Hermano

Marcel Junior Loutarila, Morad El Khattouti El Hormi

Liedtexte Übersetzung

(Tratos con José Antonio) Shaylou
(Tratos con José Antonio) oh-oh, oh-oh
(Tratos con José Antonio)
Ah-ah, ah-ah

Tratos con José Antonio y paquetes que son de otoño
Tratas con el demonio y acaba' cogiendo insomnio
Y es que mira, espera, la verdad no es que pensara
Grupo mío 9amara, la L raja tu cara
Una pistola que dice que dispara, si-si la mano tiene fría
Tú tiene' un grupo pero no son nada, por la droga tú lo hacía'

Meto la marcha atrás, me fugo hasta Paris, tú no da' pa' más
Por la droga, tú lo hacía'
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere' un gusano, ¿por qué?
Por la droga, tú lo hacía'

Voiture pétée, elle veut qu'j'la dépose mais j'peux même pas
Por-por la droga, tú lo hacía'
J'ai fait d'la D, dans ma fonce-dé, j'ai niqué les CRS
Por la droga, tú lo hacía'

Holà mamacita, nous c'est la cité
Tu sais, tu connais le cartel d'Évry
Tu crois qu'je perds si tôt, tout pour la santé
Bébé, ici, tu connais les sentences
J'peux sortir un six coups, sortir un siete trente-cinq
J'peux même sortir un bazooka (han)
J'le recale dans mon sac-à-dos, six étoiles, c'est GTA
J'suis trop bourré avec mes brigands (yeah)
Avec mes cabrons, mes hermanos (yeah)
Si j'ai trop tisé, j'suis dans l'RS tres
J'repense à la pétasse d'hier soir (wow-wow)
J'visser un boloss, j'visser deux boloss
Faut pas qu'une pédale va me balance (ah)
J'suis rempli d'platine, j'suis rempli d'roro
Mais putain d'sa mère, j'aime trop la drogue (ah)

Voiture pée-ta, la fimbi sait même pas (woin, woin)
Elle tremble, elle flippe, à l'instant, les baqueux nous chassent
J'remplis tous mes cartons d'chaussures depuis qu'j'fais des showcases
T'avanceras p't-être un peu mais faut qu't'oublies la chasse

Meto la marcha atrás, me fugo hasta Paris, tú no da' pa' más
Por la droga, tú lo hacía'
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere' un gusano, ¿por qué?
Por la droga, tú lo hacía'

Voiture pétée, elle veut qu'j'la dépose mais j'peux même pas
Por la droga, tú lo hacía'
J'ai fait d'la D, dans ma fonce-dé, j'ai niqué les CRS
Por la droga, tú lo hacía'

