Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
Ta bitch réclame ta CB, nue dans la baignoire
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir
Mon bigo qui fait "brr, brr", j'rappellerai plus tard
Pull up des bitchs dans mon Range Rov'
J'suis en plein milieu des milieux, j'ai un flingue mauve
J'paie mes impôts vert-haineux
J'retourne à Saint-Paul, j'remonte le H, j'rentre au pearl
J'évite 15 coups, tu nous connais bien, gros
J'te mens pas comme Jackie Brown
Mille billets qu'tu vas nous cer-su pour win la finale
Evil red avec cornes, des jnounes et des yeux noirs
J'sais qu'le number est en one et fini par un nine
Et ils sont sous mes Thom Browne, j'les entends pas
J's'rai là si j'avais ton âme
J's'rai là si j'avais ton time, mais j'en n'ai pas
Uzi dans l'armoire, ça fait des années qu'on gramme
Ça fait des années qu'on canne, et j'en dépends oh
Vu les goûts qu'j'ai, j'fais le tour d'la ville en Audi noire
J'fume la Blue Haze
J'vais t'clouer les mains, les pieds, pour les clouer
J'regarde le ciel, j'me soucis pas d'leur avenir, ni de leur karma
J'sais qu'ici tout s'paie
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
(J'parle à la lune encore)
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
(J'sais qu'ici tout s'paie)
Tu m'regarde plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir (eheh)
Pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Des E, des cagoules et pleins d'gloves
Trois noms dans l'répertoire, j'fais comme Jackie Brown
J'ai trop mé-fu j'ai encore mes morts en mémoire
Chemise ouverte grande chaîne, mal aux cervicales
Dans ma tête ça fait "bang bang", j'les tuerai plus tard
Pull up des bitchs dans la Range Rov'
Touche un peu ta chatte, j'suis en haut des charts
J'suis sur une affaire, t'es encore sur une tchoin
Elle veut me foncier pas d'où provient l'char
Même si j'suis l'adjoint en Juin
J'te mens pas comme Homie Quan
Mille billets qu'tu prends la coupe en croyant c'est la pure
Mille billets qu'ils mettent pas un putain d'pied dans la ure
Mille billets qu't'uses de mon nom d'vant ses créatures
J'suis dans l'monde à James Brown, eux, j'les comprends pas
J'serai là si j'avais ton chrome j'serai là si j'avais ton rôle
Mais j'en ai pas
Tous mes projets, leur donnent des idées noires
Le soir, j't'avais dis faut croire en soi pour les trouer oh
Vu les goûts qu'j'ai, j'fais le tour d'la ville en Rover noire
J'fume la blue haze
J'vais t'clouer les mains, les pieds, pour les clouer
J'regarde le ciel, j'me soucie pas d'leur devenir, ni de leur karma
J'sais qu'ici tout s'paie
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
(J'parle à la lune encore)
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
(J'sais qu'ici tout s'paie)
J'me regarde plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir
Pu-pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Des euros, des cagoules et pleins d'gloves
Tu m'regardes plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Oh oui, oh oui, oh oui, scélérat
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
Ein Blauer, ein schwarzes Leder, ich töte wie Nino Brown
Ta bitch réclame ta CB, nue dans la baignoire
Deine Schlampe verlangt nach deiner Kreditkarte, nackt im Bad
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir
Ich kam, ich sah, ich tötete, jetzt rappe ich im Bademantel
Mon bigo qui fait "brr, brr", j'rappellerai plus tard
Mein Handy macht "brr, brr", ich rufe später zurück
Pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Ziehe mit Schlampen in meinem Range Rover auf
J'suis en plein milieu des milieux, j'ai un flingue mauve
Ich bin mitten in den Kreisen, ich habe eine lila Pistole
J'paie mes impôts vert-haineux
Ich zahle meine grün-hasserfüllten Steuern
J'retourne à Saint-Paul, j'remonte le H, j'rentre au pearl
Ich gehe zurück nach Saint-Paul, ich steige das H hoch, ich gehe in die Perle
J'évite 15 coups, tu nous connais bien, gros
Ich vermeide 15 Schläge, du kennst uns gut, dick
J'te mens pas comme Jackie Brown
Ich lüge dich nicht an wie Jackie Brown
Mille billets qu'tu vas nous cer-su pour win la finale
Tausend Scheine, dass du uns für den Sieg im Finale bescheißt
Evil red avec cornes, des jnounes et des yeux noirs
Böses Rot mit Hörnern, Dschinn und schwarzen Augen
J'sais qu'le number est en one et fini par un nine
Ich weiß, dass die Nummer mit einer eins beginnt und mit einer neun endet
Et ils sont sous mes Thom Browne, j'les entends pas
Und sie sind unter meinen Thom Browne, ich höre sie nicht
J's'rai là si j'avais ton âme
Ich wäre da, wenn ich deine Seele hätte
J's'rai là si j'avais ton time, mais j'en n'ai pas
Ich wäre da, wenn ich deine Zeit hätte, aber ich habe sie nicht
Uzi dans l'armoire, ça fait des années qu'on gramme
Uzi im Schrank, wir haben seit Jahren Gramm gemacht
Ça fait des années qu'on canne, et j'en dépends oh
