Scélérat
J.V.L.I.V.S
Maman s'inquiète, mais maman t'inquiète pas
Si j'perds le tête, j'vais revenir au AK-K-K-47
J'brise mes phalanges contre un mur de l'OPAC
J'réfléchis, j'vais juste leur faire regretter d'être
Six cent mille albums vendus, j'ai payé mes dettes
Six cent mille albums vendus, j'peux payer ses 'teilles
J'ai pas peur qu'le mix soit moins bon qu'la maquette
Elle veut qu'j'ouvre mon cœur, moi, faut qu'j'rouvre ma braguette
Angus kobe, j'mets l'peu-ra à la diète
Fuck la RTM, fuck la RATP
Tiens, prend l'faux blaze qu'il y a sur mon carnet
J'allais au lycée, j'n'avais pas un cahier
Tout était dans l'pochon
Ramène dix raclis, faut qu'j'remplisse la bre-cham
J'ai pas changé depuis
Un Glock et j'appuie, les yeux d'un innocent
Merde, oh oui
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
Oh merde, oh oui
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Oh merde, oh oui
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Oh merde, oh oui
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Papa s'inquiète
J'espère que Papa m'voit du haut d'une étoile
De loin je vois faire tous ces bâtards
Comme si j'étais posté tout en haut du toit
J'roule en doublette donc j'souris aux radars
100 fois son annuel donc j'souris au feukeus
J'vais pas baiser mais j'm'arrête au trottoir
Les mêmes que quand j'étais gosse, j'reste avec eux
J'reste avec eux, toujours avec eux
J'ai pas l'itinéraire, ni vers l'soleil, ni vers l'paradis
Marche funéraire sous un soleil de plomb
Parce que nous on meurt jeune comme Lawrence d'Arabie
J'sors mon ID, polices aux frontières me demandent la photo
Mais derrière, ils veulent pas laisser passer Eddy
J'ai tout compris, j'ai vu leur manège
Mais à vie, pour eux, j'reste incompris
Merde, oh oui
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
Oh merde, oh oui
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Oh merde, oh oui
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Oh merde, oh oui
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Oh oui, oh merde
J.V.L.I.V.S, oh oui
Scélérat, dix-neuf
Merde, oh oui
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
Oh merde, oh oui
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Oh merde, oh oui
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Oh merde, oh oui
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Scélérat, dix-neuf, J.V.L.I.V.S
Vingt moins un, un-trois
Scélérat, dix-neuf
Eh
Scélérat
Schurke
J.V.L.I.V.S
J.V.L.I.V.S
Maman s'inquiète, mais maman t'inquiète pas
Mama macht sich Sorgen, aber Mama, mach dir keine Sorgen
Si j'perds le tête, j'vais revenir au AK-K-K-47
Wenn ich den Kopf verliere, komme ich zurück zum AK-K-K-47
J'brise mes phalanges contre un mur de l'OPAC
Ich breche meine Fingerknöchel gegen eine Wand der OPAC
J'réfléchis, j'vais juste leur faire regretter d'être
Ich denke nach, ich werde sie nur bereuen lassen
Six cent mille albums vendus, j'ai payé mes dettes
Sechshunderttausend verkaufte Alben, ich habe meine Schulden bezahlt
Six cent mille albums vendus, j'peux payer ses 'teilles
Sechshunderttausend verkaufte Alben, ich kann ihre Flaschen bezahlen
J'ai pas peur qu'le mix soit moins bon qu'la maquette
Ich habe keine Angst, dass der Mix schlechter ist als das Demo
Elle veut qu'j'ouvre mon cœur, moi, faut qu'j'rouvre ma braguette
Sie will, dass ich mein Herz öffne, ich muss meine Hose öffnen
Angus kobe, j'mets l'peu-ra à la diète
Angus Kobe, ich setze den Rap auf Diät
Fuck la RTM, fuck la RATP
Scheiß auf die RTM, scheiß auf die RATP
Tiens, prend l'faux blaze qu'il y a sur mon carnet
Hier, nimm den falschen Namen, der in meinem Notizbuch steht
J'allais au lycée, j'n'avais pas un cahier
Ich ging zur Schule, ich hatte kein Heft
Tout était dans l'pochon
Alles war in der Tasche
Ramène dix raclis, faut qu'j'remplisse la bre-cham
Bring zehn Mädchen, ich muss das Zimmer füllen
J'ai pas changé depuis
Ich habe mich nicht geändert seitdem
