Feu en l'air

Nicolas Salvadori, Karim Fall

Liedtexte Übersetzung

Lefa, Gueko
Des ses-pha et du flow
Sexion Barlou
Pouh-pouh-pouh-pouh

Tu viens des baftards, viens pas nous rapper la street
La liasse est trop grosse, il lui faut quatre élastiques
Ça t'rappelle Brooklyn Zoo, ça t'rappelle Ice Cream
J'vais t'mettre un coup d'ciseau, j'vais t'tailler un string
Ici la lice-po n'est pas très câline
Sparadrap, Betadine, mes scarla t'égratignent, gros
Mais j'signerai jamais dans vos labels has-been
Vos rappeurs bidons qui clippent dans des favelas vides
Tu changes de comportement dès qu'la caméra filme
Deux livreurs Deliveroo, un dealeur derrière les verrous
Mets pas l'nez dedans, la drogue rend les camés infirmes
J'ai perdu Diam's, seigneur du mal, délivrez-nous, ah
Sur l'rrain-té d'November à November
Ton cœur est noir, mais ta chatte est Rose comme Amber
C'est pas moi qui t'ait ken, c'est mon doppelgänger
Lefa au refrain, y a comme une odeur de banger

On va les monter en l'air (ouais)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
On va les monter en l'air (ouais)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
On va les monter en l'air (monter en l'air)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)

J'ai fais du chemin depuis l'époque où j'écrivais dans l'bus
J'approche d'la ligne d'arrivée, ces putes veulent me tirer dans l'buste
J'attire les embûches, forcément, j'fais du hors-piste
La dernière fois qu'j'ai regardé les stats', ça tirais dans l'plus
Et j'surveille le compte comme un daron veille sur son môme
J'anticipe la retraite, j'achète des hectares à la Somone
Négro, faut qu'le fiston possède des entreprises à son nom
Ouais j'ai matrixé l'petit avant qui devienne insolent
Champ d'bataille, j'laisse des têtes scalpées et très peu d'rescapés
J'passe en coup d'vent dans ta soirée, tu demandes si j'reste après (nan)
Négro, elle pue ta soirée et puis j'ai ma réputation (ma réput')
Je pars avant la fermeture, avant qu'y est plus d'action
J'suis dans la kitchen, bitch, j'guette le temps d'cuisson
La came est pure, j'vais les faire exploser la dentition (plah-plah)
Et j'bégaye jamais devant la mission ou l'addition
Tu dors au raz du sol, j'dors au Radisson, c'est la tradition (d'accord, ouais)

En l'air (ouais) en l'air (ouais)
En l'air, on va les monter en l'air (ouais)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
On va les monter en l'air (monter en l'air)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)

Lefa, Gueko
Lefa, Gueko
Des ses-pha et du flow
Des ses-pha und Flow
Sexion Barlou
Sexion Barlou
Pouh-pouh-pouh-pouh
Pouh-pouh-pouh-pouh
Tu viens des baftards, viens pas nous rapper la street
Du kommst von den Bastarden, komm nicht und rappe uns die Straße
La liasse est trop grosse, il lui faut quatre élastiques
Der Bündel ist zu groß, er braucht vier Gummibänder
Ça t'rappelle Brooklyn Zoo, ça t'rappelle Ice Cream
Das erinnert dich an Brooklyn Zoo, das erinnert dich an Ice Cream
J'vais t'mettre un coup d'ciseau, j'vais t'tailler un string
Ich werde dir einen Scherenstich geben, ich werde dir einen String schneiden
Ici la lice-po n'est pas très câline
Hier ist die Polizei nicht sehr zärtlich
Sparadrap, Betadine, mes scarla t'égratignent, gros
Pflaster, Betadine, meine Narben kratzen dich, großer
Mais j'signerai jamais dans vos labels has-been
Aber ich werde nie in euren ausgedienten Labels unterschreiben
Vos rappeurs bidons qui clippent dans des favelas vides
Eure falschen Rapper, die in leeren Favelas clippen
Tu changes de comportement dès qu'la caméra filme
Du änderst dein Verhalten, sobald die Kamera filmt
Deux livreurs Deliveroo, un dealeur derrière les verrous
Zwei Deliveroo Lieferanten, ein Dealer hinter Gittern
Mets pas l'nez dedans, la drogue rend les camés infirmes
Steck deine Nase nicht rein, Drogen machen die Süchtigen krank
J'ai perdu Diam's, seigneur du mal, délivrez-nous, ah
Ich habe Diam's verloren, Herr des Bösen, erlöse uns, ah
