NVM

Gilles Alpen, Petar Paunkovic

Liedtexte Übersetzung

Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres

J'ai rien à foutre, t'inquiète pas, j'le sais mais j'dois faire d'l'oseille
Ferme ta bouche, laisse-moi boire ce thé parfumé groseille
Qu'est-ce t'as, bouge, aujourd'hui je n'f'rai rien d'autre que d'regarder ma fille jouer
Elle tente d'attraper l'soleil
J'ai rien à foutre, j'sais qu'on n'a pas l'temps, faut qu'on brûle ce jeu
On peut pas compter sur la chance, on a trois albums sur le feu
Disque d'or mais ça, c'est la base, platine, ce s'rait mieux
Toi, tu trouves qu'il y a trop de fils de putes heureux dans ce milieu
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, tes rêves ne sont pas les miens
Allez cours et garde la pêche, ici, y a qu'des chiens
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens

Quand tu me parles de rêves
Je sais qu'c'est d'autres mots qu'il faut décoder quand t'es lèvres disent "rêves"
Tes yeux crient "sexe, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie"

On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Allez, allez tous niquer vos maîtres, allez tous niquer vos maîtres

Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres

J'ai rien à fout', comme on dit chez nous, un "T" à la fin
Bruxelles mouille, faut qu't'arrêtes tes couilles, tous tes baratins
Pas la peine, j'ressens pas les bouts d'tes rêves
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, à ma tête, ou Salam
Ouais bref, rien à foutre de même pas articulé et toujours garder l'même flow
T'y trouves rien d'particulier, c'est la technique du boxeur saoul
La dernière image avant ton K.O., ça serait celle de bibi en train d'tituber
Rien à foutre que tu m'trouves sévère, j'ai rien à t'envier
Être un trou du cul célèbre, en vrai, ça m'fait pas bander
J'suis pas une star, vous me croiserez p't-être en ville
Même si c'est pas exprès ou par respect, arrêtez d'trembler
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, le reste n'est pas dans mes mains
Allez cours et garde la pêche, ici, j'vois qu'des chiens
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens

Yeah, yeah, malgré que toi et moi, on n'soit qu'des chiens
À l'autre bout d'la laisse, vos putains d'maîtres ne sont pas les miens

On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Allez, allez tous niquer vos maîtres, oui, allez tous niquer vos maîtres

J'ai rien à foutre, tu crois qu'c'était la fin mais j'vais continuer
J'kiffe la prod, ma plume crève la faim, c'est pas compliqué
Nique ton maître, j'place une dédicace au plan 12 BX
C'est la maison mère et la prod est signée Ponko
Tu dis qu'tu m'trouves inculte, ça, pas d'doute en vérité
Toi, tu m'dis qu'y a trop d'insultes, moi, j'dis qu'toutes sont méritées
Qu'est-c'tu croyais qu'j'allais faire? Dénigrer mon pedigree?
Me déguiser en reine des neiges pour vous crier "délivré"?
Rien à foutre de toutes vos passions, je veux pas d'tout ça
Si ça s'trouve, demain, j'me barre au Japon, j'deviens Yakuza
Arrêtez tous de me dire c'qu'il faut être
Allez tous niquer vos maîtres

Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Ja, ja, ja, ja, geht alle und fickt eure Meister
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Ja, ja, ja, ja, geht alle und fickt eure Meister
J'ai rien à foutre, t'inquiète pas, j'le sais mais j'dois faire d'l'oseille
Mir ist alles egal, mach dir keine Sorgen, ich weiß es, aber ich muss Geld machen
Ferme ta bouche, laisse-moi boire ce thé parfumé groseille
Halt den Mund, lass mich diesen Johannisbeer-Tee trinken
Qu'est-ce t'as, bouge, aujourd'hui je n'f'rai rien d'autre que d'regarder ma fille jouer
Was ist los, beweg dich, heute werde ich nichts anderes tun, als meiner Tochter beim Spielen zuzusehen
Elle tente d'attraper l'soleil
Sie versucht, die Sonne zu fangen
J'ai rien à foutre, j'sais qu'on n'a pas l'temps, faut qu'on brûle ce jeu
Mir ist alles egal, ich weiß, wir haben keine Zeit, wir müssen dieses Spiel verbrennen
On peut pas compter sur la chance, on a trois albums sur le feu
Wir können nicht auf Glück hoffen, wir haben drei Alben in Arbeit
Disque d'or mais ça, c'est la base, platine, ce s'rait mieux
Goldene Schallplatte, aber das ist die Basis, Platin wäre besser
Toi, tu trouves qu'il y a trop de fils de putes heureux dans ce milieu
Du findest, es gibt zu viele glückliche Hurensöhne in dieser Branche
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
Los, beweg dich, es ist nicht nötig, deine Regeln, ich scheiß drauf
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, tes rêves ne sont pas les miens
Ich werde immer meinen eigenen Kopf haben, deine Träume sind nicht meine
Allez cours et garde la pêche, ici, y a qu'des chiens
Lauf los und bleib fit, hier gibt es nur Hunde
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens
Aber ihre verdammten Meister sind nicht meine
Quand tu me parles de rêves
Wenn du mir von Träumen erzählst
Je sais qu'c'est d'autres mots qu'il faut décoder quand t'es lèvres disent "rêves"
Ich weiß, dass es andere Worte sind, die man entschlüsseln muss, wenn deine Lippen „Träume“ sagen
Tes yeux crient "sexe, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie"
Deine Augen schreien „Sex, Geld, Geld, Geld, Geld, Geld“
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Wir sind alle hier, von Kopf bis Fuß gefesselt
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Komm nicht und füge deine Ketten hinzu, ich habe schon genug
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
Los, geht alle und fickt eure Meister, hey geht alle und fickt eure Meister
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Wir sind alle hier, von Kopf bis Fuß gefesselt
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Komm nicht und füge deine Ketten hinzu, ich habe schon genug
Allez, allez tous niquer vos maîtres, allez tous niquer vos maîtres
Los, geht alle und fickt eure Meister, geht alle und fickt eure Meister
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Ja, ja, ja, ja, geht alle und fickt eure Meister
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Ja, ja, ja, ja, geht alle und fickt eure Meister
J'ai rien à fout', comme on dit chez nous, un "T" à la fin
Mir ist alles egal, wie wir bei uns sagen, ein „T“ am Ende
Bruxelles mouille, faut qu't'arrêtes tes couilles, tous tes baratins
Brüssel ist nass, du musst aufhören, deinen Schwachsinn zu erzählen
Pas la peine, j'ressens pas les bouts d'tes rêves
Es ist nicht nötig, ich fühle nicht die Enden deiner Träume
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, à ma tête, ou Salam
Ich werde immer meinen eigenen Kopf haben, meinen Kopf, oder Salam
Ouais bref, rien à foutre de même pas articulé et toujours garder l'même flow
Ja, kurz gesagt, es ist mir egal, nicht einmal artikuliert und immer den gleichen Flow behalten
T'y trouves rien d'particulier, c'est la technique du boxeur saoul
Du findest nichts Besonderes daran, es ist die Technik des betrunkenen Boxers
La dernière image avant ton K.O., ça serait celle de bibi en train d'tituber
Das letzte Bild vor deinem K.O. wäre das von mir, wie ich taumle
Rien à foutre que tu m'trouves sévère, j'ai rien à t'envier
Es ist mir egal, dass du mich streng findest, ich habe nichts zu beneiden
Être un trou du cul célèbre, en vrai, ça m'fait pas bander
Ein berühmter Arsch zu sein, ehrlich gesagt, macht mich nicht an
J'suis pas une star, vous me croiserez p't-être en ville
Ich bin kein Star, ihr werdet mich vielleicht in der Stadt sehen
Même si c'est pas exprès ou par respect, arrêtez d'trembler
Auch wenn es nicht absichtlich oder aus Respekt ist, hört auf zu zittern
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
Los, beweg dich, es ist nicht nötig, deine Regeln, ich scheiß drauf
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, le reste n'est pas dans mes mains
Ich werde immer meinen eigenen Kopf haben, der Rest liegt nicht in meinen Händen
Allez cours et garde la pêche, ici, j'vois qu'des chiens
Lauf los und bleib fit, hier sehe ich nur Hunde
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens
Aber ihre verdammten Meister sind nicht meine
Yeah, yeah, malgré que toi et moi, on n'soit qu'des chiens
Ja, ja, obwohl du und ich nur Hunde sind
À l'autre bout d'la laisse, vos putains d'maîtres ne sont pas les miens
