin sol sepatu merah dan kulit abu-abu
J'suis pas d'ton avis, j'suis pas ton ami mais ne tend pas la main
Aku tidak setuju denganmu, aku bukan temanmu tapi jangan ulurkan tangan
Même si j'suis dans l'besoin, parce que sale chien
Bahkan jika aku dalam kesulitan, karena kau anjing kotor
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Ketika aku dalam masalah, kamu bergaul dengan mereka yang memegang sekop
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
Dan kamu ingin aku mengingat persahabatan kita
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Saudaraku, aku punya alasan jika aku tidak lagi menjawab telepon
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
Ketika aku dalam masalah, kamu bergaul dengan mereka yang memegang sekop
Donc j'suis pas d'ton avis
Jadi aku tidak setuju denganmu
Millionnaires on s'rait tous heureux
Jika kita semua jadi jutawan, kita semua akan bahagia
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Aku akan tergeletak, aku hanya akan punya teman
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Dia mengenal geng, dia melepas pakaiannya
Millionnaires on s'rait tous heureux
Jika kita semua jadi jutawan, kita semua akan bahagia
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
Aku akan tergeletak, aku hanya akan punya teman
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
Dia mengenal geng, dia melepas pakaiannya
C'est le S, Götze, numéro 19
นี่คือ S, Götze, หมายเลข 19
Ils ont fait les rudeboys, non non non
พวกเขาทำตัวเป็นรู้ดบอยส์, ไม่ ไม่ ไม่
J'sais qu'ils ont les couilles à Rocco
ฉันรู้ว่าพวกเขามีความกล้าเหมือน Rocco
Mathafack, scélérat, 13 miles 4, PD
Mathafack, ตัวร้าย, 13 ไมล์ 4, PD
Puto j'suis pas d'ton avis
Puto ฉันไม่เห็นด้วยกับคุณ
Millionnaires on s'rait tous heureux
ถ้าเราทุกคนเป็นเศรษฐี เราจะมีความสุขกันทุกคน
J'serais par terre, j'aurais rien qu'des amis
ฉันจะนอนอยู่กับพื้น ฉันจะมีแต่เพื่อน
Elle connait l'gang, elle enlève ses habits
เธอรู้จักแก๊ง เธอถอดเสื้อผ้า
Focalise bitch dans ta coutellerie s'invitent de gros calibres
โฟกัส สาวในร้านขายมีดมีปืนใหญ่เข้ามา
Collé à mes potos comme Stich et Lilo
ติดกับเพื่อนฉันเหมือน Stitch กับ Lilo
J'suis Néo, Morfeo vends d'la cocaïne
ฉันคือ Neo, Morfeo ขายโคเคน
J'veux ma paire de Dita, gosse addict aux drogues
ฉันต้องการแว่น Dita ของฉัน, เด็กติดยา
Aux flingues, au cuir d'l'habitacle
ติดปืน, ติดหนังที่นั่ง
Au fond des salles noires mal éclairées
ในห้องมืดที่ไม่สว่าง
Kickeur invétéré j'suis venu les enterrer
นักเตะตัวยง ฉันมาเพื่อฝังพวกเขา
L'plus jeune des vétérans, oui Gédéon
เด็กที่เป็นทหารผ่านศึกที่อายุน้อยที่สุด, ใช่ Gédéon
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
เมื่อฉันอยู่ในหลุม คุณไปเที่ยวกับคนที่ถือพลั่ว
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
และคุณต้องการให้ฉันจำมิตรภาพของเรา
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