(Tratos con José Antonio) Shaylou
(Deals mit José Antonio) Shaylou
(Tratos con José Antonio) oh-oh, oh-oh
(Deals mit José Antonio) oh-oh, oh-oh
(Tratos con José Antonio)
(Deals mit José Antonio)
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Tratos con José Antonio y paquetes que son de otoño
Deals mit José Antonio und Pakete, die vom Herbst sind
Tratas con el demonio y acaba' cogiendo insomnio
Du handelst mit dem Teufel und endest mit Schlaflosigkeit
Y es que mira, espera, la verdad no es que pensara
Und schau, warte, die Wahrheit ist, dass ich nicht dachte
Grupo mío 9amara, la L raja tu cara
Meine Gruppe 9amara, das L spaltet dein Gesicht
Una pistola que dice que dispara, si-si la mano tiene fría
Eine Pistole, die sagt, dass sie schießt, wenn die Hand kalt ist
Tú tiene' un grupo pero no son nada, por la droga tú lo hacía'
Du hast eine Gruppe, aber sie sind nichts, wegen der Drogen hast du es getan
Meto la marcha atrás, me fugo hasta Paris, tú no da' pa' más
Ich schalte den Rückwärtsgang ein, fliehe nach Paris, du kannst nicht mehr
Por la droga, tú lo hacía'
Wegen der Drogen hast du es getan
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere' un gusano, ¿por qué?
Rede schlecht über meinen Bruder und wir wissen, dass du ein Wurm bist, warum?
Por la droga, tú lo hacía'
Wegen der Drogen hast du es getan
Voiture pétée, elle veut qu'j'la dépose mais j'peux même pas
Kaputtes Auto, sie will, dass ich sie absetze, aber ich kann nicht
Por-por la droga, tú lo hacía'
Wegen der Drogen hast du es getan
J'ai fait d'la D, dans ma fonce-dé, j'ai niqué les CRS
Ich habe D gemacht, in meiner dunklen Ecke, ich habe die CRS gefickt
Por la droga, tú lo hacía'
Wegen der Drogen hast du es getan
Holà mamacita, nous c'est la cité
Hallo Mamacita, wir sind die Stadt
Tu sais, tu connais le cartel d'Évry
Du weißt, du kennst das Kartell von Évry
Tu crois qu'je perds si tôt, tout pour la santé
Du glaubst, ich verliere so früh, alles für die Gesundheit
Bébé, ici, tu connais les sentences
Baby, hier kennst du die Urteile
J'peux sortir un six coups, sortir un siete trente-cinq
Ich kann eine Sechsschusspistole herausziehen, eine sieben fünfunddreißig
J'peux même sortir un bazooka (han)
Ich kann sogar einen Bazooka herausziehen (han)
J'le recale dans mon sac-à-dos, six étoiles, c'est GTA
Ich stecke ihn in meinen Rucksack, sechs Sterne, es ist GTA
J'suis trop bourré avec mes brigands (yeah)
Ich bin zu betrunken mit meinen Banditen (yeah)
Avec mes cabrons, mes hermanos (yeah)
Mit meinen Cabrons, meinen Brüdern (yeah)
Si j'ai trop tisé, j'suis dans l'RS tres
Wenn ich zu viel getrunken habe, bin ich im RS drei
J'repense à la pétasse d'hier soir (wow-wow)
Ich denke an die Schlampe von gestern Abend (wow-wow)
J'visser un boloss, j'visser deux boloss
Ich schraube einen Boloss, ich schraube zwei Boloss
Faut pas qu'une pédale va me balance (ah)
Es darf nicht sein, dass ein Pedal mich verpfeift (ah)
J'suis rempli d'platine, j'suis rempli d'roro
Ich bin voller Platin, ich bin voller Roro
Mais putain d'sa mère, j'aime trop la drogue (ah)
Aber verdammt noch mal, ich liebe Drogen zu sehr (ah)
Voiture pée-ta, la fimbi sait même pas (woin, woin)
Kaputtes Auto, das Mädchen weiß es nicht einmal (woin, woin)
Elle tremble, elle flippe, à l'instant, les baqueux nous chassent
Sie zittert, sie hat Angst, im Moment jagen uns die Bullen
J'remplis tous mes cartons d'chaussures depuis qu'j'fais des showcases