Wir haben seit Jahren gestorben, und ich hänge davon ab, oh
Vu les goûts qu'j'ai, j'fais le tour d'la ville en Audi noire
Angesichts meiner Vorlieben fahre ich in einem schwarzen Audi durch die Stadt
J'fume la Blue Haze
Ich rauche Blue Haze
J'vais t'clouer les mains, les pieds, pour les clouer
Ich werde dir die Hände, die Füße nageln, um sie zu nageln
J'regarde le ciel, j'me soucis pas d'leur avenir, ni de leur karma
Ich schaue in den Himmel, ich mache mir keine Sorgen um ihre Zukunft oder ihr Karma
J'sais qu'ici tout s'paie
Ich weiß, dass hier alles bezahlt wird
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Ich spreche immer noch mit dem Mond, ich sehe dein Spiegelbild im Wasser
(J'parle à la lune encore)
(Ich spreche immer noch mit dem Mond)
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Ich spreche immer noch mit dem Mond, ich sehe dein Spiegelbild im Wasser
(J'sais qu'ici tout s'paie)
(Ich weiß, dass hier alles bezahlt wird)
Tu m'regarde plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Du schaust mir nicht mehr in die Augen, als ob es meine Schuld wäre
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti
Was weißt du über mein Leben, seit du raus bist?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Ich spreche mit den Sternen vom Dach, es wird Zeit fehlen
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Meine Freunde, die drin waren, sind immer noch nicht raus
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
Ein Blauer, ein schwarzes Leder, ich töte wie Nino Brown
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir (eheh)
Ich kam, ich sah, ich tötete, jetzt rappe ich im Bademantel (eheh)
Pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Ziehe mit Schlampen in meinem Range Rover auf
Des E, des cagoules et pleins d'gloves
E's, Sturmhauben und viele Handschuhe
Trois noms dans l'répertoire, j'fais comme Jackie Brown
Drei Namen im Verzeichnis, ich mache es wie Jackie Brown
J'ai trop mé-fu j'ai encore mes morts en mémoire
Ich habe zu viel Angst, ich erinnere mich immer noch an meine Toten
Chemise ouverte grande chaîne, mal aux cervicales
Offenes Hemd, große Kette, Nackenschmerzen
Dans ma tête ça fait "bang bang", j'les tuerai plus tard
In meinem Kopf macht es "bang bang", ich werde sie später töten
Pull up des bitchs dans la Range Rov'
Ziehe mit Schlampen in der Range Rover auf
Touche un peu ta chatte, j'suis en haut des charts
Berühre ein wenig deine Muschi, ich bin oben in den Charts
J'suis sur une affaire, t'es encore sur une tchoin
Ich bin an einem Fall dran, du bist immer noch an einer Schlampe dran
Elle veut me foncier pas d'où provient l'char
Sie will mich ficken, egal woher das Auto kommt
Même si j'suis l'adjoint en Juin
Auch wenn ich im Juni der Stellvertreter bin
J'te mens pas comme Homie Quan
Ich lüge dich nicht an wie Homie Quan
Mille billets qu'tu prends la coupe en croyant c'est la pure
Tausend Scheine, dass du den Pokal nimmst, in dem Glauben, es ist das reine
Mille billets qu'ils mettent pas un putain d'pied dans la ure
Tausend Scheine, dass sie keinen verdammten Fuß in die Ure setzen
Mille billets qu't'uses de mon nom d'vant ses créatures
Tausend Scheine, dass du meinen Namen vor seinen Kreaturen benutzt
J'suis dans l'monde à James Brown, eux, j'les comprends pas
Ich bin in James Browns Welt, ich verstehe sie nicht
J'serai là si j'avais ton chrome j'serai là si j'avais ton rôle
Ich wäre da, wenn ich dein Chrom hätte, ich wäre da, wenn ich deine Rolle hätte
Mais j'en ai pas
Aber ich habe sie nicht
Tous mes projets, leur donnent des idées noires
Alle meine Projekte geben ihnen dunkle Ideen
Le soir, j't'avais dis faut croire en soi pour les trouer oh
Abends habe ich dir gesagt, man muss an sich selbst glauben, um sie zu durchlöchern, oh
Vu les goûts qu'j'ai, j'fais le tour d'la ville en Rover noire
Angesichts meiner Vorlieben fahre ich in einem schwarzen Rover durch die Stadt
J'fume la blue haze
Ich rauche Blue Haze
J'vais t'clouer les mains, les pieds, pour les clouer
Ich werde dir die Hände, die Füße nageln, um sie zu nageln
J'regarde le ciel, j'me soucie pas d'leur devenir, ni de leur karma
Ich schaue in den Himmel, ich mache mir keine Sorgen um ihre Zukunft oder ihr Karma
J'sais qu'ici tout s'paie
Ich weiß, dass hier alles bezahlt wird
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Ich spreche immer noch mit dem Mond, ich sehe dein Spiegelbild im Wasser
(J'parle à la lune encore)
(Ich spreche immer noch mit dem Mond)
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Ich spreche immer noch mit dem Mond, ich sehe dein Spiegelbild im Wasser
(J'sais qu'ici tout s'paie)
(Ich weiß, dass hier alles bezahlt wird)
J'me regarde plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Ich schaue mir nicht mehr in die Augen, als ob es meine Schuld wäre
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti?