Un Glock et j'appuie, les yeux d'un innocent
Eine Glock und ich drücke ab, die Augen eines Unschuldigen
Merde, oh oui
Scheiße, oh ja
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
Der Hass, der in den Augen meiner Feinde liegt
Oh merde, oh oui
Oh Scheiße, oh ja
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Ich habe alles verstanden, aber für sie bleibe ich ein Unverstandener
Oh merde, oh oui
Oh Scheiße, oh ja
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Freunde, falsche Freunde, die Zeit vergeht, ich zahle den Preis
Oh merde, oh oui
Oh Scheiße, oh ja
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Ich habe alles verstanden, aber für sie bleibe ich ein Unverstandener
Papa s'inquiète
Papa macht sich Sorgen
J'espère que Papa m'voit du haut d'une étoile
Ich hoffe, Papa sieht mich von einem Stern aus
De loin je vois faire tous ces bâtards
Von weitem sehe ich all diese Bastarde
Comme si j'étais posté tout en haut du toit
Als ob ich ganz oben auf dem Dach stünde
J'roule en doublette donc j'souris aux radars
Ich fahre doppelt, also lächle ich die Radare an
100 fois son annuel donc j'souris au feukeus
Hundertmal sein Jahresgehalt, also lächle ich die Polizisten an
J'vais pas baiser mais j'm'arrête au trottoir
Ich werde nicht ficken, aber ich halte am Bürgersteig an
Les mêmes que quand j'étais gosse, j'reste avec eux
Die gleichen wie als ich ein Kind war, ich bleibe bei ihnen
J'reste avec eux, toujours avec eux
Ich bleibe bei ihnen, immer bei ihnen
J'ai pas l'itinéraire, ni vers l'soleil, ni vers l'paradis
Ich habe keine Route, weder zur Sonne noch zum Paradies
Marche funéraire sous un soleil de plomb
Trauermarsch unter glühender Sonne
Parce que nous on meurt jeune comme Lawrence d'Arabie
Denn wir sterben jung wie Lawrence von Arabien
J'sors mon ID, polices aux frontières me demandent la photo
Ich zeige meinen Ausweis, die Grenzpolizei fragt nach dem Foto
Mais derrière, ils veulent pas laisser passer Eddy
Aber dahinter wollen sie Eddy nicht durchlassen
J'ai tout compris, j'ai vu leur manège
Ich habe alles verstanden, ich habe ihr Spiel gesehen
Mais à vie, pour eux, j'reste incompris
Aber für immer, für sie, bleibe ich ein Unverstandener
Merde, oh oui
Scheiße, oh ja
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
Der Hass, der in den Augen meiner Feinde liegt
Oh merde, oh oui
Oh Scheiße, oh ja
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Ich habe alles verstanden, aber für sie bleibe ich ein Unverstandener
Oh merde, oh oui
Oh Scheiße, oh ja
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Freunde, falsche Freunde, die Zeit vergeht, ich zahle den Preis
Oh merde, oh oui
Oh Scheiße, oh ja
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Ich habe alles verstanden, aber für sie bleibe ich ein Unverstandener
Oh oui, oh merde
Oh ja, oh Scheiße
J.V.L.I.V.S, oh oui
J.V.L.I.V.S, oh ja
Scélérat, dix-neuf
Schurke, neunzehn
Merde, oh oui
Scheiße, oh ja
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
Der Hass, der in den Augen meiner Feinde liegt
Oh merde, oh oui
Oh Scheiße, oh ja
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Ich habe alles verstanden, aber für sie bleibe ich ein Unverstandener
Oh merde, oh oui
Oh Scheiße, oh ja
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Freunde, falsche Freunde, die Zeit vergeht, ich zahle den Preis
Oh merde, oh oui
Oh Scheiße, oh ja
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Ich habe alles verstanden, aber für sie bleibe ich ein Unverstandener
Scélérat, dix-neuf, J.V.L.I.V.S
Schurke, neunzehn, J.V.L.I.V.S
Vingt moins un, un-trois
Zwanzig minus eins, eins-drei
Scélérat, dix-neuf
Schurke, neunzehn
Eh
Eh
Scélérat
Scélérat
J.V.L.I.V.S
J.V.L.I.V.S
Maman s'inquiète, mais maman t'inquiète pas
Mamãe está preocupada, mas mamãe, não se preocupe
Si j'perds le tête, j'vais revenir au AK-K-K-47
Se eu perder a cabeça, vou voltar para a AK-K-K-47
J'brise mes phalanges contre un mur de l'OPAC