Ich fülle alle meine Kartons mit Schuhen, seit ich Shows mache
T'avanceras p't-être un peu mais faut qu't'oublies la chasse
Vielleicht kommst du ein bisschen voran, aber du musst die Jagd vergessen
Meto la marcha atrás, me fugo hasta Paris, tú no da' pa' más
Ich schalte den Rückwärtsgang ein, fliehe nach Paris, du kannst nicht mehr
Por la droga, tú lo hacía'
Wegen der Drogen hast du es getan
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere' un gusano, ¿por qué?
Rede schlecht über meinen Bruder und wir wissen, dass du ein Wurm bist, warum?
Por la droga, tú lo hacía'
Wegen der Drogen hast du es getan
Voiture pétée, elle veut qu'j'la dépose mais j'peux même pas
Kaputtes Auto, sie will, dass ich sie absetze, aber ich kann nicht
Por la droga, tú lo hacía'
Wegen der Drogen hast du es getan
J'ai fait d'la D, dans ma fonce-dé, j'ai niqué les CRS
Ich habe D gemacht, in meiner dunklen Ecke, ich habe die CRS gefickt
Por la droga, tú lo hacía'
Wegen der Drogen hast du es getan
(Tratos con José Antonio) Shaylou
(Tratos com José Antonio) Shaylou
(Tratos con José Antonio) oh-oh, oh-oh
(Tratos com José Antonio) oh-oh, oh-oh
(Tratos con José Antonio)
(Tratos com José Antonio)
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Tratos con José Antonio y paquetes que son de otoño
Tratos com José Antonio e pacotes que são de outono
Tratas con el demonio y acaba' cogiendo insomnio
Tratas com o demônio e acabas pegando insônia
Y es que mira, espera, la verdad no es que pensara
E é que olha, espera, a verdade não é que pensava
Grupo mío 9amara, la L raja tu cara
Meu grupo 9amara, o L racha teu rosto
Una pistola que dice que dispara, si-si la mano tiene fría
Uma pistola que diz que dispara, se-se a mão está fria
Tú tiene' un grupo pero no son nada, por la droga tú lo hacía'
Tu tens um grupo mas não são nada, pela droga tu o fazias
Meto la marcha atrás, me fugo hasta Paris, tú no da' pa' más
Coloco a marcha atrás, fujo até Paris, tu não dás para mais
Por la droga, tú lo hacía'
Pela droga, tu o fazias
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere' un gusano, ¿por qué?
Fala mal do meu irmão e sabemos que és um verme, por quê?
Por la droga, tú lo hacía'
Pela droga, tu o fazias
Voiture pétée, elle veut qu'j'la dépose mais j'peux même pas
Carro quebrado, ela quer que eu a deixe mas nem posso
Por-por la droga, tú lo hacía'
Por-por a droga, tu o fazias
J'ai fait d'la D, dans ma fonce-dé, j'ai niqué les CRS
Fiz D, na minha fonce-dé, fodi os CRS
Por la droga, tú lo hacía'
Pela droga, tu o fazias
Holà mamacita, nous c'est la cité
Olá mamacita, nós somos a cidade
Tu sais, tu connais le cartel d'Évry
Tu sabes, conheces o cartel de Évry
Tu crois qu'je perds si tôt, tout pour la santé
Tu achas que eu perco tão cedo, tudo pela saúde
Bébé, ici, tu connais les sentences
Bebê, aqui, tu conheces as sentenças
J'peux sortir un six coups, sortir un siete trente-cinq
Posso sacar um seis tiros, sacar um sete trinta e cinco
J'peux même sortir un bazooka (han)
Posso até sacar um bazooka (han)
J'le recale dans mon sac-à-dos, six étoiles, c'est GTA
Eu o recuso na minha mochila, seis estrelas, é GTA
J'suis trop bourré avec mes brigands (yeah)
Estou muito bêbado com meus bandidos (yeah)
Avec mes cabrons, mes hermanos (yeah)
Com meus cabrões, meus irmãos (yeah)
Si j'ai trop tisé, j'suis dans l'RS tres
Se eu bebi demais, estou no RS tres
J'repense à la pétasse d'hier soir (wow-wow)
Penso na vadia de ontem à noite (wow-wow)