Was weißt du über mein Leben, seit du raus bist?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Ich spreche mit den Sternen vom Dach, es wird Zeit fehlen
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Meine Freunde, die drin waren, sind immer noch nicht raus
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
Ein Blauer, ein schwarzes Leder, ich töte wie Nino Brown
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir
Ich kam, ich sah, ich tötete, jetzt rappe ich im Bademantel
Pu-pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Pu-Pull up mit Schlampen in meinem Range Rover
Des euros, des cagoules et pleins d'gloves
Euros, Sturmhauben und viele Handschuhe
Tu m'regardes plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Du schaust mir nicht mehr in die Augen, als ob es meine Schuld wäre
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti?
Was weißt du über mein Leben, seit du raus bist?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Ich spreche mit den Sternen vom Dach, es wird Zeit fehlen
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Meine Freunde, die drin waren, sind immer noch nicht raus
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Meine Freunde, die drin waren, sind immer noch nicht raus
Oh oui, oh oui, oh oui, scélérat
Oh ja, oh ja, oh ja, Schurke
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
Um blauer, um couro preto, eu mato como Nino Brown
Ta bitch réclame ta CB, nue dans la baignoire
Tua cadela pede teu cartão, nua na banheira
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir
Eu vim, eu vi, eu conquistei, agora eu faço rap de roupão
Mon bigo qui fait "brr, brr", j'rappellerai plus tard
Meu celular que faz "brr, brr", eu vou retornar mais tarde
Pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Puxo as vadias no meu Range Rover
J'suis en plein milieu des milieux, j'ai un flingue mauve
Estou no meio dos meios, tenho uma arma roxa
J'paie mes impôts vert-haineux
Pago meus impostos com raiva verde
J'retourne à Saint-Paul, j'remonte le H, j'rentre au pearl
Volto a Saint-Paul, subo o H, entro na pérola
J'évite 15 coups, tu nous connais bien, gros
Evito 15 golpes, você nos conhece bem, cara
J'te mens pas comme Jackie Brown
Eu não minto para você como Jackie Brown
Mille billets qu'tu vas nous cer-su pour win la finale
Mil notas que você vai nos perseguir para ganhar a final
Evil red avec cornes, des jnounes et des yeux noirs
Vermelho mal com chifres, gênios e olhos negros
J'sais qu'le number est en one et fini par un nine
Sei que o número começa com um e termina com nove
Et ils sont sous mes Thom Browne, j'les entends pas
E eles estão sob meus Thom Browne, eu não os ouço
J's'rai là si j'avais ton âme
Eu estaria lá se eu tivesse tua alma
J's'rai là si j'avais ton time, mais j'en n'ai pas
Eu estaria lá se eu tivesse teu tempo, mas eu não tenho
Uzi dans l'armoire, ça fait des années qu'on gramme
Uzi no armário, faz anos que estamos na grama
Ça fait des années qu'on canne, et j'en dépends oh
Faz anos que estamos na lata, e eu dependo disso oh
Vu les goûts qu'j'ai, j'fais le tour d'la ville en Audi noire
Vendo os gostos que tenho, dou a volta na cidade em um Audi preto
J'fume la Blue Haze
Eu fumo Blue Haze
J'vais t'clouer les mains, les pieds, pour les clouer
Vou pregar tuas mãos, teus pés, para pregá-los
J'regarde le ciel, j'me soucis pas d'leur avenir, ni de leur karma
Olho para o céu, não me preocupo com o futuro deles, nem com o karma deles
J'sais qu'ici tout s'paie
Sei que aqui tudo se paga
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Eu ainda falo com a lua, vejo teu reflexo na água
(J'parle à la lune encore)
(Eu ainda falo com a lua)
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Eu ainda falo com a lua, vejo teu reflexo na água
(J'sais qu'ici tout s'paie)
(Sei que aqui tudo se paga)
Tu m'regarde plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Você não olha mais nos meus olhos como se fosse minha culpa
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti
O que você sabe da minha vida, desde que saiu dela?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Eu falo com as estrelas do terraço, vai faltar tempo
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Meus amigos que estavam lá dentro ainda não saíram
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
Um blauer, um couro preto, eu mato como Nino Brown
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir (eheh)
Eu vim, eu vi, eu conquistei, agora eu faço rap de roupão (eheh)
Pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Puxo as vadias no meu Range Rover
Des E, des cagoules et pleins d'gloves
E, capuzes e muitas luvas
Trois noms dans l'répertoire, j'fais comme Jackie Brown
Três nomes no diretório, eu faço como Jackie Brown
J'ai trop mé-fu j'ai encore mes morts en mémoire
Eu tenho muito medo, ainda tenho meus mortos na memória
Chemise ouverte grande chaîne, mal aux cervicales
Camisa aberta, corrente grande, dor no pescoço
Dans ma tête ça fait "bang bang", j'les tuerai plus tard
Na minha cabeça faz "bang bang", eu os matarei mais tarde
Pull up des bitchs dans la Range Rov'
Puxo as vadias no Range Rover
Touche un peu ta chatte, j'suis en haut des charts