เพื่อนฉันมีเหตุผลของฉันถ้าฉันไม่ตอบโทรศัพท์
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
เมื่อฉันอยู่ในหลุม คุณไปเที่ยวกับคนที่ถือพลั่ว
Donc j'suis pas d'ton avis
ดังนั้นฉันไม่เห็นด้วยกับคุณ
Millionnaires on s'rait tous heureux
ถ้าเราทุกคนเป็นเศรษฐี เราจะมีความสุขกันทุกคน
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
ฉันจะนอนอยู่กับพื้น ฉันจะมีแต่เพื่อน
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
เธอรู้จักแก๊ง เธอถอดเสื้อผ้า
Bain marie, shit, ero, crack, cec'
Bain marie, กัญชา, ฮีโรอีน, แคร็ก, ซีซี
On aime pas Marine et son faciès, y'a pas d'héros dans ma zone
เราไม่ชอบ Marine และใบหน้าของเธอ, ไม่มีฮีโร่ในพื้นที่ของฉัน
Autant qu'il y a pas de caviar dans l'assiette
เท่าที่ไม่มีคาเวียร์ในจาน
Visages marqués sous les bobs, le bout des doigts tous jaune
ใบหน้าที่มีรอยเปื้อนใต้หมวก, ปลายนิ้วเหลืองทั้งหมด
J'suis bleu j'crache la fumée j'fais des ronds
ฉันเป็นสีน้ำเงิน ฉันพ่นควันทำวงกลม
Pédéraste j'suis carré, le Terre est ronde
ฉันเป็นเกย์ ฉันเป็นสี่เหลี่ยม โลกกลม
J'veux qu'on t'sanctionne, j'suis là d'puis 10 piges
ฉันต้องการให้คุณถูกลงโทษ, ฉันอยู่ที่นี่มา 10 ปี
J'che-cra ou j'sectionne tes putain de phalanges
ฉันจะตัดหรือตัดนิ้วของคุณ
Les chicos noircis par l'teu-chi, dans ma tête un gosse enchainé résidait
ฟันดำเพราะกัญชา, ในหัวฉันมีเด็กโซ่ตรวน
30 coups, 7.62, cette pute veut des semelles rouges un cuir anthracite
30 นัด, 7.62, สาวน้อยคนนี้ต้องการรองเท้าส้นสูงสีแดงและหนังสีเทา
J'suis pas d'ton avis, j'suis pas ton ami mais ne tend pas la main
ฉันไม่เห็นด้วยกับคุณ, ฉันไม่ใช่เพื่อนคุณ แต่ไม่ต้องยื่นมือมา
Même si j'suis dans l'besoin, parce que sale chien
แม้ว่าฉันจะต้องการความช่วยเหลือ, เพราะคุณเป็นสุนัข
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
เมื่อฉันอยู่ในหลุม คุณไปเที่ยวกับคนที่ถือพลั่ว
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
และคุณต้องการให้ฉันจำมิตรภาพของเรา
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
เพื่อนฉันมีเหตุผลของฉันถ้าฉันไม่ตอบโทรศัพท์
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
เมื่อฉันอยู่ในหลุม คุณไปเที่ยวกับคนที่ถือพลั่ว
Donc j'suis pas d'ton avis
ดังนั้นฉันไม่เห็นด้วยกับคุณ
Millionnaires on s'rait tous heureux
ถ้าเราทุกคนเป็นเศรษฐี เราจะมีความสุขกันทุกคน
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
ฉันจะนอนอยู่กับพื้น ฉันจะมีแต่เพื่อน
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
เธอรู้จักแก๊ง เธอถอดเสื้อผ้า
Millionnaires on s'rait tous heureux
ถ้าเราทุกคนเป็นเศรษฐี เราจะมีความสุขกันทุกคน
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
ฉันจะนอนอยู่กับพื้น ฉันจะมีแต่เพื่อน
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
เธอรู้จักแก๊ง เธอถอดเสื้อผ้า
C'est le S, Götze, numéro 19
这是S,Götze,号码19
Ils ont fait les rudeboys, non non non
他们扮演粗鲁的男孩,不不不
J'sais qu'ils ont les couilles à Rocco
我知道他们有Rocco的胆量
Mathafack, scélérat, 13 miles 4, PD
该死的,恶棍,13英里4,同性恋
