Dans les vitrines et les villas
Quand s'élèvent le soleil et la brume
Quand les larmes se décomptent en litres
Yeux vers le ciel, je n'suis qu'un homme
J'y perds mon père mais j'ferai les dates
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
Sac en plomb, t'as pris un coup
T'es plus le même que quand tu tombes
Ta liberté sous les grilles
Tu sors, tu retournes à ses bras
Ici, on est tous enfouraillés
Treize et partout, y a des fous
Dans la sacoche comme dans un étui
Sors les sacs de re-spo des égouts
Remets ta, remets ta robe
Vrai comme tous ceux qui m'épaulent
Ne l'prends pas, même si j'te le donne
Quand ma baby pleure un torrent
Maintenant que j'vis de toutes mes douleurs
On vit en ville, on vend des CD
Flingue dans un regular
J'pensais pas y trouver l'or
On a l'même souvenir d'hier
Tu changeras quand tu m'verras briller
S'il te plaît, de la pierre et des loves, j'crois qu'on y est
J'ai toutes les couleurs en billets
Tous mes proches morts en photo
La haine et la mort, c'est gratuit
J'ai eu l'temps d'y songer quand j'm'ennuyais
Moi, j'étais sous la flotte quand c'était le déluge
Emmenez-moi devant la mer
J'rêvais de bâtir, oui ma belle
J'suis un enfant d'ici, qu'on m'y enterre
(Qui est là? Na, na oh)
J'ai mes rêves de gamin dans ces grammes
Mon middle, tout ceux qu'ont douté
Aide-moi après la mort, j't'en prie
Prend mes tripes, j'ai celles à mon père
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu
J'sais qu't'en rêvais dans c'putain d'lit
J'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
J'crois qu'j'vais pas dormir de la nuit
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait "prah, prah, prah"
J't'en prie, veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
Ton p'tit devient un homme, j't'en prie, veille sur moi
Dans les vitrines et les villas
Quand s'élèvent le soleil et la brume
Quand les larmes se décomptent en litres
Yeux vers le ciel, je n'suis qu'un homme
J'y perds mon père mais j'ferai les dates
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
Flingue dans un 501 Regular
Le temps se fout du prix d'ma Rolex et mes souliers Fendi
Oh oui, le S, j'apprends d'mes erreurs à froid
J'apprends de mes faux pas, oh
Mon middle, tout ceux qu'ont douté
Aide-moi après la mort, j't'en prie
Prends mes tripes, j'ai celles à mon père
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu
J'sais qu't'en rêvais dans c'putain d'lit
J'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
J'crois qu'j'vais pas dormir de la nuit
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait "prah, prah, prah"
J't'en prie, veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
Yeah, j'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Dans les vitrines et les villas
In den Schaufenstern und Villen
Quand s'élèvent le soleil et la brume
Wenn die Sonne und der Nebel aufsteigen
Quand les larmes se décomptent en litres
Wenn Tränen in Litern gezählt werden
Yeux vers le ciel, je n'suis qu'un homme
Augen zum Himmel, ich bin nur ein Mann
J'y perds mon père mais j'ferai les dates
Ich verliere meinen Vater, aber ich werde die Termine einhalten
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
Ich bin dieses Kind, gefesselt unter den Ruinen
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
Eine Flasche in der Stadt, ich werde erbärmlich nach Hause kommen
Sac en plomb, t'as pris un coup
Bleisack, du hast einen Schlag bekommen
T'es plus le même que quand tu tombes
Du bist nicht mehr der gleiche, wenn du fällst
Ta liberté sous les grilles
Deine Freiheit unter den Gittern
Tu sors, tu retournes à ses bras
Du gehst raus, du kehrst in ihre Arme zurück
Ici, on est tous enfouraillés
Hier sind wir alle bewaffnet
Treize et partout, y a des fous
Dreizehn und überall gibt es Verrückte
Dans la sacoche comme dans un étui
In der Tasche wie in einer Hülle
Sors les sacs de re-spo des égouts
Hole die Taschen mit Wiedergutmachung aus den Abwasserkanälen
Remets ta, remets ta robe
Zieh dein Kleid wieder an