Sur l'rrain-té d'November à November
Auf dem Spielfeld von November bis November
Ton cœur est noir, mais ta chatte est Rose comme Amber
Dein Herz ist schwarz, aber deine Muschi ist Rose wie Amber
C'est pas moi qui t'ait ken, c'est mon doppelgänger
Ich war es nicht, der dich gefickt hat, es war mein Doppelgänger
Lefa au refrain, y a comme une odeur de banger
Lefa im Refrain, es riecht nach einem Knaller
On va les monter en l'air (ouais)
Wir werden sie in die Luft heben (ja)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
In die Luft (ja) in die Luft (ja) in die Luft
On va les monter en l'air (ouais)
Wir werden sie in die Luft heben (ja)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
In die Luft (ja) in die Luft (ja) in die Luft
On va les monter en l'air (monter en l'air)
Wir werden sie in die Luft heben (in die Luft heben)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feuer in der Luft, Salve in den Himmel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feuer in der Luft, Salve in den Himmel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
J'ai fais du chemin depuis l'époque où j'écrivais dans l'bus
Ich habe einen langen Weg zurückgelegt seit der Zeit, als ich im Bus schrieb
J'approche d'la ligne d'arrivée, ces putes veulent me tirer dans l'buste
Ich nähere mich der Ziellinie, diese Huren wollen mir in die Brust schießen
J'attire les embûches, forcément, j'fais du hors-piste
Ich ziehe Fallen an, natürlich, ich mache Off-Piste
La dernière fois qu'j'ai regardé les stats', ça tirais dans l'plus
Das letzte Mal, als ich die Statistiken ansah, zog es mehr
Et j'surveille le compte comme un daron veille sur son môme
Und ich überwache das Konto wie ein Vater sein Kind
J'anticipe la retraite, j'achète des hectares à la Somone
Ich plane die Rente, kaufe Hektar in Somone
Négro, faut qu'le fiston possède des entreprises à son nom
Neger, der Sohn muss Unternehmen in seinem Namen besitzen
Ouais j'ai matrixé l'petit avant qui devienne insolent
Ja, ich habe den Kleinen vor seiner Unverschämtheit gematrixt
Champ d'bataille, j'laisse des têtes scalpées et très peu d'rescapés
Schlachtfeld, ich lasse skalpierte Köpfe und sehr wenige Überlebende zurück
J'passe en coup d'vent dans ta soirée, tu demandes si j'reste après (nan)
Ich komme im Windstoß zu deiner Party, du fragst, ob ich danach bleibe (nein)
Négro, elle pue ta soirée et puis j'ai ma réputation (ma réput')
Neger, deine Party stinkt und ich habe meinen Ruf (meinen Ruf)
Je pars avant la fermeture, avant qu'y est plus d'action
Ich gehe vor der Schließung, bevor es keine Aktion mehr gibt
J'suis dans la kitchen, bitch, j'guette le temps d'cuisson
Ich bin in der Küche, Schlampe, ich beobachte die Kochzeit
La came est pure, j'vais les faire exploser la dentition (plah-plah)
Die Ware ist rein, ich werde ihnen die Zähne sprengen (plah-plah)
Et j'bégaye jamais devant la mission ou l'addition
Und ich stottere nie vor der Mission oder der Rechnung
Tu dors au raz du sol, j'dors au Radisson, c'est la tradition (d'accord, ouais)
Du schläfst am Boden, ich schlafe im Radisson, das ist Tradition (okay, ja)
En l'air (ouais) en l'air (ouais)
In die Luft (ja) in die Luft (ja)
En l'air, on va les monter en l'air (ouais)
In die Luft, wir werden sie in die Luft heben (ja)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
In die Luft (ja) in die Luft (ja) in die Luft
On va les monter en l'air (monter en l'air)
Wir werden sie in die Luft heben (in die Luft heben)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feuer in der Luft, Salve in den Himmel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feuer in der Luft, Salve in den Himmel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Lefa, Gueko
Lefa, Gueko
Des ses-pha et du flow
Dos seus-pha e do flow
Sexion Barlou
Sexion Barlou
Pouh-pouh-pouh-pouh
Pouh-pouh-pouh-pouh
Tu viens des baftards, viens pas nous rapper la street
Vens dos bastardos, não venhas nos cantar a rua
