Mein Herz brennt

Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein

Liedtexte Übersetzung

Das Bild von dir in mir kriege ich nicht weg
Aber bestimmt schaffe ich's wenn ich genug trinke
Dass es wenigstens verschwimmt
Und wenn ich dann um zweie aus der Kneipe fliege
Bleib ich wie 'ne Leiche liegen
Und merke nicht mehr, dass ich weine
Scheiß Romantik, ist nicht Liebe, sondern abgebrannte Kerzen
Und ich trinke nicht zum Genuss
Nein, nur der Schnaps vertreibt die Schmerzen
Und ich hab gar kein keinen Durst mehr
Doch schütt's weiter in mich rein
Dabei weiß ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heilen

Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mein Herz brennt

Doch die Bilder verschwimmen nicht
Und sind klar wie der Schnapps
Es geht mir schlimmer und zwar stündlich
Hier ist gar nichts in Takt
Scheiß Gesaufe wegen Liebe, die im Nachhinein nie echt war
Zum Jahrestag gab's Sekt, jetzt ist Wodka im dem Becher
Und ich hab gar kein keinen Durst mehr
Doch schütt's weiter in mich rein
Dabei weiß ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heilen

Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mein Herz brennt

Ich frag mich muss das sein
Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
(Ich frag mich muss das sein)
(Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein)
Ja, ich frag mich muss das sein
Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
(Ja, ich frag mich muss das sein)
(Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein)

Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mein Herz brennt

Das Bild von dir in mir kriege ich nicht weg
A imagem de você em mim não consigo apagar
Aber bestimmt schaffe ich's wenn ich genug trinke
Mas certamente consigo se eu beber o suficiente
Dass es wenigstens verschwimmt
Para que pelo menos fique borrada
Und wenn ich dann um zweie aus der Kneipe fliege
E quando eu for expulso do bar às duas
Bleib ich wie 'ne Leiche liegen
Fico deitado como um cadáver
Und merke nicht mehr, dass ich weine
E não percebo mais que estou chorando
Scheiß Romantik, ist nicht Liebe, sondern abgebrannte Kerzen
Maldita romantismo, não é amor, são velas queimadas
Und ich trinke nicht zum Genuss
E eu não bebo por prazer
Nein, nur der Schnaps vertreibt die Schmerzen
Não, só a bebida alivia a dor
Und ich hab gar kein keinen Durst mehr
E eu não tenho mais sede
Doch schütt's weiter in mich rein
Mas continue a derramar em mim
Dabei weiß ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heilen
Embora eu saiba muito bem, a bebida não vai me curar
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Meu coração está queimando e eu o apago com vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Meu coração está em chamas e eu o apago com schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Meu coração está queimando e eu o apago com vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Meu coração está em chamas e eu o apago com schnapps
Mein Herz brennt
Meu coração está queimando
Doch die Bilder verschwimmen nicht
Mas as imagens não ficam borradas
Und sind klar wie der Schnapps
E são claras como o schnapps
Es geht mir schlimmer und zwar stündlich
Estou piorando a cada hora
Hier ist gar nichts in Takt
Nada aqui está certo
Scheiß Gesaufe wegen Liebe, die im Nachhinein nie echt war
Maldita bebedeira por amor, que nunca foi real
Zum Jahrestag gab's Sekt, jetzt ist Wodka im dem Becher
No aniversário tinha champanhe, agora tem vodka no copo
Und ich hab gar kein keinen Durst mehr
E eu não tenho mais sede
Doch schütt's weiter in mich rein
Mas continue a derramar em mim
Dabei weiß ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heilen
Embora eu saiba muito bem, a bebida não vai me curar
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Meu coração está queimando e eu o apago com vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Meu coração está em chamas e eu o apago com schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Meu coração está queimando e eu o apago com vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Meu coração está em chamas e eu o apago com schnapps
Mein Herz brennt
Meu coração está queimando
Ich frag mich muss das sein
Eu me pergunto se isso é necessário
Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
Eu simplesmente não quero mais estar consciente
(Ich frag mich muss das sein)
(Eu me pergunto se isso é necessário)
(Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein)
(Eu simplesmente não quero mais estar consciente)
Ja, ich frag mich muss das sein
Sim, eu me pergunto se isso é necessário
Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
Eu simplesmente não quero mais estar consciente
(Ja, ich frag mich muss das sein)
(Sim, eu me pergunto se isso é necessário)
(Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein)
(Eu simplesmente não quero mais estar consciente)
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Meu coração está queimando e eu o apago com vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Meu coração está em chamas e eu o apago com schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Meu coração está queimando e eu o apago com vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Meu coração está em chamas e eu o apago com schnapps
Mein Herz brennt
Meu coração está queimando
Das Bild von dir in mir kriege ich nicht weg
I can't get rid of the image of you in me
Aber bestimmt schaffe ich's wenn ich genug trinke
But I'm sure I can do it if I drink enough
Dass es wenigstens verschwimmt
So it at least blurs
Und wenn ich dann um zweie aus der Kneipe fliege
And when I get kicked out of the pub at two
Bleib ich wie 'ne Leiche liegen
I'll lie there like a corpse
Und merke nicht mehr, dass ich weine
And no longer notice that I'm crying
Scheiß Romantik, ist nicht Liebe, sondern abgebrannte Kerzen
Screw romance, it's not love, but burnt out candles
Und ich trinke nicht zum Genuss
And I don't drink for pleasure
Nein, nur der Schnaps vertreibt die Schmerzen
No, only the liquor numbs the pain
Und ich hab gar kein keinen Durst mehr
And I'm not thirsty anymore
Doch schütt's weiter in mich rein
But keep pouring it into me
Dabei weiß ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heilen
Even though I know very well, the booze won't heal me
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
My heart is burning and I extinguish it with vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
My heart is on fire and I extinguish it with schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
My heart is burning and I extinguish it with vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
My heart is on fire and I extinguish it with schnapps
Mein Herz brennt
My heart is burning
Doch die Bilder verschwimmen nicht
But the images don't blur
Und sind klar wie der Schnapps
And are as clear as the schnapps
Es geht mir schlimmer und zwar stündlich
I'm getting worse by the hour
Hier ist gar nichts in Takt
Nothing here is in sync
Scheiß Gesaufe wegen Liebe, die im Nachhinein nie echt war
Screw drinking because of love, which in retrospect was never real
Zum Jahrestag gab's Sekt, jetzt ist Wodka im dem Becher
For the anniversary there was champagne, now there's vodka in the cup
Und ich hab gar kein keinen Durst mehr
And I'm not thirsty anymore
Doch schütt's weiter in mich rein
But keep pouring it into me
Dabei weiß ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heilen
Even though I know very well, the booze won't heal me
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
My heart is burning and I extinguish it with vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
My heart is on fire and I extinguish it with schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
My heart is burning and I extinguish it with vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