Am anderen Ende der Leine sind eure verdammten Meister nicht meine
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Wir sind alle hier, von Kopf bis Fuß gefesselt
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Komm nicht und füge deine Ketten hinzu, ich habe schon genug
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
Los, geht alle und fickt eure Meister, hey geht alle und fickt eure Meister
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Wir sind alle hier, von Kopf bis Fuß gefesselt
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Komm nicht und füge deine Ketten hinzu, ich habe schon genug
Allez, allez tous niquer vos maîtres, oui, allez tous niquer vos maîtres
Los, geht alle und fickt eure Meister, ja, geht alle und fickt eure Meister
J'ai rien à foutre, tu crois qu'c'était la fin mais j'vais continuer
Mir ist alles egal, du dachtest, es wäre das Ende, aber ich werde weitermachen
J'kiffe la prod, ma plume crève la faim, c'est pas compliqué
Ich liebe die Produktion, mein Stift stillt den Hunger, es ist nicht kompliziert
Nique ton maître, j'place une dédicace au plan 12 BX
Fick deinen Meister, ich widme Plan 12 BX
C'est la maison mère et la prod est signée Ponko
Das ist das Mutterhaus und die Produktion ist von Ponko signiert
Tu dis qu'tu m'trouves inculte, ça, pas d'doute en vérité
Du sagst, du findest mich ungebildet, das ist zweifellos wahr
Toi, tu m'dis qu'y a trop d'insultes, moi, j'dis qu'toutes sont méritées
Du sagst, es gibt zu viele Beleidigungen, ich sage, alle sind verdient
Qu'est-c'tu croyais qu'j'allais faire? Dénigrer mon pedigree?
Was dachtest du, dass ich tun würde? Meine Abstammung herabsetzen?
Me déguiser en reine des neiges pour vous crier "délivré"?
Mich als Eiskönigin verkleiden und euch „befreit“ schreien?
Rien à foutre de toutes vos passions, je veux pas d'tout ça
Mir ist alles egal, all eure Leidenschaften, ich will das alles nicht
Si ça s'trouve, demain, j'me barre au Japon, j'deviens Yakuza
Vielleicht gehe ich morgen nach Japan und werde ein Yakuza
Arrêtez tous de me dire c'qu'il faut être
Hört auf, mir zu sagen, was ich sein soll
Allez tous niquer vos maîtres
Geht alle und fickt eure Meister
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Sim, sim, sim, sim, vão todos foder os vossos mestres
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Sim, sim, sim, sim, vão todos foder os vossos mestres
J'ai rien à foutre, t'inquiète pas, j'le sais mais j'dois faire d'l'oseille
Não me importo, não se preocupe, eu sei, mas tenho que fazer dinheiro
Ferme ta bouche, laisse-moi boire ce thé parfumé groseille
Fecha a boca, deixa-me beber este chá de groselha
Qu'est-ce t'as, bouge, aujourd'hui je n'f'rai rien d'autre que d'regarder ma fille jouer
O que é que tens, mexe-te, hoje não vou fazer nada além de ver minha filha brincar
Elle tente d'attraper l'soleil
Ela tenta pegar o sol
J'ai rien à foutre, j'sais qu'on n'a pas l'temps, faut qu'on brûle ce jeu
Não me importo, sei que não temos tempo, temos que queimar este jogo
On peut pas compter sur la chance, on a trois albums sur le feu
Não podemos contar com a sorte, temos três álbuns no fogo
Disque d'or mais ça, c'est la base, platine, ce s'rait mieux
Disco de ouro, mas isso é básico, platina seria melhor
Toi, tu trouves qu'il y a trop de fils de putes heureux dans ce milieu
Você acha que há muitos filhos da puta felizes neste meio
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
Vamos, mexe-te, não vale a pena, as tuas regras, estou-me a cagar
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, tes rêves ne sont pas les miens
Vou sempre fazer o que quero, os teus sonhos não são os meus
Allez cours et garde la pêche, ici, y a qu'des chiens
Vai correr e mantém o ânimo, aqui, só há cães
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens
Mas os seus malditos mestres não são os meus
Quand tu me parles de rêves
Quando falas de sonhos
Je sais qu'c'est d'autres mots qu'il faut décoder quand t'es lèvres disent "rêves"
Eu sei que são outras palavras que preciso decodificar quando os teus lábios dizem "sonhos"
Tes yeux crient "sexe, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie"
Os teus olhos gritam "sexo, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro"
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Todos nós, aqui, estamos amarrados da cabeça aos pés
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Não venhas adicionar as tuas correntes, eu já tenho o suficiente
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
Vão, vão todos foder os vossos mestres, hey vão todos foder os vossos mestres
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Todos nós, aqui, estamos amarrados da cabeça aos pés
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Não venhas adicionar as tuas correntes, eu já tenho o suficiente
Allez, allez tous niquer vos maîtres, allez tous niquer vos maîtres
Vão, vão todos foder os vossos mestres, vão todos foder os vossos mestres
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Sim, sim, sim, sim, vão todos foder os vossos mestres
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Sim, sim, sim, sim, vão todos foder os vossos mestres