La liasse est trop grosse, il lui faut quatre élastiques
O maço é muito grande, precisa de quatro elásticos
Ça t'rappelle Brooklyn Zoo, ça t'rappelle Ice Cream
Isso te lembra Brooklyn Zoo, isso te lembra Ice Cream
J'vais t'mettre un coup d'ciseau, j'vais t'tailler un string
Vou te dar um golpe de tesoura, vou te cortar uma tanga
Ici la lice-po n'est pas très câline
Aqui a polícia não é muito carinhosa
Sparadrap, Betadine, mes scarla t'égratignent, gros
Curativo, Betadine, minhas cicatrizes te arranham, cara
Mais j'signerai jamais dans vos labels has-been
Mas nunca assinarei em suas gravadoras ultrapassadas
Vos rappeurs bidons qui clippent dans des favelas vides
Seus rappers falsos que filmam em favelas vazias
Tu changes de comportement dès qu'la caméra filme
Mudas de comportamento assim que a câmera filma
Deux livreurs Deliveroo, un dealeur derrière les verrous
Dois entregadores do Deliveroo, um traficante atrás das grades
Mets pas l'nez dedans, la drogue rend les camés infirmes
Não metas o nariz nisso, a droga deixa os viciados incapacitados
J'ai perdu Diam's, seigneur du mal, délivrez-nous, ah
Perdi Diam's, senhor do mal, livrai-nos, ah
Sur l'rrain-té d'November à November
No campo de novembro a novembro
Ton cœur est noir, mais ta chatte est Rose comme Amber
Teu coração é negro, mas tua vagina é Rosa como Amber
C'est pas moi qui t'ait ken, c'est mon doppelgänger
Não fui eu que te comi, foi meu doppelgänger
Lefa au refrain, y a comme une odeur de banger
Lefa no refrão, há um cheiro de sucesso
On va les monter en l'air (ouais)
Vamos levá-los ao ar (sim)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
Ao ar (sim) ao ar (sim) ao ar
On va les monter en l'air (ouais)
Vamos levá-los ao ar (sim)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
Ao ar (sim) ao ar (sim) ao ar
On va les monter en l'air (monter en l'air)
Vamos levá-los ao ar (levá-los ao ar)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fogo no ar, rajada no céu (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fogo no ar, rajada no céu (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
J'ai fais du chemin depuis l'époque où j'écrivais dans l'bus
Percorri um longo caminho desde os tempos em que escrevia no ônibus
J'approche d'la ligne d'arrivée, ces putes veulent me tirer dans l'buste
Estou perto da linha de chegada, essas putas querem me atirar no peito
J'attire les embûches, forcément, j'fais du hors-piste
Atraio armadilhas, claro, faço fora de pista
La dernière fois qu'j'ai regardé les stats', ça tirais dans l'plus
A última vez que olhei as estatísticas, estava subindo
Et j'surveille le compte comme un daron veille sur son môme
E vigio a conta como um pai vigia seu filho
J'anticipe la retraite, j'achète des hectares à la Somone
Antecipo a aposentadoria, compro hectares em Somone
Négro, faut qu'le fiston possède des entreprises à son nom
Negro, o filho tem que ter empresas em seu nome
Ouais j'ai matrixé l'petit avant qui devienne insolent
Sim, eu preparei o pequeno antes que ele se tornasse insolente
Champ d'bataille, j'laisse des têtes scalpées et très peu d'rescapés
Campo de batalha, deixo cabeças escalpeladas e poucos sobreviventes
J'passe en coup d'vent dans ta soirée, tu demandes si j'reste après (nan)
Passo rapidamente na tua festa, perguntas se fico depois (não)
Négro, elle pue ta soirée et puis j'ai ma réputation (ma réput')
Negro, tua festa fede e tenho minha reputação (minha reputação)
Je pars avant la fermeture, avant qu'y est plus d'action
Saio antes do fechamento, antes que não haja mais ação
J'suis dans la kitchen, bitch, j'guette le temps d'cuisson
Estou na cozinha, vadia, observo o tempo de cozimento
La came est pure, j'vais les faire exploser la dentition (plah-plah)
A droga é pura, vou fazer explodir a dentição (plah-plah)
Et j'bégaye jamais devant la mission ou l'addition
E nunca gaguejo diante da missão ou da conta
Tu dors au raz du sol, j'dors au Radisson, c'est la tradition (d'accord, ouais)