Eu quebro meus dedos contra uma parede da OPAC
J'réfléchis, j'vais juste leur faire regretter d'être
Eu penso, só vou fazer eles se arrependerem de existir
Six cent mille albums vendus, j'ai payé mes dettes
Seiscentos mil álbuns vendidos, eu paguei minhas dívidas
Six cent mille albums vendus, j'peux payer ses 'teilles
Seiscentos mil álbuns vendidos, eu posso pagar suas garrafas
J'ai pas peur qu'le mix soit moins bon qu'la maquette
Não tenho medo que a mixagem seja pior que a maquete
Elle veut qu'j'ouvre mon cœur, moi, faut qu'j'rouvre ma braguette
Ela quer que eu abra meu coração, eu preciso abrir meu zíper
Angus kobe, j'mets l'peu-ra à la diète
Angus kobe, eu coloco o rap na dieta
Fuck la RTM, fuck la RATP
Foda-se a RTM, foda-se a RATP
Tiens, prend l'faux blaze qu'il y a sur mon carnet
Aqui, pegue o pseudônimo que está no meu caderno
J'allais au lycée, j'n'avais pas un cahier
Eu ia para o colégio, eu não tinha um caderno
Tout était dans l'pochon
Tudo estava no pacote
Ramène dix raclis, faut qu'j'remplisse la bre-cham
Traga dez garotas, preciso encher a bre-cham
J'ai pas changé depuis
Eu não mudei desde então
Un Glock et j'appuie, les yeux d'un innocent
Um Glock e eu aperto, os olhos de um inocente
Merde, oh oui
Merda, oh sim
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
O ódio que está no fundo dos olhos dos meus inimigos
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sim
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Eu entendi tudo, mas para eles, eu continuo sendo um incompreendido
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sim
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Amigos, falsos amigos, o tempo passa e eu pago o preço
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sim
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Eu entendi tudo, mas para eles, eu continuo sendo um incompreendido
Papa s'inquiète
Papai está preocupado
J'espère que Papa m'voit du haut d'une étoile
Espero que papai me veja do alto de uma estrela
De loin je vois faire tous ces bâtards
De longe eu vejo todos esses bastardos
Comme si j'étais posté tout en haut du toit
Como se eu estivesse no topo do telhado
J'roule en doublette donc j'souris aux radars
Eu dirijo em dupla, então eu sorrio para os radares
100 fois son annuel donc j'souris au feukeus
100 vezes o seu salário anual, então eu sorrio para os feukeus
J'vais pas baiser mais j'm'arrête au trottoir
Eu não vou transar, mas eu paro na calçada
Les mêmes que quand j'étais gosse, j'reste avec eux
Os mesmos de quando eu era criança, eu fico com eles
J'reste avec eux, toujours avec eux
Eu fico com eles, sempre com eles
J'ai pas l'itinéraire, ni vers l'soleil, ni vers l'paradis
Eu não tenho o itinerário, nem para o sol, nem para o paraíso
Marche funéraire sous un soleil de plomb
Funeral sob um sol escaldante
Parce que nous on meurt jeune comme Lawrence d'Arabie
Porque nós morremos jovens como Lawrence da Arábia
J'sors mon ID, polices aux frontières me demandent la photo
Eu mostro minha identidade, a polícia de fronteiras me pede a foto
Mais derrière, ils veulent pas laisser passer Eddy
Mas atrás, eles não querem deixar Eddy passar
J'ai tout compris, j'ai vu leur manège
Eu entendi tudo, eu vi o jogo deles
Mais à vie, pour eux, j'reste incompris
Mas para sempre, para eles, eu continuo sendo um incompreendido
Merde, oh oui
Merda, oh sim
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
O ódio que está no fundo dos olhos dos meus inimigos
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sim
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Eu entendi tudo, mas para eles, eu continuo sendo um incompreendido
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sim
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Amigos, falsos amigos, o tempo passa e eu pago o preço
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sim