J'visser un boloss, j'visser deux boloss
Parafuso um boloss, parafuso dois boloss
Faut pas qu'une pédale va me balance (ah)
Não deve ser um pedal que vai me denunciar (ah)
J'suis rempli d'platine, j'suis rempli d'roro
Estou cheio de platina, estou cheio de roro
Mais putain d'sa mère, j'aime trop la drogue (ah)
Mas puta que pariu, eu amo demais a droga (ah)
Voiture pée-ta, la fimbi sait même pas (woin, woin)
Carro quebrado, a fimbi nem sabe (woin, woin)
Elle tremble, elle flippe, à l'instant, les baqueux nous chassent
Ela treme, ela tem medo, no momento, os baqueux nos perseguem
J'remplis tous mes cartons d'chaussures depuis qu'j'fais des showcases
Encho todas as minhas caixas de sapatos desde que faço showcases
T'avanceras p't-être un peu mais faut qu't'oublies la chasse
Talvez avances um pouco mas tens que esquecer a caça
Meto la marcha atrás, me fugo hasta Paris, tú no da' pa' más
Coloco a marcha atrás, fujo até Paris, tu não dás para mais
Por la droga, tú lo hacía'
Pela droga, tu o fazias
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere' un gusano, ¿por qué?
Fala mal do meu irmão e sabemos que és um verme, por quê?
Por la droga, tú lo hacía'
Pela droga, tu o fazias
Voiture pétée, elle veut qu'j'la dépose mais j'peux même pas
Carro quebrado, ela quer que eu a deixe mas nem posso
Por la droga, tú lo hacía'
Pela droga, tu o fazias
J'ai fait d'la D, dans ma fonce-dé, j'ai niqué les CRS
Fiz D, na minha fonce-dé, fodi os CRS
Por la droga, tú lo hacía'
Pela droga, tu o fazias
(Tratos con José Antonio) Shaylou
(Dealing with José Antonio) Shaylou
(Tratos con José Antonio) oh-oh, oh-oh
(Dealing with José Antonio) oh-oh, oh-oh
(Tratos con José Antonio)
(Dealing with José Antonio)
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Tratos con José Antonio y paquetes que son de otoño
I deal with José Antonio and packages that are from autumn
Tratas con el demonio y acaba' cogiendo insomnio
You deal with the devil and you end up with insomnia
Y es que mira, espera, la verdad no es que pensara
And look, wait, the truth is I didn't think
Grupo mío 9amara, la L raja tu cara
My group 9amara, the L splits your face
Una pistola que dice que dispara, si-si la mano tiene fría
A gun that says it shoots, if-if the hand is cold
Tú tiene' un grupo pero no son nada, por la droga tú lo hacía'
You have a group but they are nothing, you did it for the drugs
Meto la marcha atrás, me fugo hasta Paris, tú no da' pa' más
I put it in reverse, I flee to Paris, you can't take anymore
Por la droga, tú lo hacía'
Because of the drugs, you did it
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere' un gusano, ¿por qué?
Speak ill of my brother and we know you're a worm, why?
Por la droga, tú lo hacía'
Because of the drugs, you did it
Voiture pétée, elle veut qu'j'la dépose mais j'peux même pas
Broken car, she wants me to drop her off but I can't even
Por-por la droga, tú lo hacía'
Because of the drugs, you did it
J'ai fait d'la D, dans ma fonce-dé, j'ai niqué les CRS
I did D, in my rush, I screwed the CRS
Por la droga, tú lo hacía'
Because of the drugs, you did it
Holà mamacita, nous c'est la cité
Hello mamacita, we are the city
Tu sais, tu connais le cartel d'Évry
You know, you know the Evry cartel
Tu crois qu'je perds si tôt, tout pour la santé
You think I lose so soon, everything for health
Bébé, ici, tu connais les sentences
Baby, here, you know the sentences