Dormes no chão, durmo no Radisson, é a tradição (ok, sim)
En l'air (ouais) en l'air (ouais)
Ao ar (sim) ao ar (sim)
En l'air, on va les monter en l'air (ouais)
Ao ar, vamos levá-los ao ar (sim)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
Ao ar (sim) ao ar (sim) ao ar
On va les monter en l'air (monter en l'air)
Vamos levá-los ao ar (levá-los ao ar)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fogo no ar, rajada no céu (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fogo no ar, rajada no céu (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Lefa, Gueko
Lefa, Gueko
Des ses-pha et du flow
From ses-pha and flow
Sexion Barlou
Sexion Barlou
Pouh-pouh-pouh-pouh
Pouh-pouh-pouh-pouh
Tu viens des baftards, viens pas nous rapper la street
You come from the bastards, don't come rap us the street
La liasse est trop grosse, il lui faut quatre élastiques
The bundle is too big, it needs four rubber bands
Ça t'rappelle Brooklyn Zoo, ça t'rappelle Ice Cream
It reminds you of Brooklyn Zoo, it reminds you of Ice Cream
J'vais t'mettre un coup d'ciseau, j'vais t'tailler un string
I'm gonna give you a scissor cut, I'm gonna cut you a thong
Ici la lice-po n'est pas très câline
Here the lice-po is not very cuddly
Sparadrap, Betadine, mes scarla t'égratignent, gros
Band-aid, Betadine, my scarla scratch you, big
Mais j'signerai jamais dans vos labels has-been
But I'll never sign in your has-been labels
Vos rappeurs bidons qui clippent dans des favelas vides
Your fake rappers who clip in empty favelas
Tu changes de comportement dès qu'la caméra filme
You change your behavior as soon as the camera films
Deux livreurs Deliveroo, un dealeur derrière les verrous
Two Deliveroo deliverers, a dealer behind bars
Mets pas l'nez dedans, la drogue rend les camés infirmes
Don't stick your nose in it, drugs make addicts infirm
J'ai perdu Diam's, seigneur du mal, délivrez-nous, ah
I lost Diam's, lord of evil, deliver us, ah
Sur l'rrain-té d'November à November
On the rrain-té from November to November
Ton cœur est noir, mais ta chatte est Rose comme Amber
Your heart is black, but your pussy is Rose like Amber
C'est pas moi qui t'ait ken, c'est mon doppelgänger
It wasn't me who fucked you, it was my doppelgänger
Lefa au refrain, y a comme une odeur de banger
Lefa in the chorus, there's a smell of banger
On va les monter en l'air (ouais)
We're gonna lift them up (yeah)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
Up (yeah) up (yeah) up
On va les monter en l'air (ouais)
We're gonna lift them up (yeah)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
Up (yeah) up (yeah) up
On va les monter en l'air (monter en l'air)
We're gonna lift them up (lift them up)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fire in the air, burst in the sky (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fire in the air, burst in the sky (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
J'ai fais du chemin depuis l'époque où j'écrivais dans l'bus
I've come a long way since the time I was writing in the bus
J'approche d'la ligne d'arrivée, ces putes veulent me tirer dans l'buste
I'm approaching the finish line, these bitches want to shoot me in the chest
J'attire les embûches, forcément, j'fais du hors-piste
I attract traps, of course, I'm off-piste
La dernière fois qu'j'ai regardé les stats', ça tirais dans l'plus
The last time I checked the stats, it was shooting up
Et j'surveille le compte comme un daron veille sur son môme
And I watch the account like a dad watches over his kid
J'anticipe la retraite, j'achète des hectares à la Somone
I anticipate retirement, I buy hectares in Somone
Négro, faut qu'le fiston possède des entreprises à son nom
Negro, the son must own businesses in his name
Ouais j'ai matrixé l'petit avant qui devienne insolent
Yeah, I've matrixed the little one before he becomes insolent
Champ d'bataille, j'laisse des têtes scalpées et très peu d'rescapés