J'ai rien à fout', comme on dit chez nous, un "T" à la fin
Não me importo, como dizemos na nossa terra, um "T" no final
Bruxelles mouille, faut qu't'arrêtes tes couilles, tous tes baratins
Bruxelas molha, tens que parar com as tuas tretas, todas as tuas conversas fiadas
Pas la peine, j'ressens pas les bouts d'tes rêves
Não vale a pena, não sinto o fim dos teus sonhos
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, à ma tête, ou Salam
Vou sempre fazer o que quero, na minha cabeça, ou Salam
Ouais bref, rien à foutre de même pas articulé et toujours garder l'même flow
Sim, enfim, não me importo de não articular e sempre manter o mesmo fluxo
T'y trouves rien d'particulier, c'est la technique du boxeur saoul
Não encontras nada de especial, é a técnica do boxeador bêbado
La dernière image avant ton K.O., ça serait celle de bibi en train d'tituber
A última imagem antes do teu K.O., seria a de mim a cambalear
Rien à foutre que tu m'trouves sévère, j'ai rien à t'envier
Não me importo que me aches severo, não tenho nada a invejar-te
Être un trou du cul célèbre, en vrai, ça m'fait pas bander
Ser um idiota famoso, na verdade, não me excita
J'suis pas une star, vous me croiserez p't-être en ville
Não sou uma estrela, talvez me encontres na cidade
Même si c'est pas exprès ou par respect, arrêtez d'trembler
Mesmo que não seja de propósito ou por respeito, parem de tremer
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
Vamos, mexe-te, não vale a pena, as tuas regras, estou-me a cagar
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, le reste n'est pas dans mes mains
Vou sempre fazer o que quero, o resto não está nas minhas mãos
Allez cours et garde la pêche, ici, j'vois qu'des chiens
Vai correr e mantém o ânimo, aqui, só vejo cães
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens
Mas os seus malditos mestres não são os meus
Yeah, yeah, malgré que toi et moi, on n'soit qu'des chiens
Sim, sim, apesar de tu e eu, sermos apenas cães
À l'autre bout d'la laisse, vos putains d'maîtres ne sont pas les miens
No outro extremo da trela, os vossos malditos mestres não são os meus
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Todos nós, aqui, estamos amarrados da cabeça aos pés
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Não venhas adicionar as tuas correntes, eu já tenho o suficiente
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
Vão, vão todos foder os vossos mestres, hey vão todos foder os vossos mestres
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Todos nós, aqui, estamos amarrados da cabeça aos pés
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Não venhas adicionar as tuas correntes, eu já tenho o suficiente
Allez, allez tous niquer vos maîtres, oui, allez tous niquer vos maîtres
Vão, vão todos foder os vossos mestres, sim, vão todos foder os vossos mestres
J'ai rien à foutre, tu crois qu'c'était la fin mais j'vais continuer
Não me importo, pensas que era o fim mas vou continuar
J'kiffe la prod, ma plume crève la faim, c'est pas compliqué
Gosto da produção, a minha caneta mata a fome, não é complicado
Nique ton maître, j'place une dédicace au plan 12 BX
Fode o teu mestre, mando um abraço para o plano 12 BX
C'est la maison mère et la prod est signée Ponko
É a casa mãe e a produção é assinada por Ponko
Tu dis qu'tu m'trouves inculte, ça, pas d'doute en vérité
Dizes que me achas inculto, isso, sem dúvida na verdade
Toi, tu m'dis qu'y a trop d'insultes, moi, j'dis qu'toutes sont méritées
Tu dizes-me que há muitos insultos, eu digo que todos são merecidos
Qu'est-c'tu croyais qu'j'allais faire? Dénigrer mon pedigree?
O que pensavas que eu ia fazer? Denegrir a minha linhagem?
Me déguiser en reine des neiges pour vous crier "délivré"?
Disfarçar-me de rainha das neves para vos gritar "libertado"?
Rien à foutre de toutes vos passions, je veux pas d'tout ça
Não me importo com todas as vossas paixões, não quero nada disso
Si ça s'trouve, demain, j'me barre au Japon, j'deviens Yakuza
Se calhar, amanhã, vou-me embora para o Japão, torno-me Yakuza
Arrêtez tous de me dire c'qu'il faut être
Parem todos de me dizer o que devo ser
Allez tous niquer vos maîtres
Vão todos foder os vossos mestres
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Yeah, yeah, yeah, yeah, go screw your masters
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Yeah, yeah, yeah, yeah, go screw your masters
J'ai rien à foutre, t'inquiète pas, j'le sais mais j'dois faire d'l'oseille
I don't give a damn, don't worry, I know it but I have to make money
Ferme ta bouche, laisse-moi boire ce thé parfumé groseille
Shut your mouth, let me drink this currant flavored tea
Qu'est-ce t'as, bouge, aujourd'hui je n'f'rai rien d'autre que d'regarder ma fille jouer
What's up, move, today I won't do anything else but watch my daughter play
Elle tente d'attraper l'soleil
She tries to catch the sun
J'ai rien à foutre, j'sais qu'on n'a pas l'temps, faut qu'on brûle ce jeu
I don't give a damn, I know we don't have time, we have to burn this game
On peut pas compter sur la chance, on a trois albums sur le feu
We can't rely on luck, we have three albums on the fire