Vrai comme tous ceux qui m'épaulent
Echt wie alle, die mich unterstützen
Ne l'prends pas, même si j'te le donne
Nimm es nicht, auch wenn ich es dir gebe
Quand ma baby pleure un torrent
Wenn mein Baby einen Strom weint
Maintenant que j'vis de toutes mes douleurs
Jetzt, wo ich all meinen Schmerzen lebe
On vit en ville, on vend des CD
Wir leben in der Stadt, wir verkaufen CDs
Flingue dans un regular
Pistole in einer Regular
J'pensais pas y trouver l'or
Ich dachte nicht, dass ich dort Gold finden würde
On a l'même souvenir d'hier
Wir haben dieselbe Erinnerung an gestern
Tu changeras quand tu m'verras briller
Du wirst dich ändern, wenn du mich strahlen siehst
S'il te plaît, de la pierre et des loves, j'crois qu'on y est
Bitte, aus Stein und Liebe, ich glaube, wir sind da
J'ai toutes les couleurs en billets
Ich habe alle Farben in Scheinen
Tous mes proches morts en photo
Alle meine Verwandten tot auf Fotos
La haine et la mort, c'est gratuit
Hass und Tod sind kostenlos
J'ai eu l'temps d'y songer quand j'm'ennuyais
Ich hatte Zeit darüber nachzudenken, als ich mich langweilte
Moi, j'étais sous la flotte quand c'était le déluge
Ich war im Regen, als die Sintflut kam
Emmenez-moi devant la mer
Bring mich zum Meer
J'rêvais de bâtir, oui ma belle
Ich träumte davon zu bauen, ja meine Schöne
J'suis un enfant d'ici, qu'on m'y enterre
Ich bin ein Kind von hier, lass mich hier begraben
(Qui est là? Na, na oh)
(Wer ist da? Na, na oh)
J'ai mes rêves de gamin dans ces grammes
Ich habe meine Kindheitsträume in diesen Grammen
Mon middle, tout ceux qu'ont douté
Meine Mitte, alle die gezweifelt haben
Aide-moi après la mort, j't'en prie
Hilf mir nach dem Tod, bitte
Prend mes tripes, j'ai celles à mon père
Nimm meine Eingeweide, ich habe die meines Vaters
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
Ich habe Dramen erlebt und habe nicht geschrien
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu
Ich sehe dich die ganze Zeit im blauen Himmel
J'sais qu't'en rêvais dans c'putain d'lit
Ich weiß, du hast davon in diesem verdammten Bett geträumt
J'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Ich glaube, mein Herz ist nur voller Blutergüsse
J'crois qu'j'vais pas dormir de la nuit
Ich glaube, ich werde die ganze Nacht nicht schlafen
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait "prah, prah, prah"
Der Horizont, deine Augen leuchten, wenn der Sound "prah, prah, prah" macht
J't'en prie, veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
Bitte, pass auf mich auf, Pistole und Liebe seit ich klein war
Ton p'tit devient un homme, j't'en prie, veille sur moi
Dein Kleiner wird ein Mann, bitte pass auf mich auf
Dans les vitrines et les villas
In den Schaufenstern und Villen
Quand s'élèvent le soleil et la brume
Wenn die Sonne und der Nebel aufsteigen
Quand les larmes se décomptent en litres
Wenn Tränen in Litern gezählt werden
Yeux vers le ciel, je n'suis qu'un homme
Augen zum Himmel, ich bin nur ein Mann
J'y perds mon père mais j'ferai les dates
Ich verliere meinen Vater, aber ich werde die Termine einhalten
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
Ich bin dieses Kind, gefesselt unter den Ruinen
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
Eine Flasche in der Stadt, ich werde erbärmlich nach Hause kommen
Flingue dans un 501 Regular
Pistole in einer 501 Regular
Le temps se fout du prix d'ma Rolex et mes souliers Fendi
Die Zeit kümmert sich nicht um den Preis meiner Rolex und meiner Fendi-Schuhe
Oh oui, le S, j'apprends d'mes erreurs à froid
Oh ja, das S, ich lerne aus meinen kalten Fehlern
J'apprends de mes faux pas, oh
Ich lerne aus meinen Fehltritten, oh
Mon middle, tout ceux qu'ont douté
Meine Mitte, alle die gezweifelt haben
Aide-moi après la mort, j't'en prie
Hilf mir nach dem Tod, bitte
Prends mes tripes, j'ai celles à mon père
Nimm meine Eingeweide, ich habe die meines Vaters
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
Ich habe Dramen erlebt und habe nicht geschrien