Battlefield, I leave scalped heads and very few survivors
J'passe en coup d'vent dans ta soirée, tu demandes si j'reste après (nan)
I breeze through your party, you ask if I'm staying after (no)
Négro, elle pue ta soirée et puis j'ai ma réputation (ma réput')
Negro, your party stinks and I have my reputation (my rep)
Je pars avant la fermeture, avant qu'y est plus d'action
I leave before closing, before there's no more action
J'suis dans la kitchen, bitch, j'guette le temps d'cuisson
I'm in the kitchen, bitch, I'm watching the cooking time
La came est pure, j'vais les faire exploser la dentition (plah-plah)
The dope is pure, I'm gonna blow their teeth out (plah-plah)
Et j'bégaye jamais devant la mission ou l'addition
And I never stutter in front of the mission or the bill
Tu dors au raz du sol, j'dors au Radisson, c'est la tradition (d'accord, ouais)
You sleep on the ground, I sleep at the Radisson, it's tradition (okay, yeah)
En l'air (ouais) en l'air (ouais)
Up (yeah) up (yeah)
En l'air, on va les monter en l'air (ouais)
Up, we're gonna lift them up (yeah)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
Up (yeah) up (yeah) up
On va les monter en l'air (monter en l'air)
We're gonna lift them up (lift them up)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fire in the air, burst in the sky (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fire in the air, burst in the sky (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Lefa, Gueko
Lefa, Gueko
Des ses-pha et du flow
Des ses-pha y del flow
Sexion Barlou
Sexion Barlou
Pouh-pouh-pouh-pouh
Pouh-pouh-pouh-pouh
Tu viens des baftards, viens pas nous rapper la street
Vienes de los bastardos, no vengas a rapearnos la calle
La liasse est trop grosse, il lui faut quatre élastiques
El fajo es demasiado grande, necesita cuatro gomas
Ça t'rappelle Brooklyn Zoo, ça t'rappelle Ice Cream
Te recuerda a Brooklyn Zoo, te recuerda a Ice Cream
J'vais t'mettre un coup d'ciseau, j'vais t'tailler un string
Voy a darte un golpe de tijera, voy a cortarte un tanga
Ici la lice-po n'est pas très câline
Aquí la policía no es muy cariñosa
Sparadrap, Betadine, mes scarla t'égratignent, gros
Esparadrapo, Betadine, mis cicatrices te rasguñan, gordo
Mais j'signerai jamais dans vos labels has-been
Pero nunca firmaré en vuestros sellos pasados de moda
Vos rappeurs bidons qui clippent dans des favelas vides
Vuestros raperos falsos que graban en favelas vacías
Tu changes de comportement dès qu'la caméra filme
Cambias de comportamiento tan pronto como la cámara filma
Deux livreurs Deliveroo, un dealeur derrière les verrous
Dos repartidores de Deliveroo, un traficante detrás de las rejas
Mets pas l'nez dedans, la drogue rend les camés infirmes
No metas la nariz en ello, la droga hace a los adictos inválidos
J'ai perdu Diam's, seigneur du mal, délivrez-nous, ah
Perdí a Diam's, señor del mal, líbranos, ah
Sur l'rrain-té d'November à November
En el campo de noviembre a noviembre
Ton cœur est noir, mais ta chatte est Rose comme Amber
Tu corazón es negro, pero tu coño es Rosa como Amber
C'est pas moi qui t'ait ken, c'est mon doppelgänger
No fui yo quien te folló, fue mi doppelgänger
Lefa au refrain, y a comme une odeur de banger
Lefa en el estribillo, huele a banger
On va les monter en l'air (ouais)
Vamos a subirlos al aire (sí)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
Al aire (sí) al aire (sí) al aire
On va les monter en l'air (ouais)
Vamos a subirlos al aire (sí)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
Al aire (sí) al aire (sí) al aire
On va les monter en l'air (monter en l'air)
Vamos a subirlos al aire (subir al aire)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fuego en el aire, ráfaga en el cielo (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fuego en el aire, ráfaga en el cielo (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
J'ai fais du chemin depuis l'époque où j'écrivais dans l'bus
He recorrido un largo camino desde los días en que escribía en el autobús