Toque um pouco na tua buceta, estou no topo das paradas
J'suis sur une affaire, t'es encore sur une tchoin
Estou em um caso, você ainda está em uma prostituta
Elle veut me foncier pas d'où provient l'char
Ela quer me foder, não importa de onde vem o carro
Même si j'suis l'adjoint en Juin
Mesmo se eu for o assistente em junho
J'te mens pas comme Homie Quan
Eu não minto para você como Homie Quan
Mille billets qu'tu prends la coupe en croyant c'est la pure
Mil notas que você pega a taça pensando que é a pura
Mille billets qu'ils mettent pas un putain d'pied dans la ure
Mil notas que eles não colocam um maldito pé na ureia
Mille billets qu't'uses de mon nom d'vant ses créatures
Mil notas que você usa meu nome na frente das criaturas
J'suis dans l'monde à James Brown, eux, j'les comprends pas
Estou no mundo de James Brown, eles, eu não os entendo
J'serai là si j'avais ton chrome j'serai là si j'avais ton rôle
Eu estaria lá se eu tivesse teu cromo, eu estaria lá se eu tivesse teu papel
Mais j'en ai pas
Mas eu não tenho
Tous mes projets, leur donnent des idées noires
Todos os meus projetos, dão-lhes ideias negras
Le soir, j't'avais dis faut croire en soi pour les trouer oh
À noite, eu te disse que você tem que acreditar em si mesmo para furá-los oh
Vu les goûts qu'j'ai, j'fais le tour d'la ville en Rover noire
Vendo os gostos que tenho, dou a volta na cidade em um Rover preto
J'fume la blue haze
Eu fumo blue haze
J'vais t'clouer les mains, les pieds, pour les clouer
Vou pregar tuas mãos, teus pés, para pregá-los
J'regarde le ciel, j'me soucie pas d'leur devenir, ni de leur karma
Olho para o céu, não me preocupo com o futuro deles, nem com o karma deles
J'sais qu'ici tout s'paie
Sei que aqui tudo se paga
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Eu ainda falo com a lua, vejo teu reflexo na água
(J'parle à la lune encore)
(Eu ainda falo com a lua)
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Eu ainda falo com a lua, vejo teu reflexo na água
(J'sais qu'ici tout s'paie)
(Sei que aqui tudo se paga)
J'me regarde plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Eu não olho mais nos meus olhos como se fosse minha culpa
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti?
O que você sabe da minha vida, desde que saiu dela?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Eu falo com as estrelas do terraço, vai faltar tempo
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Meus amigos que estavam lá dentro ainda não saíram
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
Um blauer, um couro preto, eu mato como Nino Brown
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir
Eu vim, eu vi, eu conquistei, agora eu faço rap de roupão
Pu-pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Puxo as vadias no meu Range Rover
Des euros, des cagoules et pleins d'gloves
Euros, capuzes e muitas luvas
Tu m'regardes plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Você não olha mais nos meus olhos como se fosse minha culpa
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti?
O que você sabe da minha vida, desde que saiu dela?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Eu falo com as estrelas do terraço, vai faltar tempo
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Meus amigos que estavam lá dentro ainda não saíram
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Meus amigos que estavam lá dentro ainda não saíram
Oh oui, oh oui, oh oui, scélérat
Oh sim, oh sim, oh sim, escroto
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
A blue one, a black leather, I kill like Nino Brown
Ta bitch réclame ta CB, nue dans la baignoire
Your bitch demands your credit card, naked in the bathtub
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir
I came, I saw, I conquered, now I rap in a bathrobe
Mon bigo qui fait "brr, brr", j'rappellerai plus tard
My phone goes "brr, brr", I'll call back later
Pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Pull up with bitches in my Range Rover
J'suis en plein milieu des milieux, j'ai un flingue mauve
I'm right in the middle of things, I have a purple gun
J'paie mes impôts vert-haineux
I pay my taxes with green hatred
J'retourne à Saint-Paul, j'remonte le H, j'rentre au pearl
I return to Saint-Paul, I climb the H, I enter the pearl
J'évite 15 coups, tu nous connais bien, gros
I dodge 15 shots, you know us well, big guy
J'te mens pas comme Jackie Brown
I don't lie to you like Jackie Brown
Mille billets qu'tu vas nous cer-su pour win la finale
A thousand bucks you're going to suck up to us to win the final
Evil red avec cornes, des jnounes et des yeux noirs
Evil red with horns, jinn and black eyes
J'sais qu'le number est en one et fini par un nine
I know the number is one and ends with a nine
Et ils sont sous mes Thom Browne, j'les entends pas
And they are under my Thom Browne, I can't hear them
J's'rai là si j'avais ton âme
I'd be there if I had your soul
J's'rai là si j'avais ton time, mais j'en n'ai pas
I'd be there if I had your time, but I don't
Uzi dans l'armoire, ça fait des années qu'on gramme
Uzi in the closet, we've been dealing for years
Ça fait des années qu'on canne, et j'en dépends oh
We've been dying for years, and I depend on it oh
