Espen Berg, George Tizzard, James Arthur, James Bell, Rick Parkhouse, Simen Eriksrud
(Do you remember?)
I memorize the freckles on your nose
The first and only love I've ever known
Just behind the door I never closed
I don't think you're ever gonna know
Do you remember me? We were seventeen
When it felt so deep like a submarine
Said you'd never leave but I watched you change
Like the autumn leaves, do you remember me?
Do you remember?
(Remember me)
Do you remember?
(Remember me)
Do you remember?
I remember fire skies at dawn
You would steal my hoodie to keep warm (you are the one I keep)
The clouds on the horizon were a storm
But we hoped they were never gonna foam
Do you remember me? We were seventeen
When it felt so deep like a submarine
Said you'd never leave but I watched you change
Like the autumn leaves, do you remember me?
Do you remember?
(Remember me)
Do you remember?
(Remember me)
Do you remember?
If you knew back then, what you know right now
Would you still give love, would you want to?
'Cause I knew back there, what I know right now
That we've still got love, that I want you, girl
I want you, girl, I want you, girl
"Voulez-vous coucher avec moi?"
Kissing in the back of my car
I remember you how you were
Yeah, we said, "voulez-vous coucher avec moi?"
Kissing in the back of my car
I remember you, how you were
Do you remember me? We were seventeen
When it felt so deep like a submarine
Said you'd never leave but I watched you change
Like the autumn leaves, do you remember me?
Do you remember?
If you knew back then, what you know right now
Would you still give love, would you want to?
'Cause I knew back there, what I know right now
That we've still got love, that I want you, girl
I want you, girl, I want you, girl
(Do you remember?)
(Erinnerst du dich?)
I memorize the freckles on your nose
Ich merke mir die Sommersprossen auf deiner Nase
The first and only love I've ever known
Die erste und einzige Liebe, die ich je gekannt habe
Just behind the door I never closed
Gerade hinter der Tür, die ich nie geschlossen habe
I don't think you're ever gonna know
Ich glaube nicht, dass du es jemals wissen wirst
Do you remember me? We were seventeen
Erinnerst du dich an mich? Wir waren siebzehn
When it felt so deep like a submarine
Als es sich so tief anfühlte wie ein U-Boot
Said you'd never leave but I watched you change
Du sagtest, du würdest niemals gehen, aber ich sah dich sich verändern
Like the autumn leaves, do you remember me?
Wie die Herbstblätter, erinnerst du dich an mich?
Do you remember?
Erinnerst du dich?
(Remember me)
(Erinnerst du dich an mich)
Do you remember?
Erinnerst du dich?
(Remember me)
(Erinnerst du dich an mich)
Do you remember?
Erinnerst du dich?
I remember fire skies at dawn
Ich erinnere mich an Feuerhimmel bei der Morgendämmerung
You would steal my hoodie to keep warm (you are the one I keep)
Du würdest meinen Hoodie stehlen, um dich warm zu halten (du bist diejenige, die ich behalte)
The clouds on the horizon were a storm
Die Wolken am Horizont waren ein Sturm
But we hoped they were never gonna foam
Aber wir hofften, sie würden niemals schäumen
Do you remember me? We were seventeen
Erinnerst du dich an mich? Wir waren siebzehn
When it felt so deep like a submarine
Als es sich so tief anfühlte wie ein U-Boot
Said you'd never leave but I watched you change
Du sagtest, du würdest niemals gehen, aber ich sah dich sich verändern
Like the autumn leaves, do you remember me?
Wie die Herbstblätter, erinnerst du dich an mich?
Do you remember?
Erinnerst du dich?
(Remember me)
(Erinnerst du dich an mich)
Do you remember?
Erinnerst du dich?
(Remember me)
(Erinnerst du dich an mich)
Do you remember?
Erinnerst du dich?
If you knew back then, what you know right now
Wenn du damals wüsstest, was du jetzt weißt
Would you still give love, would you want to?
Würdest du immer noch Liebe geben, würdest du wollen?