J'approche d'la ligne d'arrivée, ces putes veulent me tirer dans l'buste
Me acerco a la línea de meta, estas putas quieren dispararme en el pecho
J'attire les embûches, forcément, j'fais du hors-piste
Atraigo las trampas, por supuesto, hago fuera de pista
La dernière fois qu'j'ai regardé les stats', ça tirais dans l'plus
La última vez que miré las estadísticas, estaban disparando más
Et j'surveille le compte comme un daron veille sur son môme
Y vigilo la cuenta como un padre vigila a su hijo
J'anticipe la retraite, j'achète des hectares à la Somone
Anticipo la jubilación, compro hectáreas en Somone
Négro, faut qu'le fiston possède des entreprises à son nom
Negro, el hijo tiene que tener empresas a su nombre
Ouais j'ai matrixé l'petit avant qui devienne insolent
Sí, he controlado al pequeño antes de que se vuelva insolente
Champ d'bataille, j'laisse des têtes scalpées et très peu d'rescapés
Campo de batalla, dejo cabezas escalpadas y muy pocos supervivientes
J'passe en coup d'vent dans ta soirée, tu demandes si j'reste après (nan)
Paso como un soplo de viento en tu fiesta, preguntas si me quedo después (no)
Négro, elle pue ta soirée et puis j'ai ma réputation (ma réput')
Negro, tu fiesta apesta y tengo mi reputación (mi reputación)
Je pars avant la fermeture, avant qu'y est plus d'action
Me voy antes del cierre, antes de que no haya más acción
J'suis dans la kitchen, bitch, j'guette le temps d'cuisson
Estoy en la cocina, perra, vigilo el tiempo de cocción
La came est pure, j'vais les faire exploser la dentition (plah-plah)
La droga es pura, voy a hacerles explotar los dientes (plah-plah)
Et j'bégaye jamais devant la mission ou l'addition
Y nunca tartamudeo frente a la misión o la cuenta
Tu dors au raz du sol, j'dors au Radisson, c'est la tradition (d'accord, ouais)
Duermes en el suelo, yo duermo en el Radisson, es la tradición (de acuerdo, sí)
En l'air (ouais) en l'air (ouais)
Al aire (sí) al aire (sí)
En l'air, on va les monter en l'air (ouais)
Al aire, vamos a subirlos al aire (sí)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
Al aire (sí) al aire (sí) al aire
On va les monter en l'air (monter en l'air)
Vamos a subirlos al aire (subir al aire)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fuego en el aire, ráfaga en el cielo (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fuego en el aire, ráfaga en el cielo (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Lefa, Gueko
Lefa, Gueko
Des ses-pha et du flow
Delle ses-pha e del flow
Sexion Barlou
Sexion Barlou
Pouh-pouh-pouh-pouh
Pouh-pouh-pouh-pouh
Tu viens des baftards, viens pas nous rapper la street
Vieni dai bastardi, non venire a rappare la strada
La liasse est trop grosse, il lui faut quatre élastiques
Il mazzo di banconote è troppo grosso, ci vogliono quattro elastici
Ça t'rappelle Brooklyn Zoo, ça t'rappelle Ice Cream
Ti ricorda Brooklyn Zoo, ti ricorda Ice Cream
J'vais t'mettre un coup d'ciseau, j'vais t'tailler un string
Ti darò un colpo di forbici, ti taglierò un perizoma
Ici la lice-po n'est pas très câline
Qui la polizia non è molto affettuosa
Sparadrap, Betadine, mes scarla t'égratignent, gros
Cerotto, Betadine, le mie cicatrici ti graffiano, grosso
Mais j'signerai jamais dans vos labels has-been
Ma non firmerò mai nei vostri etichette passate di moda
Vos rappeurs bidons qui clippent dans des favelas vides
I vostri rapper fasulli che girano video in favelas vuote
Tu changes de comportement dès qu'la caméra filme
Cambi comportamento non appena la telecamera inizia a girare
Deux livreurs Deliveroo, un dealeur derrière les verrous
Due fattorini di Deliveroo, un spacciatore dietro le sbarre
Mets pas l'nez dedans, la drogue rend les camés infirmes
Non ficcare il naso, la droga rende gli drogati invalidi
J'ai perdu Diam's, seigneur du mal, délivrez-nous, ah
Ho perso Diam's, signore del male, liberaci, ah
Sur l'rrain-té d'November à November
Sul campo da novembre a novembre