Disque d'or mais ça, c'est la base, platine, ce s'rait mieux
Gold record but that's the base, platinum, that would be better
Toi, tu trouves qu'il y a trop de fils de putes heureux dans ce milieu
You, you think there are too many happy sons of bitches in this environment
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
Come on, move, it's not worth it, your rules, I don't care
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, tes rêves ne sont pas les miens
I'll always do my own thing, your dreams are not mine
Allez cours et garde la pêche, ici, y a qu'des chiens
Go run and keep the peach, here, there are only dogs
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens
But their damn masters are not mine
Quand tu me parles de rêves
When you talk to me about dreams
Je sais qu'c'est d'autres mots qu'il faut décoder quand t'es lèvres disent "rêves"
I know it's other words that need to be decoded when your lips say "dreams"
Tes yeux crient "sexe, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie"
Your eyes scream "sex, money, money, money, money, money"
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
We are all, here, from head to toe tied
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Don't add your chains to me, I already have enough
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
Come on, go screw your masters, hey go screw your masters
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
We are all, here, from head to toe tied
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Don't add your chains to me, I already have enough
Allez, allez tous niquer vos maîtres, allez tous niquer vos maîtres
Come on, go screw your masters, go screw your masters
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Yeah, yeah, yeah, yeah, go screw your masters
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Yeah, yeah, yeah, yeah, go screw your masters
J'ai rien à fout', comme on dit chez nous, un "T" à la fin
I don't give a damn, as we say at home, a "T" at the end
Bruxelles mouille, faut qu't'arrêtes tes couilles, tous tes baratins
Brussels is wet, you have to stop your balls, all your bullshit
Pas la peine, j'ressens pas les bouts d'tes rêves
No need, I don't feel the ends of your dreams
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, à ma tête, ou Salam
I'll always do my own thing, my own thing, or Salam
Ouais bref, rien à foutre de même pas articulé et toujours garder l'même flow
Yeah, in short, I don't care about not even articulated and always keep the same flow
T'y trouves rien d'particulier, c'est la technique du boxeur saoul
You find nothing special, it's the technique of the drunk boxer
La dernière image avant ton K.O., ça serait celle de bibi en train d'tituber
The last image before your K.O., it would be that of me staggering
Rien à foutre que tu m'trouves sévère, j'ai rien à t'envier
I don't care if you find me severe, I have nothing to envy you
Être un trou du cul célèbre, en vrai, ça m'fait pas bander
Being a famous asshole, in truth, it doesn't turn me on
J'suis pas une star, vous me croiserez p't-être en ville
I'm not a star, you might see me in town
Même si c'est pas exprès ou par respect, arrêtez d'trembler
Even if it's not on purpose or out of respect, stop shaking
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
Come on, move, it's not worth it, your rules, I don't care
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, le reste n'est pas dans mes mains
I'll always do my own thing, the rest is not in my hands
Allez cours et garde la pêche, ici, j'vois qu'des chiens
Go run and keep the peach, here, I only see dogs
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens
But their damn masters are not mine
Yeah, yeah, malgré que toi et moi, on n'soit qu'des chiens
Yeah, yeah, even though you and I are just dogs
À l'autre bout d'la laisse, vos putains d'maîtres ne sont pas les miens
At the other end of the leash, your damn masters are not mine
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
We are all, here, from head to toe tied
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Don't add your chains to me, I already have enough
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
Come on, go screw your masters, hey go screw your masters
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
We are all, here, from head to toe tied
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Don't add your chains to me, I already have enough
Allez, allez tous niquer vos maîtres, oui, allez tous niquer vos maîtres
Come on, go screw your masters, yes, go screw your masters
J'ai rien à foutre, tu crois qu'c'était la fin mais j'vais continuer
I don't give a damn, you think it was the end but I'm going to continue
J'kiffe la prod, ma plume crève la faim, c'est pas compliqué
I love the prod, my pen kills hunger, it's not complicated
Nique ton maître, j'place une dédicace au plan 12 BX
Screw your master, I place a dedication to plan 12 BX
C'est la maison mère et la prod est signée Ponko
It's the mother house and the prod is signed Ponko
Tu dis qu'tu m'trouves inculte, ça, pas d'doute en vérité
You say you find me uncultured, that, no doubt in truth