Vu les goûts qu'j'ai, j'fais le tour d'la ville en Audi noire
Given the tastes I have, I tour the city in a black Audi
J'fume la Blue Haze
I smoke the Blue Haze
J'vais t'clouer les mains, les pieds, pour les clouer
I'm going to nail your hands, feet, to nail them
J'regarde le ciel, j'me soucis pas d'leur avenir, ni de leur karma
I look at the sky, I don't care about their future, or their karma
J'sais qu'ici tout s'paie
I know everything is paid for here
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
I still talk to the moon, I see your reflection in the water
(J'parle à la lune encore)
(I still talk to the moon)
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
I still talk to the moon, I see your reflection in the water
(J'sais qu'ici tout s'paie)
(I know everything is paid for here)
Tu m'regarde plus dans les yeux comme si c'était ma faute
You don't look me in the eyes anymore as if it was my fault
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti
What do you know about my life, since you got out of it
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
I talk to the stars from the rooftop, there will be a lack of time
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
My friends who were in it are still not out
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
A blue one, a black leather, I kill like Nino Brown
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir (eheh)
I came, I saw, I conquered, now I rap in a bathrobe (eheh)
Pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Pull up with bitches in my Range Rover
Des E, des cagoules et pleins d'gloves
E's, balaclavas and lots of gloves
Trois noms dans l'répertoire, j'fais comme Jackie Brown
Three names in the directory, I do like Jackie Brown
J'ai trop mé-fu j'ai encore mes morts en mémoire
I've been too fucked up, I still have my dead in memory
Chemise ouverte grande chaîne, mal aux cervicales
Open shirt, big chain, neck pain
Dans ma tête ça fait "bang bang", j'les tuerai plus tard
In my head it goes "bang bang", I'll kill them later
Pull up des bitchs dans la Range Rov'
Pull up with bitches in the Range Rover
Touche un peu ta chatte, j'suis en haut des charts
Touch your pussy a bit, I'm at the top of the charts
J'suis sur une affaire, t'es encore sur une tchoin
I'm on a case, you're still on a whore
Elle veut me foncier pas d'où provient l'char
She wants to fuck me not knowing where the car comes from
Même si j'suis l'adjoint en Juin
Even if I'm the deputy in June
J'te mens pas comme Homie Quan
I don't lie to you like Homie Quan
Mille billets qu'tu prends la coupe en croyant c'est la pure
A thousand bucks you take the cup thinking it's pure
Mille billets qu'ils mettent pas un putain d'pied dans la ure
A thousand bucks they don't put a fucking foot in the ure
Mille billets qu't'uses de mon nom d'vant ses créatures
A thousand bucks you use my name in front of his creatures
J'suis dans l'monde à James Brown, eux, j'les comprends pas
I'm in James Brown's world, them, I don't understand them
J'serai là si j'avais ton chrome j'serai là si j'avais ton rôle
I'd be there if I had your chrome, I'd be there if I had your role
Mais j'en ai pas
But I don't
Tous mes projets, leur donnent des idées noires
All my projects, give them dark ideas
Le soir, j't'avais dis faut croire en soi pour les trouer oh
In the evening, I told you, you have to believe in yourself to pierce them oh
Vu les goûts qu'j'ai, j'fais le tour d'la ville en Rover noire
Given the tastes I have, I tour the city in a black Rover
J'fume la blue haze
I smoke the blue haze
J'vais t'clouer les mains, les pieds, pour les clouer
I'm going to nail your hands, feet, to nail them
J'regarde le ciel, j'me soucie pas d'leur devenir, ni de leur karma
I look at the sky, I don't care about their future, or their karma
J'sais qu'ici tout s'paie
I know everything is paid for here
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
I still talk to the moon, I see your reflection in the water
(J'parle à la lune encore)
(I still talk to the moon)
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
I still talk to the moon, I see your reflection in the water
(J'sais qu'ici tout s'paie)
(I know everything is paid for here)
J'me regarde plus dans les yeux comme si c'était ma faute
I don't look myself in the eyes anymore as if it was my fault
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti?
What do you know about my life, since you got out of it?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
I talk to the stars from the rooftop, there will be a lack of time
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
My friends who were in it are still not out
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
A blue one, a black leather, I kill like Nino Brown
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir
I came, I saw, I conquered, now I rap in a bathrobe
Pu-pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Pull up with bitches in my Range Rover
Des euros, des cagoules et pleins d'gloves
Euros, balaclavas and lots of gloves
Tu m'regardes plus dans les yeux comme si c'était ma faute
You don't look me in the eyes anymore as if it was my fault
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti?