'Cause I knew back there, what I know right now
Denn ich wusste damals, was ich jetzt weiß
That we've still got love, that I want you, girl
Dass wir immer noch Liebe haben, dass ich dich will, Mädchen
I want you, girl, I want you, girl
Ich will dich, Mädchen, ich will dich, Mädchen
"Voulez-vous coucher avec moi?"
„Voulez-vous coucher avec moi?“
Kissing in the back of my car
Küssen im hinteren Teil meines Autos
I remember you how you were
Ich erinnere mich an dich, wie du warst
Yeah, we said, "voulez-vous coucher avec moi?"
Ja, wir sagten: „Voulez-vous coucher avec moi?“
Kissing in the back of my car
Küssen im hinteren Teil meines Autos
I remember you, how you were
Ich erinnere mich an dich, wie du warst
Do you remember me? We were seventeen
Erinnerst du dich an mich? Wir waren siebzehn
When it felt so deep like a submarine
Als es sich so tief anfühlte wie ein U-Boot
Said you'd never leave but I watched you change
Du sagtest, du würdest niemals gehen, aber ich sah dich sich verändern
Like the autumn leaves, do you remember me?
Wie die Herbstblätter, erinnerst du dich an mich?
Do you remember?
Erinnerst du dich?
If you knew back then, what you know right now
Wenn du damals wüsstest, was du jetzt weißt
Would you still give love, would you want to?
Würdest du immer noch Liebe geben, würdest du wollen?
'Cause I knew back there, what I know right now
Denn ich wusste damals, was ich jetzt weiß
That we've still got love, that I want you, girl
Dass wir immer noch Liebe haben, dass ich dich will, Mädchen
I want you, girl, I want you, girl
Ich will dich, Mädchen, ich will dich, Mädchen
(Do you remember?)
(Você se lembra?)
I memorize the freckles on your nose
Eu memorizo as sardas no seu nariz
The first and only love I've ever known
O primeiro e único amor que eu já conheci
Just behind the door I never closed
Logo atrás da porta que eu nunca fechei
I don't think you're ever gonna know
Eu não acho que você vai saber
Do you remember me? We were seventeen
Você se lembra de mim? Nós tínhamos dezessete anos
When it felt so deep like a submarine
Quando parecia tão profundo como um submarino
Said you'd never leave but I watched you change
Você disse que nunca iria embora, mas eu vi você mudar
Like the autumn leaves, do you remember me?
Como as folhas de outono, você se lembra de mim?
Do you remember?
Você se lembra?
(Remember me)
(Lembre-se de mim)
Do you remember?
Você se lembra?
(Remember me)
(Lembre-se de mim)
Do you remember?
Você se lembra?
I remember fire skies at dawn
Eu me lembro dos céus em chamas ao amanhecer
You would steal my hoodie to keep warm (you are the one I keep)
Você roubava meu moletom para se aquecer (você é a única que eu guardo)
The clouds on the horizon were a storm
As nuvens no horizonte eram uma tempestade
But we hoped they were never gonna foam
Mas esperávamos que nunca fossem espumar
Do you remember me? We were seventeen
Você se lembra de mim? Nós tínhamos dezessete anos
When it felt so deep like a submarine
Quando parecia tão profundo como um submarino
Said you'd never leave but I watched you change
Você disse que nunca iria embora, mas eu vi você mudar
Like the autumn leaves, do you remember me?
Como as folhas de outono, você se lembra de mim?
Do you remember?
Você se lembra?
(Remember me)
(Lembre-se de mim)
Do you remember?
Você se lembra?
(Remember me)
(Lembre-se de mim)
Do you remember?
Você se lembra?
If you knew back then, what you know right now
Se você soubesse naquela época, o que você sabe agora
Would you still give love, would you want to?
Você ainda daria amor, você gostaria?
'Cause I knew back there, what I know right now
Porque eu sabia lá atrás, o que eu sei agora
That we've still got love, that I want you, girl
Que ainda temos amor, que eu quero você, garota
I want you, girl, I want you, girl
Eu quero você, garota, eu quero você, garota
"Voulez-vous coucher avec moi?"
"Voulez-vous coucher avec moi?"