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu
Ich sehe dich die ganze Zeit im blauen Himmel
J'sais qu't'en rêvais dans c'putain d'lit
Ich weiß, du hast davon in diesem verdammten Bett geträumt
J'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Ich glaube, mein Herz ist nur voller Blutergüsse
J'crois qu'j'vais pas dormir de la nuit
Ich glaube, ich werde die ganze Nacht nicht schlafen
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait "prah, prah, prah"
Der Horizont, deine Augen leuchten, wenn der Sound "prah, prah, prah" macht
J't'en prie, veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
Bitte, pass auf mich auf, Pistole und Liebe seit ich klein war
Yeah, j'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Ja, ich glaube, mein Herz ist nur voller Blutergüsse.
Dans les vitrines et les villas
Nas vitrines e nas villas
Quand s'élèvent le soleil et la brume
Quando o sol e a neblina se elevam
Quand les larmes se décomptent en litres
Quando as lágrimas são contadas em litros
Yeux vers le ciel, je n'suis qu'un homme
Olhos para o céu, eu sou apenas um homem
J'y perds mon père mais j'ferai les dates
Eu perco meu pai, mas farei as datas
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
Eu sou esse garoto acorrentado sob as ruínas
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
Uma garrafa na cidade, vou voltar miserável
Sac en plomb, t'as pris un coup
Saco de chumbo, você levou um golpe
T'es plus le même que quand tu tombes
Você não é o mesmo que quando cai
Ta liberté sous les grilles
Sua liberdade sob as grades
Tu sors, tu retournes à ses bras
Você sai, você volta para seus braços
Ici, on est tous enfouraillés
Aqui, todos nós estamos armados
Treize et partout, y a des fous
Treze e em todos os lugares, há loucos
Dans la sacoche comme dans un étui
Na bolsa como em uma caixa
Sors les sacs de re-spo des égouts
Tire os sacos de lixo dos esgotos
Remets ta, remets ta robe
Coloque seu, coloque seu vestido
Vrai comme tous ceux qui m'épaulent
Verdadeiro como todos aqueles que me apoiam
Ne l'prends pas, même si j'te le donne
Não pegue, mesmo se eu te der
Quand ma baby pleure un torrent
Quando minha baby chora um rio
Maintenant que j'vis de toutes mes douleurs
Agora que vivo de todas as minhas dores
On vit en ville, on vend des CD
Vivemos na cidade, vendemos CDs
Flingue dans un regular
Arma em um regular
J'pensais pas y trouver l'or
Eu não esperava encontrar ouro
On a l'même souvenir d'hier
Temos a mesma lembrança de ontem
Tu changeras quand tu m'verras briller
Você vai mudar quando me ver brilhar
S'il te plaît, de la pierre et des loves, j'crois qu'on y est
Por favor, de pedra e amores, acho que chegamos lá
J'ai toutes les couleurs en billets
Eu tenho todas as cores em notas
Tous mes proches morts en photo
Todos os meus entes queridos mortos em fotos
La haine et la mort, c'est gratuit
O ódio e a morte, é de graça
J'ai eu l'temps d'y songer quand j'm'ennuyais
Eu tive tempo para pensar sobre isso quando estava entediado
Moi, j'étais sous la flotte quand c'était le déluge
Eu estava sob a chuva quando era o dilúvio
Emmenez-moi devant la mer
Leve-me para frente do mar
J'rêvais de bâtir, oui ma belle
Eu sonhava em construir, sim minha bela
J'suis un enfant d'ici, qu'on m'y enterre
Eu sou uma criança daqui, que me enterrem aqui
(Qui est là? Na, na oh)
(Quem está aí? Na, na oh)
J'ai mes rêves de gamin dans ces grammes
Eu tenho meus sonhos de criança nesses gramas
Mon middle, tout ceux qu'ont douté
Meu meio, todos aqueles que duvidaram
Aide-moi après la mort, j't'en prie
Ajude-me após a morte, por favor
Prend mes tripes, j'ai celles à mon père
Pegue minhas tripas, eu tenho as do meu pai
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
Eu vivi dramas e não gritei
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu
Eu te vejo o tempo todo no céu azul
J'sais qu't'en rêvais dans c'putain d'lit
Eu sei que você sonhava nessa maldita cama
J'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Acho que meu coração está apenas cheio de hematomas