J'peux sortir un six coups, sortir un siete trente-cinq
I can pull out a six-shooter, pull out a seven thirty-five
J'peux même sortir un bazooka (han)
I can even pull out a bazooka (han)
J'le recale dans mon sac-à-dos, six étoiles, c'est GTA
I put it back in my backpack, six stars, it's GTA
J'suis trop bourré avec mes brigands (yeah)
I'm too drunk with my brigands (yeah)
Avec mes cabrons, mes hermanos (yeah)
With my cabrons, my brothers (yeah)
Si j'ai trop tisé, j'suis dans l'RS tres
If I drank too much, I'm in the RS three
J'repense à la pétasse d'hier soir (wow-wow)
I think back to the bitch from last night (wow-wow)
J'visser un boloss, j'visser deux boloss
I screw a loser, I screw two losers
Faut pas qu'une pédale va me balance (ah)
Don't let a pedal snitch on me (ah)
J'suis rempli d'platine, j'suis rempli d'roro
I'm full of platinum, I'm full of roro
Mais putain d'sa mère, j'aime trop la drogue (ah)
But damn his mother, I love drugs too much (ah)
Voiture pée-ta, la fimbi sait même pas (woin, woin)
Broken car, the fimbi doesn't even know (woin, woin)
Elle tremble, elle flippe, à l'instant, les baqueux nous chassent
She trembles, she freaks out, at the moment, the cops are chasing us
J'remplis tous mes cartons d'chaussures depuis qu'j'fais des showcases
I fill all my shoe boxes since I do showcases
T'avanceras p't-être un peu mais faut qu't'oublies la chasse
You might move forward a little but you have to forget the hunt
Meto la marcha atrás, me fugo hasta Paris, tú no da' pa' más
I put it in reverse, I flee to Paris, you can't take anymore
Por la droga, tú lo hacía'
Because of the drugs, you did it
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere' un gusano, ¿por qué?
Speak ill of my brother and we know you're a worm, why?
Por la droga, tú lo hacía'
Because of the drugs, you did it
Voiture pétée, elle veut qu'j'la dépose mais j'peux même pas
Broken car, she wants me to drop her off but I can't even
Por la droga, tú lo hacía'
Because of the drugs, you did it
J'ai fait d'la D, dans ma fonce-dé, j'ai niqué les CRS
I did D, in my rush, I screwed the CRS
Por la droga, tú lo hacía'
Because of the drugs, you did it
(Tratos con José Antonio) Shaylou
(Tratos con José Antonio) Shaylou
(Tratos con José Antonio) oh-oh, oh-oh
(Tratos con José Antonio) oh-oh, oh-oh
(Tratos con José Antonio)
(Tratos con José Antonio)
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Tratos con José Antonio y paquetes que son de otoño
Tratos con José Antonio y paquetes que son de otoño
Tratas con el demonio y acaba' cogiendo insomnio
Tratas con el demonio y acabas cogiendo insomnio
Y es que mira, espera, la verdad no es que pensara
Y es que mira, espera, la verdad no es que pensara
Grupo mío 9amara, la L raja tu cara
Mi grupo 9amara, la L raja tu cara
Una pistola que dice que dispara, si-si la mano tiene fría
Una pistola que dice que dispara, si-si la mano está fría
Tú tiene' un grupo pero no son nada, por la droga tú lo hacía'
Tienes un grupo pero no son nada, por la droga lo hacías
Meto la marcha atrás, me fugo hasta Paris, tú no da' pa' más
Pongo la marcha atrás, me escapo hasta París, tú no das para más
Por la droga, tú lo hacía'
Por la droga, lo hacías
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere' un gusano, ¿por qué?
Hablas mal de mi hermano y sabemos que eres un gusano, ¿por qué?
Por la droga, tú lo hacía'
Por la droga, lo hacías
Voiture pétée, elle veut qu'j'la dépose mais j'peux même pas