Kissing in the back of my car
Beijando no banco de trás do meu carro
I remember you how you were
Eu me lembro de você como você era
Yeah, we said, "voulez-vous coucher avec moi?"
Sim, nós dissemos, "voulez-vous coucher avec moi?"
Kissing in the back of my car
Beijando no banco de trás do meu carro
I remember you, how you were
Eu me lembro de você, como você era
Do you remember me? We were seventeen
Você se lembra de mim? Nós tínhamos dezessete anos
When it felt so deep like a submarine
Quando parecia tão profundo como um submarino
Said you'd never leave but I watched you change
Você disse que nunca iria embora, mas eu vi você mudar
Like the autumn leaves, do you remember me?
Como as folhas de outono, você se lembra de mim?
Do you remember?
Você se lembra?
If you knew back then, what you know right now
Se você soubesse naquela época, o que você sabe agora
Would you still give love, would you want to?
Você ainda daria amor, você gostaria?
'Cause I knew back there, what I know right now
Porque eu sabia lá atrás, o que eu sei agora
That we've still got love, that I want you, girl
Que ainda temos amor, que eu quero você, garota
I want you, girl, I want you, girl
Eu quero você, garota, eu quero você, garota
(Do you remember?)
(¿Te acuerdas?)
I memorize the freckles on your nose
Memorizo las pecas en tu nariz
The first and only love I've ever known
El primer y único amor que he conocido
Just behind the door I never closed
Justo detrás de la puerta que nunca cerré
I don't think you're ever gonna know
No creo que vayas a saber nunca
Do you remember me? We were seventeen
¿Te acuerdas de mí? Teníamos diecisiete
When it felt so deep like a submarine
Cuando se sentía tan profundo como un submarino
Said you'd never leave but I watched you change
Dijiste que nunca te irías pero te vi cambiar
Like the autumn leaves, do you remember me?
Como las hojas de otoño, ¿te acuerdas de mí?
Do you remember?
¿Te acuerdas?
(Remember me)
(Recuérdame)
Do you remember?
¿Te acuerdas?
(Remember me)
(Recuérdame)
Do you remember?
¿Te acuerdas?
I remember fire skies at dawn
Recuerdo cielos de fuego al amanecer
You would steal my hoodie to keep warm (you are the one I keep)
Robarías mi sudadera para mantenerte caliente (eres a quien guardo)
The clouds on the horizon were a storm
Las nubes en el horizonte eran una tormenta
But we hoped they were never gonna foam
Pero esperábamos que nunca fueran a espumear
Do you remember me? We were seventeen
¿Te acuerdas de mí? Teníamos diecisiete
When it felt so deep like a submarine
Cuando se sentía tan profundo como un submarino
Said you'd never leave but I watched you change
Dijiste que nunca te irías pero te vi cambiar
Like the autumn leaves, do you remember me?
Como las hojas de otoño, ¿te acuerdas de mí?
Do you remember?
¿Te acuerdas?
(Remember me)
(Recuérdame)
Do you remember?
¿Te acuerdas?
(Remember me)
(Recuérdame)
Do you remember?
¿Te acuerdas?
If you knew back then, what you know right now
Si supieras entonces, lo que sabes ahora
Would you still give love, would you want to?
¿Seguirías dando amor, querrías hacerlo?
'Cause I knew back there, what I know right now
Porque yo sabía allí, lo que sé ahora
That we've still got love, that I want you, girl
Que todavía tenemos amor, que te quiero, chica
I want you, girl, I want you, girl
Te quiero, chica, te quiero, chica
"Voulez-vous coucher avec moi?"
"¿Quieres acostarte conmigo?"
Kissing in the back of my car
Besándonos en la parte trasera de mi coche
I remember you how you were
Recuerdo cómo eras
Yeah, we said, "voulez-vous coucher avec moi?"
Sí, dijimos, "¿quieres acostarte conmigo?"
Kissing in the back of my car
Besándonos en la parte trasera de mi coche
I remember you, how you were
Recuerdo cómo eras
Do you remember me? We were seventeen
¿Te acuerdas de mí? Teníamos diecisiete
When it felt so deep like a submarine
Cuando se sentía tan profundo como un submarino
Said you'd never leave but I watched you change
Dijiste que nunca te irías pero te vi cambiar
Like the autumn leaves, do you remember me?