J'crois qu'j'vais pas dormir de la nuit
Acho que não vou dormir à noite
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait "prah, prah, prah"
O horizonte, seus olhos brilham quando o som faz "prah, prah, prah"
J't'en prie, veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
Por favor, cuide de mim, arma e amores desde pequeno
Ton p'tit devient un homme, j't'en prie, veille sur moi
Seu pequeno se torna um homem, por favor, cuide de mim
Dans les vitrines et les villas
Nas vitrines e nas villas
Quand s'élèvent le soleil et la brume
Quando o sol e a neblina se elevam
Quand les larmes se décomptent en litres
Quando as lágrimas são contadas em litros
Yeux vers le ciel, je n'suis qu'un homme
Olhos para o céu, eu sou apenas um homem
J'y perds mon père mais j'ferai les dates
Eu perco meu pai, mas farei as datas
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
Eu sou esse garoto acorrentado sob as ruínas
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
Uma garrafa na cidade, vou voltar miserável
Flingue dans un 501 Regular
Arma em um 501 Regular
Le temps se fout du prix d'ma Rolex et mes souliers Fendi
O tempo não se importa com o preço do meu Rolex e meus sapatos Fendi
Oh oui, le S, j'apprends d'mes erreurs à froid
Oh sim, o S, eu aprendo com meus erros a frio
J'apprends de mes faux pas, oh
Eu aprendo com meus erros, oh
Mon middle, tout ceux qu'ont douté
Meu meio, todos aqueles que duvidaram
Aide-moi après la mort, j't'en prie
Ajude-me após a morte, por favor
Prends mes tripes, j'ai celles à mon père
Pegue minhas tripas, eu tenho as do meu pai
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
Eu vivi dramas e não gritei
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu
Eu te vejo o tempo todo no céu azul
J'sais qu't'en rêvais dans c'putain d'lit
Eu sei que você sonhava nessa maldita cama
J'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Acho que meu coração está apenas cheio de hematomas
J'crois qu'j'vais pas dormir de la nuit
Acho que não vou dormir à noite
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait "prah, prah, prah"
O horizonte, seus olhos brilham quando o som faz "prah, prah, prah"
J't'en prie, veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
Por favor, cuide de mim, arma e amores desde pequeno
Yeah, j'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Yeah, acho que meu coração está apenas cheio de hematomas
Dans les vitrines et les villas
In the shop windows and the villas
Quand s'élèvent le soleil et la brume
When the sun and the mist rise
Quand les larmes se décomptent en litres
When tears are counted in liters
Yeux vers le ciel, je n'suis qu'un homme
Eyes to the sky, I'm just a man
J'y perds mon père mais j'ferai les dates
I lose my father but I'll make the dates
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
I'm that kid chained under the ruins
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
A bottle in town, I'm going to come home miserable
Sac en plomb, t'as pris un coup
Lead bag, you took a hit
T'es plus le même que quand tu tombes
You're not the same as when you fall
Ta liberté sous les grilles
Your freedom under the grates
Tu sors, tu retournes à ses bras
You go out, you go back to her arms
Ici, on est tous enfouraillés
Here, we're all armed
Treize et partout, y a des fous
Thirteen and everywhere, there are crazy people
Dans la sacoche comme dans un étui
In the bag as in a case
Sors les sacs de re-spo des égouts
Take out the bags of re-spo from the sewers
Remets ta, remets ta robe
Put your, put your dress back on
Vrai comme tous ceux qui m'épaulent
True like all those who support me
Ne l'prends pas, même si j'te le donne
Don't take it, even if I give it to you
Quand ma baby pleure un torrent
When my baby cries a torrent
Maintenant que j'vis de toutes mes douleurs
Now that I live from all my pains
On vit en ville, on vend des CD
We live in town, we sell CDs
Flingue dans un regular
Gun in a regular