My heart is on fire and I extinguish it with schnapps
Mein Herz brennt
My heart is burning
Ich frag mich muss das sein
I wonder if this is necessary
Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
I just don't want to be conscious anymore
(Ich frag mich muss das sein)
(I wonder if this is necessary)
(Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein)
(I just don't want to be conscious anymore)
Ja, ich frag mich muss das sein
Yes, I wonder if this is necessary
Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
I just don't want to be conscious anymore
(Ja, ich frag mich muss das sein)
(Yes, I wonder if this is necessary)
(Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein)
(I just don't want to be conscious anymore)
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
My heart is burning and I extinguish it with vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
My heart is on fire and I extinguish it with schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
My heart is burning and I extinguish it with vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
My heart is on fire and I extinguish it with schnapps
Mein Herz brennt
My heart is burning
Das Bild von dir in mir kriege ich nicht weg
No puedo quitarme tu imagen de mi mente
Aber bestimmt schaffe ich's wenn ich genug trinke
Pero seguro que lo logro si bebo lo suficiente
Dass es wenigstens verschwimmt
Para que al menos se difumine
Und wenn ich dann um zweie aus der Kneipe fliege
Y cuando me echen del bar a las dos
Bleib ich wie 'ne Leiche liegen
Me quedaré tirado como un cadáver
Und merke nicht mehr, dass ich weine
Y ya no notaré que estoy llorando
Scheiß Romantik, ist nicht Liebe, sondern abgebrannte Kerzen
Maldita sea la romántica, no es amor, sino velas quemadas
Und ich trinke nicht zum Genuss
Y no bebo por placer
Nein, nur der Schnaps vertreibt die Schmerzen
No, solo el licor alivia el dolor
Und ich hab gar kein keinen Durst mehr
Y ya no tengo sed
Doch schütt's weiter in mich rein
Pero sigue vertiéndolo en mí
Dabei weiß ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heilen
Aunque sé muy bien que la borrachera no me curará
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mi corazón arde y lo apago con vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mi corazón está en llamas y lo apago con schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mi corazón arde y lo apago con vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mi corazón está en llamas y lo apago con schnapps
Mein Herz brennt
Mi corazón arde
Doch die Bilder verschwimmen nicht
Pero las imágenes no se difuminan
Und sind klar wie der Schnapps
Y son tan claras como el schnapps
Es geht mir schlimmer und zwar stündlich
Me siento peor cada hora
Hier ist gar nichts in Takt
Aquí nada está en orden
Scheiß Gesaufe wegen Liebe, die im Nachhinein nie echt war
Maldita sea la borrachera por un amor que nunca fue real
Zum Jahrestag gab's Sekt, jetzt ist Wodka im dem Becher
Para el aniversario había cava, ahora hay vodka en la copa
Und ich hab gar kein keinen Durst mehr
Y ya no tengo sed
Doch schütt's weiter in mich rein
Pero sigue vertiéndolo en mí
Dabei weiß ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heilen
Aunque sé muy bien que la borrachera no me curará
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mi corazón arde y lo apago con vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mi corazón está en llamas y lo apago con schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mi corazón arde y lo apago con vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mi corazón está en llamas y lo apago con schnapps
Mein Herz brennt
Mi corazón arde
Ich frag mich muss das sein
Me pregunto si tiene que ser así
Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
No quiero estar consciente
(Ich frag mich muss das sein)
(Me pregunto si tiene que ser así)
(Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein)
(No quiero estar consciente)
Ja, ich frag mich muss das sein
Sí, me pregunto si tiene que ser así
Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
No quiero estar consciente
(Ja, ich frag mich muss das sein)
(Sí, me pregunto si tiene que ser así)
(Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein)
(No quiero estar consciente)
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mi corazón arde y lo apago con vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mi corazón está en llamas y lo apago con schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mi corazón arde y lo apago con vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mi corazón está en llamas y lo apago con schnapps
Mein Herz brennt
Mi corazón arde
Das Bild von dir in mir kriege ich nicht weg
Je n'arrive pas à effacer ton image de moi
Aber bestimmt schaffe ich's wenn ich genug trinke
Mais je suis sûr que j'y arriverai si je bois assez
Dass es wenigstens verschwimmt
Pour qu'elle devienne au moins floue
Und wenn ich dann um zweie aus der Kneipe fliege
Et quand je suis expulsé du bar à deux heures
Bleib ich wie 'ne Leiche liegen
Je reste allongé comme un cadavre
Und merke nicht mehr, dass ich weine
Et je ne réalise plus que je pleure
Scheiß Romantik, ist nicht Liebe, sondern abgebrannte Kerzen
Merde à la romance, ce n'est pas de l'amour, mais des bougies consumées
Und ich trinke nicht zum Genuss
Et je ne bois pas pour le plaisir
Nein, nur der Schnaps vertreibt die Schmerzen
Non, seul l'alcool soulage la douleur
Und ich hab gar kein keinen Durst mehr
Et je n'ai plus soif du tout
Doch schütt's weiter in mich rein
Mais continue à me verser à boire
Dabei weiß ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heilen
Pourtant, je sais très bien que l'ivresse ne me guérira pas
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mon cœur brûle et je l'éteins avec de la vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mon cœur est en flammes et je l'éteins avec du schnaps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mon cœur brûle et je l'éteins avec de la vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mon cœur est en flammes et je l'éteins avec du schnaps
Mein Herz brennt
Mon cœur brûle
Doch die Bilder verschwimmen nicht
Mais les images ne deviennent pas floues
Und sind klar wie der Schnapps
Et sont aussi claires que le schnaps
Es geht mir schlimmer und zwar stündlich