Como las hojas de otoño, ¿te acuerdas de mí?
Do you remember?
¿Te acuerdas?
If you knew back then, what you know right now
Si supieras entonces, lo que sabes ahora
Would you still give love, would you want to?
¿Seguirías dando amor, querrías hacerlo?
'Cause I knew back there, what I know right now
Porque yo sabía allí, lo que sé ahora
That we've still got love, that I want you, girl
Que todavía tenemos amor, que te quiero, chica
I want you, girl, I want you, girl
Te quiero, chica, te quiero, chica
(Do you remember?)
(Te souviens-tu?)
I memorize the freckles on your nose
Je me souviens des taches de rousseur sur ton nez
The first and only love I've ever known
Le premier et seul amour que j'ai jamais connu
Just behind the door I never closed
Juste derrière la porte que je n'ai jamais fermée
I don't think you're ever gonna know
Je ne pense pas que tu le sauras jamais
Do you remember me? We were seventeen
Te souviens-tu de moi? Nous avions dix-sept ans
When it felt so deep like a submarine
Quand c'était si profond comme un sous-marin
Said you'd never leave but I watched you change
Tu as dit que tu ne partirais jamais mais je t'ai vu changer
Like the autumn leaves, do you remember me?
Comme les feuilles d'automne, te souviens-tu de moi?
Do you remember?
Te souviens-tu?
(Remember me)
(Te souviens-tu de moi)
Do you remember?
Te souviens-tu?
(Remember me)
(Te souviens-tu de moi)
Do you remember?
Te souviens-tu?
I remember fire skies at dawn
Je me souviens des ciels enflammés à l'aube
You would steal my hoodie to keep warm (you are the one I keep)
Tu volais mon sweat à capuche pour te réchauffer (tu es celle que je garde)
The clouds on the horizon were a storm
Les nuages à l'horizon étaient une tempête
But we hoped they were never gonna foam
Mais nous espérions qu'ils ne mousseraient jamais
Do you remember me? We were seventeen
Te souviens-tu de moi? Nous avions dix-sept ans
When it felt so deep like a submarine
Quand c'était si profond comme un sous-marin
Said you'd never leave but I watched you change
Tu as dit que tu ne partirais jamais mais je t'ai vu changer
Like the autumn leaves, do you remember me?
Comme les feuilles d'automne, te souviens-tu de moi?
Do you remember?
Te souviens-tu?
(Remember me)
(Te souviens-tu de moi)
Do you remember?
Te souviens-tu?
(Remember me)
(Te souviens-tu de moi)
Do you remember?
Te souviens-tu?
If you knew back then, what you know right now
Si tu savais à l'époque, ce que tu sais maintenant
Would you still give love, would you want to?
Donnerais-tu toujours de l'amour, le voudrais-tu?
'Cause I knew back there, what I know right now
Parce que je savais là-bas, ce que je sais maintenant
That we've still got love, that I want you, girl
Que nous avons toujours de l'amour, que je te veux, fille
I want you, girl, I want you, girl
Je te veux, fille, je te veux, fille
"Voulez-vous coucher avec moi?"
"Voulez-vous coucher avec moi?"
Kissing in the back of my car
Embrassant dans l'arrière de ma voiture
I remember you how you were
Je me souviens de toi comme tu étais
Yeah, we said, "voulez-vous coucher avec moi?"
Oui, nous avons dit, "voulez-vous coucher avec moi?"
Kissing in the back of my car
Embrassant dans l'arrière de ma voiture
I remember you, how you were
Je me souviens de toi, comme tu étais
Do you remember me? We were seventeen
Te souviens-tu de moi? Nous avions dix-sept ans
When it felt so deep like a submarine
Quand c'était si profond comme un sous-marin
Said you'd never leave but I watched you change
Tu as dit que tu ne partirais jamais mais je t'ai vu changer
Like the autumn leaves, do you remember me?
Comme les feuilles d'automne, te souviens-tu de moi?
Do you remember?
Te souviens-tu?