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Eu entendi tudo, mas para eles, eu continuo sendo um incompreendido
Oh oui, oh merde
Oh sim, oh merda
J.V.L.I.V.S, oh oui
J.V.L.I.V.S, oh sim
Scélérat, dix-neuf
Scélérat, dezenove
Merde, oh oui
Merda, oh sim
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
O ódio que está no fundo dos olhos dos meus inimigos
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sim
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Eu entendi tudo, mas para eles, eu continuo sendo um incompreendido
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sim
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Amigos, falsos amigos, o tempo passa e eu pago o preço
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sim
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Eu entendi tudo, mas para eles, eu continuo sendo um incompreendido
Scélérat, dix-neuf, J.V.L.I.V.S
Scélérat, dezenove, J.V.L.I.V.S
Vingt moins un, un-trois
Vinte menos um, um-três
Scélérat, dix-neuf
Scélérat, dezenove
Eh
Eh
Scélérat
Scoundrel
J.V.L.I.V.S
J.V.L.I.V.S
Maman s'inquiète, mais maman t'inquiète pas
Mom worries, but mom don't worry
Si j'perds le tête, j'vais revenir au AK-K-K-47
If I lose my head, I'll go back to the AK-K-K-47
J'brise mes phalanges contre un mur de l'OPAC
I break my knuckles against a wall of the OPAC
J'réfléchis, j'vais juste leur faire regretter d'être
I think, I'm just going to make them regret being
Six cent mille albums vendus, j'ai payé mes dettes
Six hundred thousand albums sold, I've paid my debts
Six cent mille albums vendus, j'peux payer ses 'teilles
Six hundred thousand albums sold, I can pay for her bottles
J'ai pas peur qu'le mix soit moins bon qu'la maquette
I'm not afraid that the mix is worse than the demo
Elle veut qu'j'ouvre mon cœur, moi, faut qu'j'rouvre ma braguette
She wants me to open my heart, I need to unzip my pants
Angus kobe, j'mets l'peu-ra à la diète
Angus kobe, I put rap on a diet
Fuck la RTM, fuck la RATP
Fuck the RTM, fuck the RATP
Tiens, prend l'faux blaze qu'il y a sur mon carnet
Here, take the fake name on my notebook
J'allais au lycée, j'n'avais pas un cahier
I went to high school, I didn't have a notebook
Tout était dans l'pochon
Everything was in the bag
Ramène dix raclis, faut qu'j'remplisse la bre-cham
Bring ten chicks, I need to fill the room
J'ai pas changé depuis
I haven't changed since
Un Glock et j'appuie, les yeux d'un innocent
A Glock and I press, the eyes of an innocent
Merde, oh oui
Shit, oh yes
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
The hatred in the eyes of my enemies
Oh merde, oh oui
Oh shit, oh yes
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
I understood everything but for them, I remain misunderstood
Oh merde, oh oui
Oh shit, oh yes
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Friends, fake friends, time passes I pay the price
Oh merde, oh oui
Oh shit, oh yes
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
I understood everything but for them, I remain misunderstood
Papa s'inquiète
Dad worries
J'espère que Papa m'voit du haut d'une étoile
I hope Dad sees me from a star
De loin je vois faire tous ces bâtards
From afar I see all these bastards
Comme si j'étais posté tout en haut du toit
As if I was posted on top of the roof
J'roule en doublette donc j'souris aux radars
I drive in pairs so I smile at radars
100 fois son annuel donc j'souris au feukeus
100 times his annual so I smile at the cops
J'vais pas baiser mais j'm'arrête au trottoir
I'm not going to fuck but I stop at the sidewalk
Les mêmes que quand j'étais gosse, j'reste avec eux
The same ones as when I was a kid, I stay with them
J'reste avec eux, toujours avec eux
I stay with them, always with them
J'ai pas l'itinéraire, ni vers l'soleil, ni vers l'paradis
I don't have the itinerary, neither towards the sun, nor towards paradise
Marche funéraire sous un soleil de plomb
Funeral march under a blazing sun