Toi, tu m'dis qu'y a trop d'insultes, moi, j'dis qu'toutes sont méritées
You tell me there are too many insults, I say all are deserved
Qu'est-c'tu croyais qu'j'allais faire? Dénigrer mon pedigree?
What did you think I was going to do? Denigrate my pedigree?
Me déguiser en reine des neiges pour vous crier "délivré"?
Dress up as a snow queen to scream "delivered" at you?
Rien à foutre de toutes vos passions, je veux pas d'tout ça
I don't care about all your passions, I don't want any of that
Si ça s'trouve, demain, j'me barre au Japon, j'deviens Yakuza
Maybe tomorrow, I'll go to Japan, I'll become a Yakuza
Arrêtez tous de me dire c'qu'il faut être
Stop all of you telling me what to be
Allez tous niquer vos maîtres
Go screw your masters
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Sí, sí, sí, sí, vayan todos a joder a sus amos
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Sí, sí, sí, sí, vayan todos a joder a sus amos
J'ai rien à foutre, t'inquiète pas, j'le sais mais j'dois faire d'l'oseille
No me importa nada, no te preocupes, lo sé pero tengo que hacer dinero
Ferme ta bouche, laisse-moi boire ce thé parfumé groseille
Cierra la boca, déjame beber este té con sabor a grosella
Qu'est-ce t'as, bouge, aujourd'hui je n'f'rai rien d'autre que d'regarder ma fille jouer
¿Qué pasa, muévete, hoy no haré nada más que ver a mi hija jugar
Elle tente d'attraper l'soleil
Ella intenta atrapar el sol
J'ai rien à foutre, j'sais qu'on n'a pas l'temps, faut qu'on brûle ce jeu
No me importa nada, sé que no tenemos tiempo, tenemos que quemar este juego
On peut pas compter sur la chance, on a trois albums sur le feu
No podemos contar con la suerte, tenemos tres álbumes en el fuego
Disque d'or mais ça, c'est la base, platine, ce s'rait mieux
Disco de oro pero eso, es la base, platino, sería mejor
Toi, tu trouves qu'il y a trop de fils de putes heureux dans ce milieu
Tú, crees que hay demasiados hijos de puta felices en este medio
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
Vamos, muévete, no vale la pena, tus reglas, me importan un carajo
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, tes rêves ne sont pas les miens
Siempre haré lo que quiera, tus sueños no son los míos
Allez cours et garde la pêche, ici, y a qu'des chiens
Vamos corre y mantén el ánimo, aquí, solo hay perros
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens
Pero sus malditos amos no son los míos
Quand tu me parles de rêves
Cuando me hablas de sueños
Je sais qu'c'est d'autres mots qu'il faut décoder quand t'es lèvres disent "rêves"
Sé que son otras palabras las que hay que descifrar cuando tus labios dicen "sueños"
Tes yeux crient "sexe, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie"
Tus ojos gritan "sexo, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero"
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Todos estamos, aquí, de la cabeza a los pies atados
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
No vengas a añadirme tus cadenas, yo mismo, ya tengo suficientes
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
Vamos, vayan todos a joder a sus amos, hey vayan todos a joder a sus amos
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Todos estamos, aquí, de la cabeza a los pies atados
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
No vengas a añadirme tus cadenas, yo mismo, ya tengo suficientes
Allez, allez tous niquer vos maîtres, allez tous niquer vos maîtres
Vamos, vayan todos a joder a sus amos, vayan todos a joder a sus amos
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Sí, sí, sí, sí, vayan todos a joder a sus amos
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Sí, sí, sí, sí, vayan todos a joder a sus amos
J'ai rien à fout', comme on dit chez nous, un "T" à la fin
No me importa nada, como decimos en casa, una "T" al final
Bruxelles mouille, faut qu't'arrêtes tes couilles, tous tes baratins
Bruselas moja, tienes que parar tus cojones, todas tus charlas
Pas la peine, j'ressens pas les bouts d'tes rêves
No vale la pena, no siento los extremos de tus sueños
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, à ma tête, ou Salam
Siempre haré lo que quiera, en mi cabeza, o Salam
Ouais bref, rien à foutre de même pas articulé et toujours garder l'même flow
Sí, en resumen, no me importa ni siquiera articular y siempre mantener el mismo flujo
T'y trouves rien d'particulier, c'est la technique du boxeur saoul
No encuentras nada especial, es la técnica del boxeador borracho
La dernière image avant ton K.O., ça serait celle de bibi en train d'tituber
La última imagen antes de tu K.O., sería la de bibi tambaleándose
Rien à foutre que tu m'trouves sévère, j'ai rien à t'envier
No me importa que me encuentres severo, no tengo nada que envidiarte
Être un trou du cul célèbre, en vrai, ça m'fait pas bander
Ser un culo famoso, en realidad, no me excita
J'suis pas une star, vous me croiserez p't-être en ville
No soy una estrella, quizás me encuentres en la ciudad
Même si c'est pas exprès ou par respect, arrêtez d'trembler
Incluso si no es a propósito o por respeto, dejen de temblar
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
