Cuoricinici

Daniel Goncalves Plentz, Ricardo Fischmann, Ramiro Levy, Eduardo Stein Dechtiar

Liedtexte Übersetzung

Mi butti via dal letto all'improvviso a casa tua
E poi mi mandi cuoricini
Mi chiami musicista, giramondo, poveraccio
E dopo un po' mi prendi sottobraccio

Sopravvissuta ad una guerra di sei anni
Da sola un'altra volta
Non fare finta di sorridere se piangi
Riprenditi
Rifai i conti con te stessa
Arrenditi
Non sei mai stata principessa
Riprenditi
Da questa corsa disperata
Mi cerchi per sentirti al sicuro
Per farla breve
Vaffanculo

Perché non vai in Grecia, a Formentera questa estate
Così magari ti ricordi
Di mettere la crema
Di proteggerti dal sole
E che d'amore non si muore

Sopravvissuta ad una guerra di sei anni
Sei sola un'altra volta
Non fare finta di sorridere se piangi
Riprenditi
Rifai i conti con te stessa
Arrenditi
Non sei mai stata principessa
Riprenditi
Da questa corsa disperata
Mi cerchi per sentirti al sicuro
In other words
Vaffanculo

Niente più cuori cinici
Niente più cuori cinici
I tuoi sono cuori cinici

Mi butti via dal letto all'improvviso a casa tua
Du wirfst mich plötzlich aus deinem Bett
E poi mi mandi cuoricini
Und dann schickst du mir Herzchen
Mi chiami musicista, giramondo, poveraccio
Du nennst mich Musiker, Weltenbummler, armer Kerl
E dopo un po' mi prendi sottobraccio
Und nach einer Weile nimmst du mich unter den Arm
Sopravvissuta ad una guerra di sei anni
Überlebt einen sechsjährigen Krieg
Da sola un'altra volta
Wieder alleine
Non fare finta di sorridere se piangi
Tu nicht so, als würdest du lächeln, wenn du weinst
Riprenditi
Erhole dich
Rifai i conti con te stessa
Mach deine Rechnungen mit dir selbst
Arrenditi
Gib auf
Non sei mai stata principessa
Du warst nie eine Prinzessin
Riprenditi
Erhole dich
Da questa corsa disperata
Von diesem verzweifelten Lauf
Mi cerchi per sentirti al sicuro
Du suchst mich, um dich sicher zu fühlen
Per farla breve
Um es kurz zu machen
Vaffanculo
Verpiss dich
Perché non vai in Grecia, a Formentera questa estate
Warum gehst du nicht nach Griechenland, nach Formentera diesen Sommer
Così magari ti ricordi
So erinnerst du dich vielleicht
Di mettere la crema
Creme aufzutragen
Di proteggerti dal sole
Dich vor der Sonne zu schützen
E che d'amore non si muore
Und dass man nicht an Liebe stirbt
Sopravvissuta ad una guerra di sei anni
Überlebt einen sechsjährigen Krieg
Sei sola un'altra volta
Du bist wieder alleine
Non fare finta di sorridere se piangi
Tu nicht so, als würdest du lächeln, wenn du weinst
Riprenditi
Erhole dich
Rifai i conti con te stessa
Mach deine Rechnungen mit dir selbst
Arrenditi
Gib auf
Non sei mai stata principessa
Du warst nie eine Prinzessin
Riprenditi
Erhole dich
Da questa corsa disperata
Von diesem verzweifelten Lauf
Mi cerchi per sentirti al sicuro
Du suchst mich, um dich sicher zu fühlen
In other words
Mit anderen Worten
Vaffanculo
Verpiss dich
Niente più cuori cinici
Keine zynischen Herzen mehr
Niente più cuori cinici
Keine zynischen Herzen mehr
I tuoi sono cuori cinici
Deine sind zynische Herzen
Mi butti via dal letto all'improvviso a casa tua
Tu me jogas fora da cama de repente em sua casa
E poi mi mandi cuoricini
E então você me manda corações
Mi chiami musicista, giramondo, poveraccio
Você me chama de músico, viajante, pobre coitado
E dopo un po' mi prendi sottobraccio
E depois de um tempo, você me pega pelo braço
Sopravvissuta ad una guerra di sei anni
Sobreviveu a uma guerra de seis anos
Da sola un'altra volta
Sozinha outra vez
Non fare finta di sorridere se piangi
Não finja sorrir se você está chorando
Riprenditi
Recupere-se
Rifai i conti con te stessa
Refaça as contas consigo mesma
Arrenditi
Desista
Non sei mai stata principessa