Ton cœur est noir, mais ta chatte est Rose comme Amber
Il tuo cuore è nero, ma la tua fica è Rosa come Amber
C'est pas moi qui t'ait ken, c'est mon doppelgänger
Non sono io che ti ho scopato, è il mio doppelgänger
Lefa au refrain, y a comme une odeur de banger
Lefa al ritornello, c'è un odore di banger
On va les monter en l'air (ouais)
Li faremo volare in aria (sì)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
In aria (sì) in aria (sì) in aria
On va les monter en l'air (ouais)
Li faremo volare in aria (sì)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
In aria (sì) in aria (sì) in aria
On va les monter en l'air (monter en l'air)
Li faremo volare in aria (far volare in aria)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fuoco in aria, raffica nel cielo (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fuoco in aria, raffica nel cielo (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
J'ai fais du chemin depuis l'époque où j'écrivais dans l'bus
Ho fatto molta strada da quando scrivevo sull'autobus
J'approche d'la ligne d'arrivée, ces putes veulent me tirer dans l'buste
Mi avvicino al traguardo, queste puttane vogliono spararmi nel petto
J'attire les embûches, forcément, j'fais du hors-piste
Attiro le insidie, ovviamente, faccio fuoripista
La dernière fois qu'j'ai regardé les stats', ça tirais dans l'plus
L'ultima volta che ho guardato le statistiche, sparavano di più
Et j'surveille le compte comme un daron veille sur son môme
E controllo il conto come un padre veglia sul suo bambino
J'anticipe la retraite, j'achète des hectares à la Somone
Anticipo la pensione, compro ettari a Somone
Négro, faut qu'le fiston possède des entreprises à son nom
Negro, il figlio deve avere delle aziende a suo nome
Ouais j'ai matrixé l'petit avant qui devienne insolent
Sì, ho messo in riga il piccolo prima che diventasse insolente
Champ d'bataille, j'laisse des têtes scalpées et très peu d'rescapés
Campo di battaglia, lascio teste scalpite e pochi sopravvissuti
J'passe en coup d'vent dans ta soirée, tu demandes si j'reste après (nan)
Passo come un vento alla tua festa, chiedi se resto dopo (no)
Négro, elle pue ta soirée et puis j'ai ma réputation (ma réput')
Negro, la tua festa puzza e poi ho la mia reputazione (la mia reputazione)
Je pars avant la fermeture, avant qu'y est plus d'action
Vado via prima della chiusura, prima che finisca l'azione
J'suis dans la kitchen, bitch, j'guette le temps d'cuisson
Sono in cucina, stronza, controllo il tempo di cottura
La came est pure, j'vais les faire exploser la dentition (plah-plah)
La roba è pura, farò esplodere i loro denti (plah-plah)
Et j'bégaye jamais devant la mission ou l'addition
E non balbetto mai davanti alla missione o al conto
Tu dors au raz du sol, j'dors au Radisson, c'est la tradition (d'accord, ouais)
Dormi a pelo d'acqua, dormo al Radisson, è la tradizione (d'accordo, sì)
En l'air (ouais) en l'air (ouais)
In aria (sì) in aria (sì)
En l'air, on va les monter en l'air (ouais)
In aria, li faremo volare in aria (sì)
En l'air (ouais) en l'air (ouais) en l'air
In aria (sì) in aria (sì) in aria
On va les monter en l'air (monter en l'air)
Li faremo volare in aria (far volare in aria)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fuoco in aria, raffica nel cielo (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Feu en l'air, rafale dans le ciel (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)
Fuoco in aria, raffica nel cielo (ra-ta-ta-tac, ra-ta-ta-tac)

Wissenswertes über das Lied Feu en l'air von Seth Gueko

Wann wurde das Lied “Feu en l'air” von Seth Gueko veröffentlicht?
Das Lied Feu en l'air wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Mange Tes Morts” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Feu en l'air” von Seth Gueko komponiert?
Das Lied “Feu en l'air” von Seth Gueko wurde von Nicolas Salvadori, Karim Fall komponiert.

Beliebteste Lieder von Seth Gueko

Andere Künstler von Hardcore hip hop