Puto j'suis pas d'ton avis
我不同意你的看法
Millionnaires on s'rait tous heureux
如果我们都是百万富翁,我们都会很快乐
J'serais par terre, j'aurais rien qu'des amis
我会倒在地上,只有朋友
Elle connait l'gang, elle enlève ses habits
她认识这个帮派,她脱掉了衣服
Focalise bitch dans ta coutellerie s'invitent de gros calibres
专注于你的刀具店里邀请的大口径枪支
Collé à mes potos comme Stich et Lilo
像Stich和Lilo一样紧贴我的伙伴们
J'suis Néo, Morfeo vends d'la cocaïne
我是Neo,Morfeo卖可卡因
J'veux ma paire de Dita, gosse addict aux drogues
我想要我的Dita眼镜,对毒品上瘾的孩子
Aux flingues, au cuir d'l'habitacle
对枪支,对车内的皮革
Au fond des salles noires mal éclairées
在昏暗的黑暗房间的深处
Kickeur invétéré j'suis venu les enterrer
顽固的踢球者,我来埋葬他们
L'plus jeune des vétérans, oui Gédéon
最年轻的老兵,是的,Gédéon
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
当我在困境中时,你和那些拿着铲子的人一起闲逛
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
你想让我记得我们的友谊
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
兄弟,我有我的理由,如果我不再接电话
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
当我在困境中时,你和那些拿着铲子的人一起闲逛
Donc j'suis pas d'ton avis
所以我不同意你的看法
Millionnaires on s'rait tous heureux
如果我们都是百万富翁,我们都会很快乐
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
我会倒在地上,只有朋友
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
她认识这个帮派,她脱掉了衣服
Bain marie, shit, ero, crack, cec'
水浴,大麻,海洛因,可卡因
On aime pas Marine et son faciès, y'a pas d'héros dans ma zone
我们不喜欢Marine和她的面孔,我的区域里没有英雄
Autant qu'il y a pas de caviar dans l'assiette
就像盘子里没有鱼子酱一样
Visages marqués sous les bobs, le bout des doigts tous jaune
头戴帽子的脸上有痕迹,指尖都是黄色的
J'suis bleu j'crache la fumée j'fais des ronds
我是蓝色的,我吐出烟圈
Pédéraste j'suis carré, le Terre est ronde
我是正直的同性恋者,地球是圆的
J'veux qu'on t'sanctionne, j'suis là d'puis 10 piges
我希望你被惩罚,我在这里已经10年了
J'che-cra ou j'sectionne tes putain de phalanges
我要么疯狂要么切断你他妈的指节
Les chicos noircis par l'teu-chi, dans ma tête un gosse enchainé résidait
牙齿因吸食大麻而变黑,在我头脑中住着一个被链锁的孩子
30 coups, 7.62, cette pute veut des semelles rouges un cuir anthracite
30发子弹,7.62口径,这个婊子想要红底鞋和炭灰色皮革
J'suis pas d'ton avis, j'suis pas ton ami mais ne tend pas la main
我不同意你的看法,我不是你的朋友但不要伸出手
Même si j'suis dans l'besoin, parce que sale chien
即使我在困境中,因为脏狗
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
当我在困境中时,你和那些拿着铲子的人一起闲逛
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
你想让我记得我们的友谊
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
兄弟,我有我的理由,如果我不再接电话
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
当我在困境中时,你和那些拿着铲子的人一起闲逛
Donc j'suis pas d'ton avis
所以我不同意你的看法
Millionnaires on s'rait tous heureux
如果我们都是百万富翁,我们都会很快乐
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
我会倒在地上,只有朋友
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
她认识这个帮派,她脱掉了衣服
Millionnaires on s'rait tous heureux
如果我们都是百万富翁,我们都会很快乐
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
我会倒在地上,只有朋友
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
她认识这个帮派,她脱掉了衣服