J'pensais pas y trouver l'or
I didn't think I'd find gold
On a l'même souvenir d'hier
We have the same memory of yesterday
Tu changeras quand tu m'verras briller
You'll change when you see me shine
S'il te plaît, de la pierre et des loves, j'crois qu'on y est
Please, stone and loves, I think we're there
J'ai toutes les couleurs en billets
I have all the colors in bills
Tous mes proches morts en photo
All my close ones dead in photo
La haine et la mort, c'est gratuit
Hatred and death, it's free
J'ai eu l'temps d'y songer quand j'm'ennuyais
I had time to think about it when I was bored
Moi, j'étais sous la flotte quand c'était le déluge
I was under the rain when it was the flood
Emmenez-moi devant la mer
Take me to the sea
J'rêvais de bâtir, oui ma belle
I dreamed of building, yes my beauty
J'suis un enfant d'ici, qu'on m'y enterre
I'm a child from here, let me be buried here
(Qui est là? Na, na oh)
(Who's there? Na, na oh)
J'ai mes rêves de gamin dans ces grammes
I have my childhood dreams in these grams
Mon middle, tout ceux qu'ont douté
My middle, all those who doubted
Aide-moi après la mort, j't'en prie
Help me after death, I beg you
Prend mes tripes, j'ai celles à mon père
Take my guts, I have my father's
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
I've lived dramas and I didn't scream
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu
I see you all the time in the blue sky
J'sais qu't'en rêvais dans c'putain d'lit
I know you dreamed of it in that fucking bed
J'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
I think my heart is just full of blues
J'crois qu'j'vais pas dormir de la nuit
I think I'm not going to sleep tonight
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait "prah, prah, prah"
The horizon, your eyes shine when the sound goes "prah, prah, prah"
J't'en prie, veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
I beg you, watch over me, gun and loves since little
Ton p'tit devient un homme, j't'en prie, veille sur moi
Your little one becomes a man, I beg you, watch over me
Dans les vitrines et les villas
In the shop windows and the villas
Quand s'élèvent le soleil et la brume
When the sun and the mist rise
Quand les larmes se décomptent en litres
When tears are counted in liters
Yeux vers le ciel, je n'suis qu'un homme
Eyes to the sky, I'm just a man
J'y perds mon père mais j'ferai les dates
I lose my father but I'll make the dates
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
I'm that kid chained under the ruins
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
A bottle in town, I'm going to come home miserable
Flingue dans un 501 Regular
Gun in a 501 Regular
Le temps se fout du prix d'ma Rolex et mes souliers Fendi
Time doesn't care about the price of my Rolex and my Fendi shoes
Oh oui, le S, j'apprends d'mes erreurs à froid
Oh yes, the S, I learn from my cold mistakes
J'apprends de mes faux pas, oh
I learn from my missteps, oh
Mon middle, tout ceux qu'ont douté
My middle, all those who doubted
Aide-moi après la mort, j't'en prie
Help me after death, I beg you
Prends mes tripes, j'ai celles à mon père
Take my guts, I have my father's
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
I've lived dramas and I didn't scream
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu
I see you all the time in the blue sky
J'sais qu't'en rêvais dans c'putain d'lit
I know you dreamed of it in that fucking bed
J'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
I think my heart is just full of blues
J'crois qu'j'vais pas dormir de la nuit
I think I'm not going to sleep tonight
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait "prah, prah, prah"
The horizon, your eyes shine when the sound goes "prah, prah, prah"
J't'en prie, veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
I beg you, watch over me, gun and loves since little
Yeah, j'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Yeah, I think my heart is just full of blues.