What do you know about my life, since you got out of it?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
I talk to the stars from the rooftop, there will be a lack of time
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
My friends who were in it are still not out
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
My friends who were in it are still not out
Oh oui, oh oui, oh oui, scélérat
Oh yes, oh yes, oh yes, scoundrel
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
Un blauer, un cuero negro, mato como Nino Brown
Ta bitch réclame ta CB, nue dans la baignoire
Tu chica reclama tu tarjeta de crédito, desnuda en la bañera
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir
Vine, vi, vencí, ahora rapeo en bata
Mon bigo qui fait "brr, brr", j'rappellerai plus tard
Mi móvil que hace "brr, brr", llamaré más tarde
Pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Recogiendo chicas en mi Range Rover
J'suis en plein milieu des milieux, j'ai un flingue mauve
Estoy en medio de todo, tengo una pistola morada
J'paie mes impôts vert-haineux
Pago mis impuestos con rencor
J'retourne à Saint-Paul, j'remonte le H, j'rentre au pearl
Vuelvo a Saint-Paul, subo la H, entro en el pearl
J'évite 15 coups, tu nous connais bien, gros
Esquivo 15 golpes, nos conoces bien, tío
J'te mens pas comme Jackie Brown
No te miento como Jackie Brown
Mille billets qu'tu vas nous cer-su pour win la finale
Mil billetes que vas a apostar por nosotros para ganar la final
Evil red avec cornes, des jnounes et des yeux noirs
Malvado rojo con cuernos, genios y ojos negros
J'sais qu'le number est en one et fini par un nine
Sé que el número empieza por uno y termina por nueve
Et ils sont sous mes Thom Browne, j'les entends pas
Y están bajo mis Thom Browne, no los oigo
J's'rai là si j'avais ton âme
Estaría allí si tuviera tu alma
J's'rai là si j'avais ton time, mais j'en n'ai pas
Estaría allí si tuviera tu tiempo, pero no lo tengo
Uzi dans l'armoire, ça fait des années qu'on gramme
Uzi en el armario, hace años que traficamos
Ça fait des années qu'on canne, et j'en dépends oh
Hace años que morimos, y dependo de ello oh
Vu les goûts qu'j'ai, j'fais le tour d'la ville en Audi noire
Dado los gustos que tengo, recorro la ciudad en un Audi negro
J'fume la Blue Haze
Fumo Blue Haze
J'vais t'clouer les mains, les pieds, pour les clouer
Voy a clavarte las manos, los pies, para clavarlos
J'regarde le ciel, j'me soucis pas d'leur avenir, ni de leur karma
Miro al cielo, no me preocupo por su futuro, ni por su karma
J'sais qu'ici tout s'paie
Sé que aquí todo se paga
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Hablo con la luna de nuevo, veo tu reflejo en el agua
(J'parle à la lune encore)
(Hablo con la luna de nuevo)
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Hablo con la luna de nuevo, veo tu reflejo en el agua
(J'sais qu'ici tout s'paie)
(Sé que aquí todo se paga)
Tu m'regarde plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Ya no me miras a los ojos como si fuera mi culpa
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti
¿Qué sabes de mi vida, desde que te fuiste?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Hablo con las estrellas desde la azotea, va a faltar tiempo
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Mis amigos que estaban dentro aún no han salido
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
Un blauer, un cuero negro, mato como Nino Brown
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir (eheh)
Vine, vi, vencí, ahora rapeo en bata (eheh)
Pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Recogiendo chicas en mi Range Rover
Des E, des cagoules et pleins d'gloves
E, pasamontañas y muchos guantes
Trois noms dans l'répertoire, j'fais comme Jackie Brown
Tres nombres en la agenda, hago como Jackie Brown
J'ai trop mé-fu j'ai encore mes morts en mémoire
He sufrido mucho, aún tengo a mis muertos en la memoria
Chemise ouverte grande chaîne, mal aux cervicales
Camisa abierta, cadena grande, dolor en las cervicales
Dans ma tête ça fait "bang bang", j'les tuerai plus tard
En mi cabeza hace "bang bang", los mataré más tarde
Pull up des bitchs dans la Range Rov'
Recogiendo chicas en la Range Rover
Touche un peu ta chatte, j'suis en haut des charts
Tócate un poco, estoy en lo alto de las listas
J'suis sur une affaire, t'es encore sur une tchoin
Estoy en un caso, tú todavía estás con una chica
Elle veut me foncier pas d'où provient l'char
Ella quiere follarme sin importar de dónde viene el coche
Même si j'suis l'adjoint en Juin
Incluso si soy el adjunto en junio
J'te mens pas comme Homie Quan
No te miento como Homie Quan
Mille billets qu'tu prends la coupe en croyant c'est la pure
Mil billetes que te llevas la copa pensando que es la pura
Mille billets qu'ils mettent pas un putain d'pied dans la ure
Mil billetes que no ponen un puto pie en la ure
Mille billets qu't'uses de mon nom d'vant ses créatures
Mil billetes que usas mi nombre delante de sus criaturas
J'suis dans l'monde à James Brown, eux, j'les comprends pas
Estoy en el mundo de James Brown, ellos, no los entiendo
J'serai là si j'avais ton chrome j'serai là si j'avais ton rôle
Estaría allí si tuviera tu cromo, estaría allí si tuviera tu papel
Mais j'en ai pas
Pero no lo tengo
Tous mes projets, leur donnent des idées noires
Todos mis proyectos, les dan ideas negras
Le soir, j't'avais dis faut croire en soi pour les trouer oh
Por la noche, te dije que hay que creer en uno mismo para perforarlos oh
Vu les goûts qu'j'ai, j'fais le tour d'la ville en Rover noire
Dado los gustos que tengo, recorro la ciudad en un Rover negro
J'fume la blue haze
Fumo Blue Haze
J'vais t'clouer les mains, les pieds, pour les clouer
Voy a clavarte las manos, los pies, para clavarlos
J'regarde le ciel, j'me soucie pas d'leur devenir, ni de leur karma
Miro al cielo, no me preocupo por su futuro, ni por su karma
J'sais qu'ici tout s'paie
Sé que aquí todo se paga
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Hablo con la luna de nuevo, veo tu reflejo en el agua
(J'parle à la lune encore)
(Hablo con la luna de nuevo)
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Hablo con la luna de nuevo, veo tu reflejo en el agua
(J'sais qu'ici tout s'paie)
(Sé que aquí todo se paga)
J'me regarde plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Ya no me miro a los ojos como si fuera mi culpa
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti?