Coche averiado, ella quiere que la deje pero no puedo
Por-por la droga, tú lo hacía'
Por la droga, lo hacías
J'ai fait d'la D, dans ma fonce-dé, j'ai niqué les CRS
Hice D, en mi fonce-dé, jodí a los CRS
Por la droga, tú lo hacía'
Por la droga, lo hacías
Holà mamacita, nous c'est la cité
Hola mamacita, nosotros somos la ciudad
Tu sais, tu connais le cartel d'Évry
Sabes, conoces el cartel de Évry
Tu crois qu'je perds si tôt, tout pour la santé
Crees que pierdo tan pronto, todo por la salud
Bébé, ici, tu connais les sentences
Bebé, aquí, conoces las sentencias
J'peux sortir un six coups, sortir un siete trente-cinq
Puedo sacar un seis tiros, sacar un siete treinta y cinco
J'peux même sortir un bazooka (han)
Incluso puedo sacar un bazooka (han)
J'le recale dans mon sac-à-dos, six étoiles, c'est GTA
Lo rechazo en mi mochila, seis estrellas, es GTA
J'suis trop bourré avec mes brigands (yeah)
Estoy demasiado borracho con mis bandidos (sí)
Avec mes cabrons, mes hermanos (yeah)
Con mis cabrones, mis hermanos (sí)
Si j'ai trop tisé, j'suis dans l'RS tres
Si he bebido demasiado, estoy en el RS tres
J'repense à la pétasse d'hier soir (wow-wow)
Repaso a la zorra de anoche (wow-wow)
J'visser un boloss, j'visser deux boloss
Atornillo a un boludo, atornillo a dos boludos
Faut pas qu'une pédale va me balance (ah)
No debe ser que un pedal me delate (ah)
J'suis rempli d'platine, j'suis rempli d'roro
Estoy lleno de platino, estoy lleno de roro
Mais putain d'sa mère, j'aime trop la drogue (ah)
Pero joder, me encanta la droga (ah)
Voiture pée-ta, la fimbi sait même pas (woin, woin)
Coche averiado, la fimbi ni siquiera sabe (woin, woin)
Elle tremble, elle flippe, à l'instant, les baqueux nous chassent
Ella tiembla, ella se asusta, en este momento, los baqueux nos persiguen
J'remplis tous mes cartons d'chaussures depuis qu'j'fais des showcases
Lleno todas mis cajas de zapatos desde que hago showcases
T'avanceras p't-être un peu mais faut qu't'oublies la chasse
Quizás avances un poco pero tienes que olvidar la caza
Meto la marcha atrás, me fugo hasta Paris, tú no da' pa' más
Pongo la marcha atrás, me escapo hasta París, tú no das para más
Por la droga, tú lo hacía'
Por la droga, lo hacías
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere' un gusano, ¿por qué?
Hablas mal de mi hermano y sabemos que eres un gusano, ¿por qué?
Por la droga, tú lo hacía'
Por la droga, lo hacías
Voiture pétée, elle veut qu'j'la dépose mais j'peux même pas
Coche averiado, ella quiere que la deje pero no puedo
Por la droga, tú lo hacía'
Por la droga, lo hacías
J'ai fait d'la D, dans ma fonce-dé, j'ai niqué les CRS
Hice D, en mi fonce-dé, jodí a los CRS
Por la droga, tú lo hacía'
Por la droga, lo hacías
(Tratos con José Antonio) Shaylou
(Trattative con José Antonio) Shaylou
(Tratos con José Antonio) oh-oh, oh-oh
(Trattative con José Antonio) oh-oh, oh-oh
(Tratos con José Antonio)
(Trattative con José Antonio)
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Tratos con José Antonio y paquetes que son de otoño
Trattative con José Antonio e pacchetti che sono d'autunno
Tratas con el demonio y acaba' cogiendo insomnio
Tratti con il diavolo e finisci con l'insonnia
Y es que mira, espera, la verdad no es que pensara
E guarda, aspetta, la verità non è che pensassi
Grupo mío 9amara, la L raja tu cara
Il mio gruppo 9amara, la L spacca la tua faccia
Una pistola que dice que dispara, si-si la mano tiene fría