Dans les vitrines et les villas
En los escaparates y las villas
Quand s'élèvent le soleil et la brume
Cuando se elevan el sol y la bruma
Quand les larmes se décomptent en litres
Cuando las lágrimas se cuentan en litros
Yeux vers le ciel, je n'suis qu'un homme
Ojos hacia el cielo, solo soy un hombre
J'y perds mon père mais j'ferai les dates
Pierdo a mi padre pero cumpliré las fechas
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
Soy ese chico encadenado bajo las ruinas
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
Una botella en la ciudad, volveré miserable
Sac en plomb, t'as pris un coup
Bolsa de plomo, te has llevado un golpe
T'es plus le même que quand tu tombes
Ya no eres el mismo que cuando caes
Ta liberté sous les grilles
Tu libertad bajo las rejas
Tu sors, tu retournes à ses bras
Sales, vuelves a sus brazos
Ici, on est tous enfouraillés
Aquí, todos estamos armados
Treize et partout, y a des fous
Trece y en todas partes, hay locos
Dans la sacoche comme dans un étui
En la bolsa como en una funda
Sors les sacs de re-spo des égouts
Saca las bolsas de re-spo de las alcantarillas
Remets ta, remets ta robe
Vuelve a poner tu, vuelve a poner tu vestido
Vrai comme tous ceux qui m'épaulent
Verdadero como todos los que me apoyan
Ne l'prends pas, même si j'te le donne
No lo tomes, incluso si te lo doy
Quand ma baby pleure un torrent
Cuando mi bebé llora un torrente
Maintenant que j'vis de toutes mes douleurs
Ahora que vivo de todos mis dolores
On vit en ville, on vend des CD
Vivimos en la ciudad, vendemos CDs
Flingue dans un regular
Pistola en un regular
J'pensais pas y trouver l'or
No pensé encontrar oro allí
On a l'même souvenir d'hier
Tenemos el mismo recuerdo de ayer
Tu changeras quand tu m'verras briller
Cambiarás cuando me veas brillar
S'il te plaît, de la pierre et des loves, j'crois qu'on y est
Por favor, de la piedra y los amores, creo que estamos allí
J'ai toutes les couleurs en billets
Tengo todos los colores en billetes
Tous mes proches morts en photo
Todos mis seres queridos muertos en fotos
La haine et la mort, c'est gratuit
El odio y la muerte, es gratis
J'ai eu l'temps d'y songer quand j'm'ennuyais
Tuve tiempo para pensar en ello cuando me aburría
Moi, j'étais sous la flotte quand c'était le déluge
Yo estaba bajo la lluvia cuando era el diluvio
Emmenez-moi devant la mer
Llévame frente al mar
J'rêvais de bâtir, oui ma belle
Soñaba con construir, sí mi bella
J'suis un enfant d'ici, qu'on m'y enterre
Soy un hijo de aquí, que me entierren aquí
(Qui est là? Na, na oh)
(¿Quién está ahí? Na, na oh)
J'ai mes rêves de gamin dans ces grammes
Tengo mis sueños de niño en estos gramos
Mon middle, tout ceux qu'ont douté
Mi medio, todos los que dudaron
Aide-moi après la mort, j't'en prie
Ayúdame después de la muerte, te lo ruego
Prend mes tripes, j'ai celles à mon père
Toma mis entrañas, tengo las de mi padre
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
He vivido dramas y no he gritado
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu
Te veo todo el tiempo en el cielo azul
J'sais qu't'en rêvais dans c'putain d'lit
Sé que soñabas con eso en esa maldita cama
J'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Creo que mi corazón está lleno de moretones
J'crois qu'j'vais pas dormir de la nuit
Creo que no voy a dormir esta noche
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait "prah, prah, prah"
El horizonte, tus ojos que brillan cuando el sonido hace "prah, prah, prah"
J't'en prie, veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
Te lo ruego, cuida de mí, pistola y amores desde pequeño
Ton p'tit devient un homme, j't'en prie, veille sur moi
Tu pequeño se convierte en un hombre, te lo ruego, cuida de mí
Dans les vitrines et les villas