Vamos, muévete, no vale la pena, tus reglas, me importan un carajo
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, le reste n'est pas dans mes mains
Siempre haré lo que quiera, el resto no está en mis manos
Allez cours et garde la pêche, ici, j'vois qu'des chiens
Vamos corre y mantén el ánimo, aquí, solo veo perros
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens
Pero sus malditos amos no son los míos
Yeah, yeah, malgré que toi et moi, on n'soit qu'des chiens
Sí, sí, a pesar de que tú y yo, solo somos perros
À l'autre bout d'la laisse, vos putains d'maîtres ne sont pas les miens
Al otro extremo de la correa, sus malditos amos no son los míos
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Todos estamos, aquí, de la cabeza a los pies atados
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
No vengas a añadirme tus cadenas, yo mismo, ya tengo suficientes
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
Vamos, vayan todos a joder a sus amos, hey vayan todos a joder a sus amos
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Todos estamos, aquí, de la cabeza a los pies atados
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
No vengas a añadirme tus cadenas, yo mismo, ya tengo suficientes
Allez, allez tous niquer vos maîtres, oui, allez tous niquer vos maîtres
Vamos, vayan todos a joder a sus amos, sí, vayan todos a joder a sus amos
J'ai rien à foutre, tu crois qu'c'était la fin mais j'vais continuer
No me importa nada, crees que era el final pero voy a continuar
J'kiffe la prod, ma plume crève la faim, c'est pas compliqué
Me encanta la producción, mi pluma mata el hambre, no es complicado
Nique ton maître, j'place une dédicace au plan 12 BX
Jode a tu amo, dedico un saludo al plan 12 BX
C'est la maison mère et la prod est signée Ponko
Es la casa madre y la producción está firmada por Ponko
Tu dis qu'tu m'trouves inculte, ça, pas d'doute en vérité
Dices que me encuentras inculto, eso, no hay duda en realidad
Toi, tu m'dis qu'y a trop d'insultes, moi, j'dis qu'toutes sont méritées
Tú, me dices que hay demasiadas insultos, yo, digo que todos son merecidos
Qu'est-c'tu croyais qu'j'allais faire? Dénigrer mon pedigree?
¿Qué creías que iba a hacer? ¿Denigrar mi pedigrí?
Me déguiser en reine des neiges pour vous crier "délivré"?
¿Disfrazarme de reina de las nieves para gritarte "liberado"?
Rien à foutre de toutes vos passions, je veux pas d'tout ça
No me importan todas vuestras pasiones, no quiero nada de eso
Si ça s'trouve, demain, j'me barre au Japon, j'deviens Yakuza
Si acaso, mañana, me voy a Japón, me convierto en Yakuza
Arrêtez tous de me dire c'qu'il faut être
Dejen de decirme lo que tengo que ser
Allez tous niquer vos maîtres
Vayan todos a joder a sus amos
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Sì, sì, sì, sì, andate tutti a fottere i vostri padroni
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Sì, sì, sì, sì, andate tutti a fottere i vostri padroni
J'ai rien à foutre, t'inquiète pas, j'le sais mais j'dois faire d'l'oseille
Non me ne frega niente, non preoccuparti, lo so ma devo fare dei soldi
Ferme ta bouche, laisse-moi boire ce thé parfumé groseille
Chiudi la bocca, lasciami bere questo tè al ribes
Qu'est-ce t'as, bouge, aujourd'hui je n'f'rai rien d'autre que d'regarder ma fille jouer
Che cosa hai, muoviti, oggi non farò altro che guardare mia figlia giocare
Elle tente d'attraper l'soleil
Sta cercando di prendere il sole
J'ai rien à foutre, j'sais qu'on n'a pas l'temps, faut qu'on brûle ce jeu
Non me ne frega niente, so che non abbiamo tempo, dobbiamo bruciare questo gioco
On peut pas compter sur la chance, on a trois albums sur le feu
Non possiamo contare sulla fortuna, abbiamo tre album sul fuoco
Disque d'or mais ça, c'est la base, platine, ce s'rait mieux
Disco d'oro ma questo è il minimo, platino sarebbe meglio
Toi, tu trouves qu'il y a trop de fils de putes heureux dans ce milieu
Tu, pensi che ci siano troppi figli di puttana felici in questo ambiente
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
Andiamo, muoviti, non vale la pena, le tue regole, me ne frego
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, tes rêves ne sont pas les miens
Farò sempre a modo mio, i tuoi sogni non sono i miei
Allez cours et garde la pêche, ici, y a qu'des chiens
Corri e mantieni l'energia, qui ci sono solo cani
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens
Ma i loro maledetti padroni non sono i miei
Quand tu me parles de rêves
Quando mi parli di sogni
Je sais qu'c'est d'autres mots qu'il faut décoder quand t'es lèvres disent "rêves"
So che sono altre parole che devo decifrare quando le tue labbra dicono "sogni"
Tes yeux crient "sexe, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie"
I tuoi occhi gridano "sesso, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi"
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Siamo tutti, qui, legati dalla testa ai piedi
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Non venire a mettermi altre catene, ne ho già abbastanza
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
Andate, andate tutti a fottere i vostri padroni, hey andate tutti a fottere i vostri padroni