Parce que nous on meurt jeune comme Lawrence d'Arabie
Because we die young like Lawrence of Arabia
J'sors mon ID, polices aux frontières me demandent la photo
I show my ID, border police ask for the photo
Mais derrière, ils veulent pas laisser passer Eddy
But behind, they don't want to let Eddy pass
J'ai tout compris, j'ai vu leur manège
I understood everything, I saw their scheme
Mais à vie, pour eux, j'reste incompris
But for life, for them, I remain misunderstood
Merde, oh oui
Shit, oh yes
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
The hatred in the eyes of my enemies
Oh merde, oh oui
Oh shit, oh yes
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
I understood everything but for them, I remain misunderstood
Oh merde, oh oui
Oh shit, oh yes
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Friends, fake friends, time passes I pay the price
Oh merde, oh oui
Oh shit, oh yes
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
I understood everything but for them, I remain misunderstood
Oh oui, oh merde
Oh yes, oh shit
J.V.L.I.V.S, oh oui
J.V.L.I.V.S, oh yes
Scélérat, dix-neuf
Scoundrel, nineteen
Merde, oh oui
Shit, oh yes
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
The hatred in the eyes of my enemies
Oh merde, oh oui
Oh shit, oh yes
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
I understood everything but for them, I remain misunderstood
Oh merde, oh oui
Oh shit, oh yes
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Friends, fake friends, time passes I pay the price
Oh merde, oh oui
Oh shit, oh yes
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
I understood everything but for them, I remain misunderstood
Scélérat, dix-neuf, J.V.L.I.V.S
Scoundrel, nineteen, J.V.L.I.V.S
Vingt moins un, un-trois
Twenty minus one, one-three
Scélérat, dix-neuf
Scoundrel, nineteen
Eh
Eh
Scélérat
Scélérat
J.V.L.I.V.S
J.V.L.I.V.S
Maman s'inquiète, mais maman t'inquiète pas
Mamá se preocupa, pero mamá no te preocupes
Si j'perds le tête, j'vais revenir au AK-K-K-47
Si pierdo la cabeza, volveré al AK-K-K-47
J'brise mes phalanges contre un mur de l'OPAC
Rompo mis falanges contra un muro de la OPAC
J'réfléchis, j'vais juste leur faire regretter d'être
Reflexiono, solo voy a hacerles lamentar haber nacido
Six cent mille albums vendus, j'ai payé mes dettes
Seiscientos mil álbumes vendidos, he pagado mis deudas
Six cent mille albums vendus, j'peux payer ses 'teilles
Seiscientos mil álbumes vendidos, puedo pagar sus botellas
J'ai pas peur qu'le mix soit moins bon qu'la maquette
No tengo miedo de que la mezcla sea peor que el maqueta
Elle veut qu'j'ouvre mon cœur, moi, faut qu'j'rouvre ma braguette
Ella quiere que abra mi corazón, yo necesito abrir mi bragueta
Angus kobe, j'mets l'peu-ra à la diète
Angus kobe, pongo el rap a dieta
Fuck la RTM, fuck la RATP
Jódete la RTM, jódete la RATP
Tiens, prend l'faux blaze qu'il y a sur mon carnet
Toma, toma el nombre falso que está en mi cuaderno
J'allais au lycée, j'n'avais pas un cahier
Iba al instituto, no tenía un cuaderno
Tout était dans l'pochon
Todo estaba en la bolsa
Ramène dix raclis, faut qu'j'remplisse la bre-cham
Trae diez raclis, necesito llenar la bre-cham
J'ai pas changé depuis
No he cambiado desde entonces
Un Glock et j'appuie, les yeux d'un innocent
Un Glock y aprieto el gatillo, los ojos de un inocente
Merde, oh oui
Mierda, oh sí
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
El odio que hay en los ojos de mis enemigos
Oh merde, oh oui
Oh mierda, oh sí
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Lo he entendido todo pero para ellos, sigo siendo un incomprendido
Oh merde, oh oui
Oh mierda, oh sí
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Amigos, falsos amigos, el tiempo pasa y pago el precio
Oh merde, oh oui
Oh mierda, oh sí
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Lo he entendido todo pero para ellos, sigo siendo un incomprendido
Papa s'inquiète
Papá se preocupa