¿Qué sabes de mi vida, desde que te fuiste?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Hablo con las estrellas desde la azotea, va a faltar tiempo
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Mis amigos que estaban dentro aún no han salido
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
Un blauer, un cuero negro, mato como Nino Brown
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir
Vine, vi, vencí, ahora rapeo en bata
Pu-pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Recogiendo chicas en mi Range Rover
Des euros, des cagoules et pleins d'gloves
Euros, pasamontañas y muchos guantes
Tu m'regardes plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Ya no me miras a los ojos como si fuera mi culpa
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti?
¿Qué sabes de mi vida, desde que te fuiste?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Hablo con las estrellas desde la azotea, va a faltar tiempo
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Mis amigos que estaban dentro aún no han salido
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
Mis amigos que estaban dentro aún no han salido
Oh oui, oh oui, oh oui, scélérat
Oh sí, oh sí, oh sí, malhechor
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
Un blauer, una pelle nera, uccido come Nino Brown
Ta bitch réclame ta CB, nue dans la baignoire
La tua ragazza chiede la tua carta di credito, nuda nella vasca
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir
Sono venuto, ho visto, ho ucciso, ora sto rappando in accappatoio
Mon bigo qui fait "brr, brr", j'rappellerai plus tard
Il mio telefono che fa "brr, brr", richiamerò più tardi
Pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Tiro su delle ragazze nel mio Range Rover
J'suis en plein milieu des milieux, j'ai un flingue mauve
Sono nel bel mezzo dei posti, ho una pistola viola
J'paie mes impôts vert-haineux
Pago le mie tasse con rabbia verde
J'retourne à Saint-Paul, j'remonte le H, j'rentre au pearl
Torno a Saint-Paul, risalgo l'H, entro nel Pearl
J'évite 15 coups, tu nous connais bien, gros
Evito 15 colpi, ci conosci bene, grosso
J'te mens pas comme Jackie Brown
Non ti mento come Jackie Brown
Mille billets qu'tu vas nous cer-su pour win la finale
Mille biglietti che ci pagherai per vincere la finale
Evil red avec cornes, des jnounes et des yeux noirs
Evil red con corna, jnounes e occhi neri
J'sais qu'le number est en one et fini par un nine
So che il numero è uno e finisce con un nove
Et ils sont sous mes Thom Browne, j'les entends pas
E sono sotto i miei Thom Browne, non li sento
J's'rai là si j'avais ton âme
Sarei lì se avessi la tua anima
J's'rai là si j'avais ton time, mais j'en n'ai pas
Sarei lì se avessi il tuo tempo, ma non ne ho
Uzi dans l'armoire, ça fait des années qu'on gramme
Uzi nell'armadio, sono anni che facciamo soldi
Ça fait des années qu'on canne, et j'en dépends oh
Sono anni che siamo in canna, e ne dipendo oh
Vu les goûts qu'j'ai, j'fais le tour d'la ville en Audi noire
Visti i miei gusti, faccio il giro della città in un'Audi nera
J'fume la Blue Haze
Fumo la Blue Haze
J'vais t'clouer les mains, les pieds, pour les clouer
Ti inchioderò le mani, i piedi, per inchiodarli
J'regarde le ciel, j'me soucis pas d'leur avenir, ni de leur karma
Guardo il cielo, non mi preoccupo del loro futuro, né del loro karma
J'sais qu'ici tout s'paie
So che qui tutto si paga
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Parlo ancora alla luna, vedo il tuo riflesso nell'acqua
(J'parle à la lune encore)
(Parlo ancora alla luna)
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Parlo ancora alla luna, vedo il tuo riflesso nell'acqua
(J'sais qu'ici tout s'paie)
(So che qui tutto si paga)
Tu m'regarde plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Non mi guardi più negli occhi come se fosse colpa mia
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti
Che ne sai della mia vita, da quando ne sei uscito
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Parlo alle stelle dal tetto, mancherà del tempo
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
I miei amici che erano dentro non sono ancora usciti
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
Un blauer, una pelle nera, uccido come Nino Brown