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Siamo tutti, qui, legati dalla testa ai piedi
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Non venire a mettermi altre catene, ne ho già abbastanza
Allez, allez tous niquer vos maîtres, allez tous niquer vos maîtres
Andate, andate tutti a fottere i vostri padroni, andate tutti a fottere i vostri padroni
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Sì, sì, sì, sì, andate tutti a fottere i vostri padroni
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Sì, sì, sì, sì, andate tutti a fottere i vostri padroni
J'ai rien à fout', comme on dit chez nous, un "T" à la fin
Non me ne frega niente, come si dice da noi, una "T" alla fine
Bruxelles mouille, faut qu't'arrêtes tes couilles, tous tes baratins
Bruxelles è bagnata, devi smettere le tue palle, tutte le tue chiacchiere
Pas la peine, j'ressens pas les bouts d'tes rêves
Non vale la pena, non sento la fine dei tuoi sogni
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, à ma tête, ou Salam
Farò sempre a modo mio, a modo mio, o Salam
Ouais bref, rien à foutre de même pas articulé et toujours garder l'même flow
Sì insomma, non me ne frega niente di non articolare e mantenere sempre lo stesso flusso
T'y trouves rien d'particulier, c'est la technique du boxeur saoul
Non trovi niente di particolare, è la tecnica del pugile ubriaco
La dernière image avant ton K.O., ça serait celle de bibi en train d'tituber
L'ultima immagine prima del tuo K.O., sarebbe quella di me che barcolla
Rien à foutre que tu m'trouves sévère, j'ai rien à t'envier
Non me ne frega niente se mi trovi severo, non ho niente da invidiarti
Être un trou du cul célèbre, en vrai, ça m'fait pas bander
Essere un culo famoso, in realtà, non mi eccita
J'suis pas une star, vous me croiserez p't-être en ville
Non sono una star, potresti incontrarmi in città
Même si c'est pas exprès ou par respect, arrêtez d'trembler
Anche se non è intenzionale o per rispetto, smettete di tremare
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
Andiamo, muoviti, non vale la pena, le tue regole, me ne frego
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, le reste n'est pas dans mes mains
Farò sempre a modo mio, il resto non è nelle mie mani
Allez cours et garde la pêche, ici, j'vois qu'des chiens
Corri e mantieni l'energia, qui, vedo solo cani
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens
Ma i loro maledetti padroni non sono i miei
Yeah, yeah, malgré que toi et moi, on n'soit qu'des chiens
Sì, sì, nonostante tu ed io, siamo solo cani
À l'autre bout d'la laisse, vos putains d'maîtres ne sont pas les miens
All'altro capo del guinzaglio, i vostri maledetti padroni non sono i miei
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Siamo tutti, qui, legati dalla testa ai piedi
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Non venire a mettermi altre catene, ne ho già abbastanza
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
Andate, andate tutti a fottere i vostri padroni, hey andate tutti a fottere i vostri padroni
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
Siamo tutti, qui, legati dalla testa ai piedi
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Non venire a mettermi altre catene, ne ho già abbastanza
Allez, allez tous niquer vos maîtres, oui, allez tous niquer vos maîtres
Andate, andate tutti a fottere i vostri padroni, sì, andate tutti a fottere i vostri padroni
J'ai rien à foutre, tu crois qu'c'était la fin mais j'vais continuer
Non me ne frega niente, pensi che fosse la fine ma continuerò
J'kiffe la prod, ma plume crève la faim, c'est pas compliqué
Mi piace la produzione, la mia penna sfama la fame, non è complicato
Nique ton maître, j'place une dédicace au plan 12 BX
Fottiti il tuo padrone, mando un saluto al piano 12 BX
C'est la maison mère et la prod est signée Ponko
È la casa madre e la produzione è firmata Ponko
Tu dis qu'tu m'trouves inculte, ça, pas d'doute en vérité
Dici che mi trovi ignorante, non c'è dubbio in realtà
Toi, tu m'dis qu'y a trop d'insultes, moi, j'dis qu'toutes sont méritées
Tu, mi dici che ci sono troppe offese, io, dico che tutte sono meritate
Qu'est-c'tu croyais qu'j'allais faire? Dénigrer mon pedigree?
Cosa pensavi che avrei fatto? Denigrare il mio pedigree?
Me déguiser en reine des neiges pour vous crier "délivré"?
Travestirmi da regina delle nevi per gridarvi "liberato"?
Rien à foutre de toutes vos passions, je veux pas d'tout ça
Non me ne frega niente di tutte le vostre passioni, non voglio tutto questo
Si ça s'trouve, demain, j'me barre au Japon, j'deviens Yakuza
Se va bene, domani, me ne vado in Giappone, divento Yakuza
Arrêtez tous de me dire c'qu'il faut être
Smettete tutti di dirmi cosa devo essere
Allez tous niquer vos maîtres
Andate tutti a fottere i vostri padroni

Wissenswertes über das Lied NVM von Scylla

Wann wurde das Lied “NVM” von Scylla veröffentlicht?
Das Lied NVM wurde im Jahr 2019, auf dem Album “BX Vice” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “NVM” von Scylla komponiert?
Das Lied “NVM” von Scylla wurde von Gilles Alpen, Petar Paunkovic komponiert.

Beliebteste Lieder von Scylla

Andere Künstler von Old school hip hop