Una pistola che dice che spara, se-se la mano è fredda
Tú tiene' un grupo pero no son nada, por la droga tú lo hacía'
Hai un gruppo ma non sono niente, per la droga lo facevi
Meto la marcha atrás, me fugo hasta Paris, tú no da' pa' más
Messo la retromarcia, mi fuggo fino a Parigi, tu non dai più
Por la droga, tú lo hacía'
Per la droga, tu lo facevi
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere' un gusano, ¿por qué?
Parli male di mio fratello e sappiamo che sei un verme, perché?
Por la droga, tú lo hacía'
Per la droga, tu lo facevi
Voiture pétée, elle veut qu'j'la dépose mais j'peux même pas
Auto rotta, vuole che la porti ma non posso nemmeno
Por-por la droga, tú lo hacía'
Per la droga, tu lo facevi
J'ai fait d'la D, dans ma fonce-dé, j'ai niqué les CRS
Ho fatto della D, nella mia fonce-dé, ho fottuto i CRS
Por la droga, tú lo hacía'
Per la droga, tu lo facevi
Holà mamacita, nous c'est la cité
Ciao bellissima, noi siamo la città
Tu sais, tu connais le cartel d'Évry
Sai, conosci il cartello di Évry
Tu crois qu'je perds si tôt, tout pour la santé
Pensi che perdo così presto, tutto per la salute
Bébé, ici, tu connais les sentences
Bambina, qui, conosci le sentenze
J'peux sortir un six coups, sortir un siete trente-cinq
Posso tirare fuori un sei colpi, tirare fuori un sette trentacinque
J'peux même sortir un bazooka (han)
Posso anche tirare fuori un bazooka (han)
J'le recale dans mon sac-à-dos, six étoiles, c'est GTA
Lo infilo nel mio zaino, sei stelle, è GTA
J'suis trop bourré avec mes brigands (yeah)
Sono troppo ubriaco con i miei briganti (yeah)
Avec mes cabrons, mes hermanos (yeah)
Con i miei cabrons, i miei fratelli (yeah)
Si j'ai trop tisé, j'suis dans l'RS tres
Se ho bevuto troppo, sono nell'RS tres
J'repense à la pétasse d'hier soir (wow-wow)
Ripenso alla sgualdrina di ieri sera (wow-wow)
J'visser un boloss, j'visser deux boloss
Avvito un boloss, avvito due boloss
Faut pas qu'une pédale va me balance (ah)
Non deve essere un pedale a tradirmi (ah)
J'suis rempli d'platine, j'suis rempli d'roro
Sono pieno di platino, sono pieno di roro
Mais putain d'sa mère, j'aime trop la drogue (ah)
Ma cazzo di sua madre, amo troppo la droga (ah)
Voiture pée-ta, la fimbi sait même pas (woin, woin)
Auto rotta, la fimbi non sa nemmeno (woin, woin)
Elle tremble, elle flippe, à l'instant, les baqueux nous chassent
Tremante, spaventata, all'istante, i baqueux ci inseguono
J'remplis tous mes cartons d'chaussures depuis qu'j'fais des showcases
Riempio tutte le mie scatole di scarpe da quando faccio degli showcase
T'avanceras p't-être un peu mais faut qu't'oublies la chasse
Forse avanzerai un po' ma devi dimenticare la caccia
Meto la marcha atrás, me fugo hasta Paris, tú no da' pa' más
Messo la retromarcia, mi fuggo fino a Parigi, tu non dai più
Por la droga, tú lo hacía'
Per la droga, tu lo facevi
Habla mal de mi hermano y sabemos que ere' un gusano, ¿por qué?
Parli male di mio fratello e sappiamo che sei un verme, perché?
Por la droga, tú lo hacía'
Per la droga, tu lo facevi
Voiture pétée, elle veut qu'j'la dépose mais j'peux même pas
Auto rotta, vuole che la porti ma non posso nemmeno
Por la droga, tú lo hacía'
Per la droga, tu lo facevi
J'ai fait d'la D, dans ma fonce-dé, j'ai niqué les CRS
Ho fatto della D, nella mia fonce-dé, ho fottuto i CRS
Por la droga, tú lo hacía'
Per la droga, tu lo facevi

Beliebteste Lieder von Seven Binks

Andere Künstler von Trap