J'espère que Papa m'voit du haut d'une étoile
Espero que papá me vea desde una estrella
De loin je vois faire tous ces bâtards
Desde lejos veo a todos estos bastardos
Comme si j'étais posté tout en haut du toit
Como si estuviera en lo alto del techo
J'roule en doublette donc j'souris aux radars
Conduzco en pareja así que sonrío a los radares
100 fois son annuel donc j'souris au feukeus
Cien veces su anual así que sonrío a los feukeus
J'vais pas baiser mais j'm'arrête au trottoir
No voy a follar pero me detengo en la acera
Les mêmes que quand j'étais gosse, j'reste avec eux
Los mismos que cuando era niño, me quedo con ellos
J'reste avec eux, toujours avec eux
Me quedo con ellos, siempre con ellos
J'ai pas l'itinéraire, ni vers l'soleil, ni vers l'paradis
No tengo el itinerario, ni hacia el sol, ni hacia el paraíso
Marche funéraire sous un soleil de plomb
Marcha fúnebre bajo un sol de plomo
Parce que nous on meurt jeune comme Lawrence d'Arabie
Porque nosotros morimos jóvenes como Lawrence de Arabia
J'sors mon ID, polices aux frontières me demandent la photo
Saco mi ID, la policía de fronteras me pide la foto
Mais derrière, ils veulent pas laisser passer Eddy
Pero detrás, no quieren dejar pasar a Eddy
J'ai tout compris, j'ai vu leur manège
Lo he entendido todo, he visto su juego
Mais à vie, pour eux, j'reste incompris
Pero de por vida, para ellos, sigo siendo un incomprendido
Merde, oh oui
Mierda, oh sí
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
El odio que hay en los ojos de mis enemigos
Oh merde, oh oui
Oh mierda, oh sí
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Lo he entendido todo pero para ellos, sigo siendo un incomprendido
Oh merde, oh oui
Oh mierda, oh sí
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Amigos, falsos amigos, el tiempo pasa y pago el precio
Oh merde, oh oui
Oh mierda, oh sí
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Lo he entendido todo pero para ellos, sigo siendo un incomprendido
Oh oui, oh merde
Oh sí, oh mierda
J.V.L.I.V.S, oh oui
J.V.L.I.V.S, oh sí
Scélérat, dix-neuf
Scélérat, diecinueve
Merde, oh oui
Mierda, oh sí
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
El odio que hay en los ojos de mis enemigos
Oh merde, oh oui
Oh mierda, oh sí
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Lo he entendido todo pero para ellos, sigo siendo un incomprendido
Oh merde, oh oui
Oh mierda, oh sí
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Amigos, falsos amigos, el tiempo pasa y pago el precio
Oh merde, oh oui
Oh mierda, oh sí
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Lo he entendido todo pero para ellos, sigo siendo un incomprendido
Scélérat, dix-neuf, J.V.L.I.V.S
Scélérat, diecinueve, J.V.L.I.V.S
Vingt moins un, un-trois
Veinte menos uno, uno-tres
Scélérat, dix-neuf
Scélérat, diecinueve
Eh
Eh
Scélérat
Scélérat
J.V.L.I.V.S
J.V.L.I.V.S
Maman s'inquiète, mais maman t'inquiète pas
Mamma si preoccupa, ma mamma non preoccuparti
Si j'perds le tête, j'vais revenir au AK-K-K-47
Se perdo la testa, tornerò con l'AK-K-K-47
J'brise mes phalanges contre un mur de l'OPAC
Infrango le mie falangi contro un muro dell'OPAC
J'réfléchis, j'vais juste leur faire regretter d'être
Rifletto, voglio solo farli pentire di essere
Six cent mille albums vendus, j'ai payé mes dettes
Seicento mila album venduti, ho pagato i miei debiti
Six cent mille albums vendus, j'peux payer ses 'teilles
Seicento mila album venduti, posso pagare le sue bottiglie
J'ai pas peur qu'le mix soit moins bon qu'la maquette
Non ho paura che il mix sia meno buono del demo
Elle veut qu'j'ouvre mon cœur, moi, faut qu'j'rouvre ma braguette
Lei vuole che io apra il mio cuore, io devo riaprire la mia braguette
Angus kobe, j'mets l'peu-ra à la diète
Angus kobe, metto il rap a dieta
Fuck la RTM, fuck la RATP
Fanculo la RTM, fanculo la RATP
Tiens, prend l'faux blaze qu'il y a sur mon carnet
Ecco, prendi il falso nome che c'è sul mio taccuino