If you knew back then, what you know right now
Si tu savais à l'époque, ce que tu sais maintenant
Would you still give love, would you want to?
Donnerais-tu toujours de l'amour, le voudrais-tu?
'Cause I knew back there, what I know right now
Parce que je savais là-bas, ce que je sais maintenant
That we've still got love, that I want you, girl
Que nous avons toujours de l'amour, que je te veux, fille
I want you, girl, I want you, girl
Je te veux, fille, je te veux, fille
(Do you remember?)
(Ti ricordi?)
I memorize the freckles on your nose
Memorizzo le lentiggini sul tuo naso
The first and only love I've ever known
Il primo e unico amore che ho mai conosciuto
Just behind the door I never closed
Proprio dietro la porta che non ho mai chiuso
I don't think you're ever gonna know
Non penso che tu lo saprai mai
Do you remember me? We were seventeen
Ti ricordi di me? Avevamo diciassette anni
When it felt so deep like a submarine
Quando sembrava così profondo come un sottomarino
Said you'd never leave but I watched you change
Hai detto che non saresti mai andato via, ma ti ho visto cambiare
Like the autumn leaves, do you remember me?
Come le foglie d'autunno, ti ricordi di me?
Do you remember?
Ti ricordi?
(Remember me)
(Ricordati di me)
Do you remember?
Ti ricordi?
(Remember me)
(Ricordati di me)
Do you remember?
Ti ricordi?
I remember fire skies at dawn
Ricordo cieli infuocati all'alba
You would steal my hoodie to keep warm (you are the one I keep)
Rubarvi la mia felpa per stare al caldo (sei quella che tengo)
The clouds on the horizon were a storm
Le nuvole all'orizzonte erano una tempesta
But we hoped they were never gonna foam
Ma speravamo che non avrebbero mai schiumato
Do you remember me? We were seventeen
Ti ricordi di me? Avevamo diciassette anni
When it felt so deep like a submarine
Quando sembrava così profondo come un sottomarino
Said you'd never leave but I watched you change
Hai detto che non saresti mai andato via, ma ti ho visto cambiare
Like the autumn leaves, do you remember me?
Come le foglie d'autunno, ti ricordi di me?
Do you remember?
Ti ricordi?
(Remember me)
(Ricordati di me)
Do you remember?
Ti ricordi?
(Remember me)
(Ricordati di me)
Do you remember?
Ti ricordi?
If you knew back then, what you know right now
Se sapevi allora, quello che sai adesso
Would you still give love, would you want to?
Daresti ancora amore, vorresti?
'Cause I knew back there, what I know right now
Perché sapevo lì, quello che so adesso
That we've still got love, that I want you, girl
Che abbiamo ancora amore, che ti voglio, ragazza
I want you, girl, I want you, girl
Ti voglio, ragazza, ti voglio, ragazza
"Voulez-vous coucher avec moi?"
"Voulez-vous coucher avec moi?"
Kissing in the back of my car
Baciandoci nel retro della mia auto
I remember you how you were
Mi ricordo di te come eri
Yeah, we said, "voulez-vous coucher avec moi?"
Sì, abbiamo detto, "voulez-vous coucher avec moi?"
Kissing in the back of my car
Baciandoci nel retro della mia auto
I remember you, how you were
Mi ricordo di te, come eri
Do you remember me? We were seventeen
Ti ricordi di me? Avevamo diciassette anni
When it felt so deep like a submarine
Quando sembrava così profondo come un sottomarino
Said you'd never leave but I watched you change
Hai detto che non saresti mai andato via, ma ti ho visto cambiare
Like the autumn leaves, do you remember me?
Come le foglie d'autunno, ti ricordi di me?
Do you remember?
Ti ricordi?
If you knew back then, what you know right now
Se sapevi allora, quello che sai adesso
Would you still give love, would you want to?
Daresti ancora amore, vorresti?
'Cause I knew back there, what I know right now
Perché sapevo lì, quello che so adesso
That we've still got love, that I want you, girl
Che abbiamo ancora amore, che ti voglio, ragazza
I want you, girl, I want you, girl
Ti voglio, ragazza, ti voglio, ragazza