Você nunca foi uma princesa
Riprenditi
Recupere-se
Da questa corsa disperata
Desta corrida desesperada
Mi cerchi per sentirti al sicuro
Você me procura para se sentir segura
Per farla breve
Em poucas palavras
Vaffanculo
Vá se foder
Perché non vai in Grecia, a Formentera questa estate
Por que você não vai para a Grécia, para Formentera neste verão
Così magari ti ricordi
Assim talvez você se lembre
Di mettere la crema
De passar o creme
Di proteggerti dal sole
De se proteger do sol
E che d'amore non si muore
E que não se morre de amor
Sopravvissuta ad una guerra di sei anni
Sobreviveu a uma guerra de seis anos
Sei sola un'altra volta
Você está sozinha outra vez
Non fare finta di sorridere se piangi
Não finja sorrir se você está chorando
Riprenditi
Recupere-se
Rifai i conti con te stessa
Refaça as contas consigo mesma
Arrenditi
Desista
Non sei mai stata principessa
Você nunca foi uma princesa
Riprenditi
Recupere-se
Da questa corsa disperata
Desta corrida desesperada
Mi cerchi per sentirti al sicuro
Você me procura para se sentir segura
In other words
Em outras palavras
Vaffanculo
Vá se foder
Niente più cuori cinici
Não mais corações cínicos
Niente più cuori cinici
Não mais corações cínicos
I tuoi sono cuori cinici
Os seus são corações cínicos
Mi butti via dal letto all'improvviso a casa tua
You throw me out of bed suddenly at home
E poi mi mandi cuoricini
And then you send me little hearts
Mi chiami musicista, giramondo, poveraccio
Call me musician, globetrotter, poor guy
E dopo un po' mi prendi sottobraccio
And after a while you take me under your arm
Sopravvissuta ad una guerra di sei anni
Survivor of a six-year war
Da sola un'altra volta
Alone again
Non fare finta di sorridere se piangi
Don't pretend to smile if you cry
Riprenditi
Take back
Rifai i conti con te stessa
Come to terms with yourself
Arrenditi
Surrender
Non sei mai stata principessa
You were never a princess
Riprenditi
Take back
Da questa corsa disperata
From this desperate race
Mi cerchi per sentirti al sicuro
You look for me to feel safe
Per farla breve
To make a long story short
Vaffanculo
Fuck you
Perché non vai in Grecia, a Formentera questa estate
Why don't you go to Greece, Formentera this summer
Così magari ti ricordi
So maybe you remember
Di mettere la crema
To put the cream
Di proteggerti dal sole
To protect you from the sun
E che d'amore non si muore
And that of love one does not die
Sopravvissuta ad una guerra di sei anni
Survivor of a six-year war
Sei sola un'altra volta
You are alone again
Non fare finta di sorridere se piangi
Don't pretend to smile if you cry
Riprenditi
Take back
Rifai i conti con te stessa
Come to terms with yourself
Arrenditi
Surrender
Non sei mai stata principessa
You were never a princess
Riprenditi
Take back
Da questa corsa disperata
From this desperate race
Mi cerchi per sentirti al sicuro
You look for me to feel safe
In other words
In other words
Vaffanculo
Fuck you
Niente più cuori cinici
No more cynical hearts
Niente più cuori cinici
No more cynical hearts
I tuoi sono cuori cinici
No more cynical hearts
Mi butti via dal letto all'improvviso a casa tua
Me echas de tu cama de repente
E poi mi mandi cuoricini
Y luego me envías corazones
Mi chiami musicista, giramondo, poveraccio
Me llamas músico, trotamundos, pobre diablo
E dopo un po' mi prendi sottobraccio
Y después de un rato me tomas del brazo
Sopravvissuta ad una guerra di sei anni
Sobreviviste a una guerra de seis años
Da sola un'altra volta
Otra vez sola
Non fare finta di sorridere se piangi
No finjas sonreír si estás llorando
Riprenditi
Recupérate
Rifai i conti con te stessa
Haz las cuentas contigo misma
Arrenditi
Ríndete
Non sei mai stata principessa