J'allais au lycée, j'n'avais pas un cahier
Andavo al liceo, non avevo un quaderno
Tout était dans l'pochon
Tutto era nel sacchetto
Ramène dix raclis, faut qu'j'remplisse la bre-cham
Porta dieci ragazze, devo riempire la bre-cham
J'ai pas changé depuis
Non sono cambiato da allora
Un Glock et j'appuie, les yeux d'un innocent
Una Glock e premo il grilletto, gli occhi di un innocente
Merde, oh oui
Merda, oh sì
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
L'odio che c'è nel fondo degli occhi dei miei nemici
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sì
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Ho capito tutto ma per loro, rimango un incompreso
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sì
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Amici, falsi amici, il tempo passa e ne pago il prezzo
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sì
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Ho capito tutto ma per loro, rimango un incompreso
Papa s'inquiète
Papà si preoccupa
J'espère que Papa m'voit du haut d'une étoile
Spero che papà mi veda da una stella
De loin je vois faire tous ces bâtards
Da lontano vedo fare tutti questi bastardi
Comme si j'étais posté tout en haut du toit
Come se fossi appostato in cima al tetto
J'roule en doublette donc j'souris aux radars
Guido in coppia quindi sorrido ai radar
100 fois son annuel donc j'souris au feukeus
100 volte il suo annuale quindi sorrido ai poliziotti
J'vais pas baiser mais j'm'arrête au trottoir
Non farò sesso ma mi fermo al marciapiede
Les mêmes que quand j'étais gosse, j'reste avec eux
Gli stessi di quando ero un bambino, resto con loro
J'reste avec eux, toujours avec eux
Resto con loro, sempre con loro
J'ai pas l'itinéraire, ni vers l'soleil, ni vers l'paradis
Non ho l'itinerario, né verso il sole, né verso il paradiso
Marche funéraire sous un soleil de plomb
Marcia funebre sotto un sole di piombo
Parce que nous on meurt jeune comme Lawrence d'Arabie
Perché noi moriamo giovani come Lawrence d'Arabia
J'sors mon ID, polices aux frontières me demandent la photo
Mostro la mia carta d'identità, la polizia di frontiera mi chiede la foto
Mais derrière, ils veulent pas laisser passer Eddy
Ma dietro, non vogliono lasciar passare Eddy
J'ai tout compris, j'ai vu leur manège
Ho capito tutto, ho visto il loro gioco
Mais à vie, pour eux, j'reste incompris
Ma per tutta la vita, per loro, rimango un incompreso
Merde, oh oui
Merda, oh sì
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
L'odio che c'è nel fondo degli occhi dei miei nemici
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sì
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Ho capito tutto ma per loro, rimango un incompreso
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sì
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Amici, falsi amici, il tempo passa e ne pago il prezzo
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sì
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Ho capito tutto ma per loro, rimango un incompreso
Oh oui, oh merde
Oh sì, oh merda
J.V.L.I.V.S, oh oui
J.V.L.I.V.S, oh sì
Scélérat, dix-neuf
Scélérat, diciannove
Merde, oh oui
Merda, oh sì
La ne-hai qu'y a dans le fond des yeux d'mes ennemis
L'odio che c'è nel fondo degli occhi dei miei nemici
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sì
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Ho capito tutto ma per loro, rimango un incompreso
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sì
Amis, faux amis, le temps passe j'en paie le prix
Amici, falsi amici, il tempo passa e ne pago il prezzo
Oh merde, oh oui
Oh merda, oh sì
J'ai tout compris mais pour eux, j'reste un incompris
Ho capito tutto ma per loro, rimango un incompreso
Scélérat, dix-neuf, J.V.L.I.V.S
Scélérat, diciannove, J.V.L.I.V.S
Vingt moins un, un-trois
Venti meno uno, uno-tre
Scélérat, dix-neuf
Scélérat, diciannove
Eh
Eh