Je me sens de pire en pire, et ce toutes les heures
Hier ist gar nichts in Takt
Rien ne va ici
Scheiß Gesaufe wegen Liebe, die im Nachhinein nie echt war
Merde à la beuverie à cause d'un amour qui n'était jamais réel en fin de compte
Zum Jahrestag gab's Sekt, jetzt ist Wodka im dem Becher
Pour notre anniversaire, il y avait du champagne, maintenant il y a de la vodka dans le verre
Und ich hab gar kein keinen Durst mehr
Et je n'ai plus soif du tout
Doch schütt's weiter in mich rein
Mais continue à me verser à boire
Dabei weiß ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heilen
Pourtant, je sais très bien que l'ivresse ne me guérira pas
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mon cœur brûle et je l'éteins avec de la vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mon cœur est en flammes et je l'éteins avec du schnaps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mon cœur brûle et je l'éteins avec de la vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mon cœur est en flammes et je l'éteins avec du schnaps
Mein Herz brennt
Mon cœur brûle
Ich frag mich muss das sein
Je me demande si cela est nécessaire
Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
Je ne veux tout simplement plus être conscient
(Ich frag mich muss das sein)
(Je me demande si cela est nécessaire)
(Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein)
(Je ne veux tout simplement plus être conscient)
Ja, ich frag mich muss das sein
Oui, je me demande si cela est nécessaire
Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
Je ne veux tout simplement plus être conscient
(Ja, ich frag mich muss das sein)
(Oui, je me demande si cela est nécessaire)
(Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein)
(Je ne veux tout simplement plus être conscient)
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mon cœur brûle et je l'éteins avec de la vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mon cœur est en flammes et je l'éteins avec du schnaps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Mon cœur brûle et je l'éteins avec de la vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Mon cœur est en flammes et je l'éteins avec du schnaps
Mein Herz brennt
Mon cœur brûle
Das Bild von dir in mir kriege ich nicht weg
Non riesco a cancellare l'immagine di te in me
Aber bestimmt schaffe ich's wenn ich genug trinke
Ma sono sicuro che ci riuscirò se bevo abbastanza
Dass es wenigstens verschwimmt
Per farla almeno sfumare
Und wenn ich dann um zweie aus der Kneipe fliege
E quando poi vengo cacciato dal pub alle due
Bleib ich wie 'ne Leiche liegen
Rimango disteso come un cadavere
Und merke nicht mehr, dass ich weine
E non mi accorgo più che sto piangendo
Scheiß Romantik, ist nicht Liebe, sondern abgebrannte Kerzen
Cazzo di romanticismo, non è amore, sono solo candele bruciate
Und ich trinke nicht zum Genuss
E non bevo per il piacere
Nein, nur der Schnaps vertreibt die Schmerzen
No, solo l'alcol allontana il dolore
Und ich hab gar kein keinen Durst mehr
E non ho più sete
Doch schütt's weiter in mich rein
Ma continua a versarlo dentro di me
Dabei weiß ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heilen
Eppure so benissimo che l'ubriachezza non mi guarirà
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Il mio cuore brucia e lo spengo con la vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Il mio cuore è in fiamme e lo spengo con lo schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Il mio cuore brucia e lo spengo con la vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Il mio cuore è in fiamme e lo spengo con lo schnapps
Mein Herz brennt
Il mio cuore brucia
Doch die Bilder verschwimmen nicht
Ma le immagini non sfumano
Und sind klar wie der Schnapps
E sono chiare come lo schnapps
Es geht mir schlimmer und zwar stündlich
Mi sento peggio e ogni ora
Hier ist gar nichts in Takt
Qui non c'è nulla in ordine
Scheiß Gesaufe wegen Liebe, die im Nachhinein nie echt war
Cazzo di bevute per amore, che alla fine non era mai vero
Zum Jahrestag gab's Sekt, jetzt ist Wodka im dem Becher
Per l'anniversario c'era lo spumante, ora c'è la vodka nel bicchiere
Und ich hab gar kein keinen Durst mehr
E non ho più sete
Doch schütt's weiter in mich rein
Ma continua a versarlo dentro di me
Dabei weiß ich ganz genau, der Suff wird mich nicht heilen
Eppure so benissimo che l'ubriachezza non mi guarirà
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Il mio cuore brucia e lo spengo con la vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Il mio cuore è in fiamme e lo spengo con lo schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Il mio cuore brucia e lo spengo con la vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Il mio cuore è in fiamme e lo spengo con lo schnapps
Mein Herz brennt
Il mio cuore brucia
Ich frag mich muss das sein
Mi chiedo se deve essere così
Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
Non voglio più essere cosciente
(Ich frag mich muss das sein)
(Mi chiedo se deve essere così)
(Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein)
(Non voglio più essere cosciente)
Ja, ich frag mich muss das sein
Sì, mi chiedo se deve essere così
Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein
Non voglio più essere cosciente
(Ja, ich frag mich muss das sein)
(Sì, mi chiedo se deve essere così)
(Ich will einfach nicht mehr bei Bewusstsein sein)
(Non voglio più essere cosciente)
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Il mio cuore brucia e lo spengo con la vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Il mio cuore è in fiamme e lo spengo con lo schnapps
Mein Herz brennt und ich lösche es mit Wodka
Il mio cuore brucia e lo spengo con la vodka
Mein Herz steht in Flammen und ich lösche es mit Schnapps
Il mio cuore è in fiamme e lo spengo con lo schnapps
Mein Herz brennt
Il mio cuore brucia

Wissenswertes über das Lied Mein Herz brennt von SDP

Wann wurde das Lied “Mein Herz brennt” von SDP veröffentlicht?
Das Lied Mein Herz brennt wurde im Jahr 2012, auf dem Album “Die Bekannteste Unbekannte Band der Welt” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Mein Herz brennt” von SDP komponiert?
Das Lied “Mein Herz brennt” von SDP wurde von Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein komponiert.

Beliebteste Lieder von SDP

Andere Künstler von Pop rock