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir (eheh)
Sono venuto, ho visto, ho ucciso, ora sto rappando in accappatoio (eheh)
Pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Tiro su delle ragazze nel mio Range Rover
Des E, des cagoules et pleins d'gloves
Delle E, delle passamontagna e un sacco di guanti
Trois noms dans l'répertoire, j'fais comme Jackie Brown
Tre nomi nella rubrica, faccio come Jackie Brown
J'ai trop mé-fu j'ai encore mes morts en mémoire
Ho troppa paura, ho ancora i miei morti in memoria
Chemise ouverte grande chaîne, mal aux cervicales
Camicia aperta grande catena, mal di collo
Dans ma tête ça fait "bang bang", j'les tuerai plus tard
Nella mia testa fa "bang bang", li ucciderò più tardi
Pull up des bitchs dans la Range Rov'
Tiro su delle ragazze nel Range Rover
Touche un peu ta chatte, j'suis en haut des charts
Tocca un po' la tua fica, sono in cima alle classifiche
J'suis sur une affaire, t'es encore sur une tchoin
Sono su un affare, tu sei ancora su una tchoin
Elle veut me foncier pas d'où provient l'char
Vuole scoparmi non importa da dove viene la macchina
Même si j'suis l'adjoint en Juin
Anche se sono l'assistente a giugno
J'te mens pas comme Homie Quan
Non ti mento come Homie Quan
Mille billets qu'tu prends la coupe en croyant c'est la pure
Mille biglietti che prendi la coppa pensando che sia pura
Mille billets qu'ils mettent pas un putain d'pied dans la ure
Mille biglietti che non mettono un cazzo di piede nella ure
Mille billets qu't'uses de mon nom d'vant ses créatures
Mille biglietti che usi il mio nome davanti a queste creature
J'suis dans l'monde à James Brown, eux, j'les comprends pas
Sono nel mondo di James Brown, loro, non li capisco
J'serai là si j'avais ton chrome j'serai là si j'avais ton rôle
Sarei lì se avessi il tuo cromo sarei lì se avessi il tuo ruolo
Mais j'en ai pas
Ma non ne ho
Tous mes projets, leur donnent des idées noires
Tutti i miei progetti, danno loro idee nere
Le soir, j't'avais dis faut croire en soi pour les trouer oh
La sera, ti avevo detto che bisogna credere in se stessi per forarli oh
Vu les goûts qu'j'ai, j'fais le tour d'la ville en Rover noire
Visti i miei gusti, faccio il giro della città in un Rover nero
J'fume la blue haze
Fumo la blue haze
J'vais t'clouer les mains, les pieds, pour les clouer
Ti inchioderò le mani, i piedi, per inchiodarli
J'regarde le ciel, j'me soucie pas d'leur devenir, ni de leur karma
Guardo il cielo, non mi preoccupo del loro futuro, né del loro karma
J'sais qu'ici tout s'paie
So che qui tutto si paga
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Parlo ancora alla luna, vedo il tuo riflesso nell'acqua
(J'parle à la lune encore)
(Parlo ancora alla luna)
J'parle à la lune encore, j'vois ton reflet dans l'eau
Parlo ancora alla luna, vedo il tuo riflesso nell'acqua
(J'sais qu'ici tout s'paie)
(So che qui tutto si paga)
J'me regarde plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Non mi guardo più negli occhi come se fosse colpa mia
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti?
Che ne sai della mia vita, da quando ne sei uscito?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Parlo alle stelle dal tetto, mancherà del tempo
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
I miei amici che erano dentro non sono ancora usciti
Un blauer, un cuir noir, j'tue comme Nino Brown
Un blauer, una pelle nera, uccido come Nino Brown
J'suis venu, j'ai vu, j'ai ué-t, là j'rappe en peignoir
Sono venuto, ho visto, ho ucciso, ora sto rappando in accappatoio
Pu-pull up des bitchs dans mon Range Rov'
Tiro su delle ragazze nel mio Range Rover
Des euros, des cagoules et pleins d'gloves
Degli euro, delle passamontagna e un sacco di guanti
Tu m'regardes plus dans les yeux comme si c'était ma faute
Non mi guardi più negli occhi come se fosse colpa mia
Tu connais quoi d'ma vie, d'puis qu't'en es sorti?
Che ne sai della mia vita, da quando ne sei uscito?
J'parle aux étoiles du rooftop, il va manquer du temps
Parlo alle stelle dal tetto, mancherà del tempo
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
I miei amici che erano dentro non sono ancora usciti
Mes potes qu'étaient d'dans sont toujours pas sortis
I miei amici che erano dentro non sono ancora usciti
Oh oui, oh oui, oh oui, scélérat
Oh sì, oh sì, oh sì, mascalzone