Nunca fuiste una princesa
Riprenditi
Recupérate
Da questa corsa disperata
De esta carrera desesperada
Mi cerchi per sentirti al sicuro
Me buscas para sentirte segura
Per farla breve
En resumen
Vaffanculo
Vete a la mierda
Perché non vai in Grecia, a Formentera questa estate
¿Por qué no vas a Grecia, a Formentera este verano?
Così magari ti ricordi
Así quizás te acuerdes
Di mettere la crema
De poner crema
Di proteggerti dal sole
De protegerte del sol
E che d'amore non si muore
Y que no se muere de amor
Sopravvissuta ad una guerra di sei anni
Sobreviviste a una guerra de seis años
Sei sola un'altra volta
Otra vez sola
Non fare finta di sorridere se piangi
No finjas sonreír si estás llorando
Riprenditi
Recupérate
Rifai i conti con te stessa
Haz las cuentas contigo misma
Arrenditi
Ríndete
Non sei mai stata principessa
Nunca fuiste una princesa
Riprenditi
Recupérate
Da questa corsa disperata
De esta carrera desesperada
Mi cerchi per sentirti al sicuro
Me buscas para sentirte segura
In other words
En otras palabras
Vaffanculo
Vete a la mierda
Niente più cuori cinici
No más corazones cínicos
Niente più cuori cinici
No más corazones cínicos
I tuoi sono cuori cinici
Los tuyos son corazones cínicos
Mi butti via dal letto all'improvviso a casa tua
Tu me jettes hors du lit soudainement chez toi
E poi mi mandi cuoricini
Et puis tu m'envoies des petits cœurs
Mi chiami musicista, giramondo, poveraccio
Tu m'appelles musicien, globe-trotter, pauvre type
E dopo un po' mi prendi sottobraccio
Et après un moment, tu me prends sous ton bras
Sopravvissuta ad una guerra di sei anni
Survécu à une guerre de six ans
Da sola un'altra volta
Seule encore une fois
Non fare finta di sorridere se piangi
Ne fais pas semblant de sourire si tu pleures
Riprenditi
Reprends-toi
Rifai i conti con te stessa
Refais tes comptes avec toi-même
Arrenditi
Rends-toi
Non sei mai stata principessa
Tu n'as jamais été une princesse
Riprenditi
Reprends-toi
Da questa corsa disperata
De cette course désespérée
Mi cerchi per sentirti al sicuro
Tu me cherches pour te sentir en sécurité
Per farla breve
Pour faire court
Vaffanculo
Va te faire foutre
Perché non vai in Grecia, a Formentera questa estate
Pourquoi ne vas-tu pas en Grèce, à Formentera cet été
Così magari ti ricordi
Ainsi tu te souviendras peut-être
Di mettere la crema
De mettre de la crème
Di proteggerti dal sole
Pour te protéger du soleil
E che d'amore non si muore
Et que l'on ne meurt pas d'amour
Sopravvissuta ad una guerra di sei anni
Survécu à une guerre de six ans
Sei sola un'altra volta
Tu es seule encore une fois
Non fare finta di sorridere se piangi
Ne fais pas semblant de sourire si tu pleures
Riprenditi
Reprends-toi
Rifai i conti con te stessa
Refais tes comptes avec toi-même
Arrenditi
Rends-toi
Non sei mai stata principessa
Tu n'as jamais été une princesse
Riprenditi
Reprends-toi
Da questa corsa disperata
De cette course désespérée
Mi cerchi per sentirti al sicuro
Tu me cherches pour te sentir en sécurité
In other words
En d'autres termes
Vaffanculo
Va te faire foutre
Niente più cuori cinici
Plus de cœurs cyniques
Niente più cuori cinici
Plus de cœurs cyniques
I tuoi sono cuori cinici
Les tiens sont des cœurs cyniques

Wissenswertes über das Lied Cuoricinici von Selton

Wann wurde das Lied “Cuoricinici” von Selton veröffentlicht?
Das Lied Cuoricinici wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Manifesto Tropicale” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Cuoricinici” von Selton komponiert?
Das Lied “Cuoricinici” von Selton wurde von Daniel Goncalves Plentz, Ricardo Fischmann, Ramiro Levy, Eduardo Stein Dechtiar komponiert.

Beliebteste Lieder von Selton

Andere Künstler von Pop