En los escaparates y las villas
Quand s'élèvent le soleil et la brume
Cuando se elevan el sol y la bruma
Quand les larmes se décomptent en litres
Cuando las lágrimas se cuentan en litros
Yeux vers le ciel, je n'suis qu'un homme
Ojos hacia el cielo, solo soy un hombre
J'y perds mon père mais j'ferai les dates
Pierdo a mi padre pero cumpliré las fechas
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
Soy ese chico encadenado bajo las ruinas
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
Una botella en la ciudad, volveré miserable
Flingue dans un 501 Regular
Pistola en un 501 Regular
Le temps se fout du prix d'ma Rolex et mes souliers Fendi
El tiempo se burla del precio de mi Rolex y mis zapatos Fendi
Oh oui, le S, j'apprends d'mes erreurs à froid
Oh sí, la S, aprendo de mis errores en frío
J'apprends de mes faux pas, oh
Aprendo de mis tropiezos, oh
Mon middle, tout ceux qu'ont douté
Mi medio, todos los que dudaron
Aide-moi après la mort, j't'en prie
Ayúdame después de la muerte, te lo ruego
Prends mes tripes, j'ai celles à mon père
Toma mis entrañas, tengo las de mi padre
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
He vivido dramas y no he gritado
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu
Te veo todo el tiempo en el cielo azul
J'sais qu't'en rêvais dans c'putain d'lit
Sé que soñabas con eso en esa maldita cama
J'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Creo que mi corazón está lleno de moretones
J'crois qu'j'vais pas dormir de la nuit
Creo que no voy a dormir esta noche
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait "prah, prah, prah"
El horizonte, tus ojos que brillan cuando el sonido hace "prah, prah, prah"
J't'en prie, veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
Te lo ruego, cuida de mí, pistola y amores desde pequeño
Yeah, j'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Sí, creo que mi corazón está lleno de moretones.
Dans les vitrines et les villas
Nelle vetrine e nelle ville
Quand s'élèvent le soleil et la brume
Quando sorgono il sole e la bruma
Quand les larmes se décomptent en litres
Quando le lacrime si contano in litri
Yeux vers le ciel, je n'suis qu'un homme
Occhi verso il cielo, non sono che un uomo
J'y perds mon père mais j'ferai les dates
Perdo mio padre ma farò le date
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
Sono quel ragazzo incatenato sotto le rovine
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
Una bottiglia in città, rientrerò miserabile
Sac en plomb, t'as pris un coup
Sacchetto di piombo, hai preso un colpo
T'es plus le même que quand tu tombes
Non sei più lo stesso di quando cadi
Ta liberté sous les grilles
La tua libertà sotto le griglie
Tu sors, tu retournes à ses bras
Esci, torni tra le sue braccia
Ici, on est tous enfouraillés
Qui, siamo tutti armati
Treize et partout, y a des fous
Tredici e ovunque, ci sono dei pazzi
Dans la sacoche comme dans un étui
Nella borsa come in un astuccio
Sors les sacs de re-spo des égouts
Tira fuori i sacchi di riserva dagli scarichi
Remets ta, remets ta robe
Rimetti il tuo, rimetti il tuo vestito
Vrai comme tous ceux qui m'épaulent
Vero come tutti quelli che mi sostengono
Ne l'prends pas, même si j'te le donne
Non prenderlo, anche se te lo do
Quand ma baby pleure un torrent
Quando il mio bambino piange un torrente
Maintenant que j'vis de toutes mes douleurs
Ora che vivo di tutti i miei dolori
On vit en ville, on vend des CD
Viviamo in città, vendiamo CD
Flingue dans un regular
Pistola in un regular
J'pensais pas y trouver l'or
Non pensavo di trovare l'oro
On a l'même souvenir d'hier
Abbiamo lo stesso ricordo di ieri
Tu changeras quand tu m'verras briller
Cambi quando mi vedrai brillare
S'il te plaît, de la pierre et des loves, j'crois qu'on y est
Per favore, pietra e amori, credo che ci siamo
J'ai toutes les couleurs en billets
Ho tutti i colori in banconote
Tous mes proches morts en photo
Tutti i miei cari morti in foto
La haine et la mort, c'est gratuit
L'odio e la morte, sono gratis
J'ai eu l'temps d'y songer quand j'm'ennuyais
Ho avuto il tempo di pensarci quando mi annoiavo
Moi, j'étais sous la flotte quand c'était le déluge
Io, ero sotto la pioggia quando c'era il diluvio
Emmenez-moi devant la mer
Portatemi davanti al mare
J'rêvais de bâtir, oui ma belle
Sognavo di costruire, sì mia bella
J'suis un enfant d'ici, qu'on m'y enterre
Sono un figlio di qui, seppellitemi qui
(Qui est là? Na, na oh)
(Chi è là? Na, na oh)
J'ai mes rêves de gamin dans ces grammes
Ho i miei sogni da bambino in questi grammi
Mon middle, tout ceux qu'ont douté
Il mio middle, tutti quelli che hanno dubitato
Aide-moi après la mort, j't'en prie
Aiutami dopo la morte, ti prego
Prend mes tripes, j'ai celles à mon père
Prendi le mie viscere, ho quelle di mio padre
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
Ho vissuto drammi e non ho urlato
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu
Ti vedo sempre nel cielo blu
J'sais qu't'en rêvais dans c'putain d'lit
So che ne sognavi in quel maledetto letto
J'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Credo che il mio cuore sia solo pieno di lividi
J'crois qu'j'vais pas dormir de la nuit
Credo che non dormirò stanotte
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait "prah, prah, prah"
L'orizzonte, i tuoi occhi che brillano quando il suono fa "prah, prah, prah"
J't'en prie, veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
Ti prego, veglia su di me, pistola e amori da piccolo
Ton p'tit devient un homme, j't'en prie, veille sur moi
Il tuo piccolo diventa un uomo, ti prego, veglia su di me
Dans les vitrines et les villas
Nelle vetrine e nelle ville
Quand s'élèvent le soleil et la brume
Quando sorgono il sole e la bruma
Quand les larmes se décomptent en litres
Quando le lacrime si contano in litri
Yeux vers le ciel, je n'suis qu'un homme
Occhi verso il cielo, non sono che un uomo
J'y perds mon père mais j'ferai les dates
Perdo mio padre ma farò le date
J'suis c'gosse enchaîné sous les ruines
Sono quel ragazzo incatenato sotto le rovine
Une 'teille en ville, j'vais rentrer minable
Una bottiglia in città, rientrerò miserabile
Flingue dans un 501 Regular
Pistola in un 501 Regular
Le temps se fout du prix d'ma Rolex et mes souliers Fendi
Il tempo se ne frega del prezzo della mia Rolex e delle mie scarpe Fendi
Oh oui, le S, j'apprends d'mes erreurs à froid
Oh sì, la S, imparo dai miei errori a freddo
J'apprends de mes faux pas, oh
Imparo dai miei passi falsi, oh
Mon middle, tout ceux qu'ont douté
Il mio middle, tutti quelli che hanno dubitato
Aide-moi après la mort, j't'en prie
Aiutami dopo la morte, ti prego
Prends mes tripes, j'ai celles à mon père
Prendi le mie viscere, ho quelle di mio padre
J'ai vécu des drames et j'ai pas hurlé
Ho vissuto drammi e non ho urlato
J'te vois tout l'temps dans l'ciel bleu
Ti vedo sempre nel cielo blu
J'sais qu't'en rêvais dans c'putain d'lit
So che ne sognavi in quel maledetto letto
J'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Credo che il mio cuore sia solo pieno di lividi
J'crois qu'j'vais pas dormir de la nuit
Credo che non dormirò stanotte
L'horizon, tes yeux qui brillent quand le son fait "prah, prah, prah"
L'orizzonte, i tuoi occhi che brillano quando il suono fa "prah, prah, prah"
J't'en prie, veille sur moi, flingue et loves depuis p'tit
Ti prego, veglia su di me, pistola e amori da piccolo
Yeah, j'crois qu'mon cœur est juste plein d'bleus
Yeah, credo che il mio cuore sia solo pieno di lividi.