Carmine Basso, Johnathan Scott, Joseph Boyden, Karel Jorge, Michael Williams, Tegan Chambers, Artist Julius Dubose
(Great John on the beat, by the way)
Look
I'm tryna run it up with you (mmm)
She say, "I just wanna run it up with you" (yeah)
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Only me and you, baby, we could make a one of us
I ain't tryna play around with you, babe
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
I ain't tryna play, I fuck with you, look
Like these jeans I got on, she's a one of one
Different revenues, they asking where it's coming from
And you know I'm from New York, I got a hundred guns
(You know how we coming) You know how we rollin' (How we rollin')
Bought her ass a Patek, she wanted the Rollie (Uh)
Give it to me like you owe it
Do a buck-eighty in a Urus, drive it like it's stolen (Look)
She ain't mine if she friendly (Hah)
I told her that's okay 'cause we got dimes, we got Bentleys
We got nines in our Bentleys
Had a knife in my back when I wrote my first song
Put a knife to your face like a dollar and fifty (woo)
I'm tryna run it up with you (mmm)
She say, "I just wanna run it up with you" (yeah)
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Only me and you, baby, we could make a one of us
I ain't tryna play around with you, babe
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
You think I'm stuck up in my ways, huh? (Ways, huh?)
I swear I would've bought your love
But something told me to save up
Baddies come in flavors (flavors)
But every time I pick the same one, ballin' 'til the game done
Shooters with me A1, she just wanna run it up
Told her we got guns with us
We used to walk in the rain, there ain't no sun in us
The money make people change, you stayed the same, hun
Told her if she play it then the game done (Game done)
Fell apart, now picture that, I fixed the frame up
Took some Ls, we getting back, that shit ain't change us
Lose it all, I'm still the same, that's how we came up (huh)
I'm tryna run it up with you
She say, "I just wanna run it up with you"
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Only me and you, baby, we could make a one of us
I ain't tryna play around with you, babe
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
(Great John on the beat, by the way)
(Great John am Beat, übrigens)
Look
Schau
I'm tryna run it up with you (mmm)
Ich versuche, es mit dir hochzufahren (mmm)
She say, "I just wanna run it up with you" (yeah)
Sie sagt: „Ich will es nur mit dir hochfahren“ (ja)
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Sie sagt: „Ich könnte deine Bonnie und du Clyde sein“ (huh)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
Sag mir, was es kostet, dich lächeln zu sehen? (Huh)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Ich weiß, dass sie es hassen, wie wir es hochfahren (huh)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
Weiß, dass ich es echt halte, Baby, du weißt, ich halte es hundert
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Es sind nur wir beide, lass uns zu einem von uns machen (huh)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Nur du und ich, Baby, wir könnten zu einem von uns werden
I ain't tryna play around with you, babe
Ich versuche nicht, mit dir, Baby, zu spielen
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Sagte ihr, ich versuche nicht, mit ihr zu spielen (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
Der einzige Weg ist nach oben, die Grenze ist der Himmel (huh)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Lass mich den Punktestand erhöhen, Nigga, wo ist die Neun?
I ain't tryna play, I fuck with you, look
Ich versuche nicht zu spielen, ich ficke mit dir, schau
Like these jeans I got on, she's a one of one
Wie diese Jeans, die ich anhabe, sie ist eine von einer
Different revenues, they asking where it's coming from
Verschiedene Einnahmequellen, sie fragen, woher sie kommen
And you know I'm from New York, I got a hundred guns
Und du weißt, ich komme aus New York, ich habe hundert Waffen
(You know how we coming) You know how we rollin' (How we rollin')
(Du weißt, wie wir kommen) Du weißt, wie wir rollen (Wie wir rollen)
Bought her ass a Patek, she wanted the Rollie (Uh)
Habe ihr einen Patek gekauft, sie wollte die Rollie (Uh)
Give it to me like you owe it
Gib es mir, als ob du es mir schuldest
Do a buck-eighty in a Urus, drive it like it's stolen (Look)
Fahre mit 180 in einem Urus, fahre es, als ob es gestohlen wäre (Schau)
She ain't mine if she friendly (Hah)
Sie ist nicht meine, wenn sie freundlich ist (Hah)
I told her that's okay 'cause we got dimes, we got Bentleys
Ich sagte ihr, das ist okay, denn wir haben Dimes, wir haben Bentleys
We got nines in our Bentleys
Wir haben Neuner in unseren Bentleys
Had a knife in my back when I wrote my first song
Hatte ein Messer in meinem Rücken, als ich mein erstes Lied schrieb
Put a knife to your face like a dollar and fifty (woo)
Setze ein Messer in dein Gesicht wie einen Dollar und fünfzig (woo)
I'm tryna run it up with you (mmm)
Ich versuche, es mit dir hochzufahren (mmm)
She say, "I just wanna run it up with you" (yeah)
Sie sagt: „Ich will es nur mit dir hochfahren“ (ja)
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Sie sagt: „Ich könnte deine Bonnie und du Clyde sein“ (huh)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
Sag mir, was es kostet, dich lächeln zu sehen? (Huh)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Ich weiß, dass sie es hassen, wie wir es hochfahren (huh)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
Weiß, dass ich es echt halte, Baby, du weißt, ich halte es hundert
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Es sind nur wir beide, lass uns zu einem von uns machen (huh)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Nur du und ich, Baby, wir könnten zu einem von uns werden
I ain't tryna play around with you, babe
Ich versuche nicht, mit dir, Baby, zu spielen
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Sagte ihr, ich versuche nicht, mit ihr zu spielen (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
Der einzige Weg ist nach oben, die Grenze ist der Himmel (huh)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Lass mich den Punktestand erhöhen, Nigga, wo ist die Neun?
You think I'm stuck up in my ways, huh? (Ways, huh?)
Du denkst, ich stecke in meinen Gewohnheiten fest, huh? (Gewohnheiten, huh?)
I swear I would've bought your love
Ich schwöre, ich hätte deine Liebe gekauft
But something told me to save up
Aber etwas sagte mir, ich solle sparen
Baddies come in flavors (flavors)
Schönheiten kommen in Geschmacksrichtungen (Geschmacksrichtungen)
But every time I pick the same one, ballin' 'til the game done
Aber jedes Mal wähle ich die gleiche, ballin' bis das Spiel vorbei ist
Shooters with me A1, she just wanna run it up
Schützen mit mir A1, sie will es nur hochfahren
Told her we got guns with us
Sagte ihr, wir haben Waffen bei uns
We used to walk in the rain, there ain't no sun in us
Wir gingen im Regen spazieren, es gibt keine Sonne in uns
The money make people change, you stayed the same, hun
Das Geld lässt die Leute sich verändern, du bist gleich geblieben, Schatz
Told her if she play it then the game done (Game done)
Sagte ihr, wenn sie spielt, dann ist das Spiel vorbei (Spiel vorbei)
Fell apart, now picture that, I fixed the frame up
Zerfiel, stell dir das vor, ich habe den Rahmen repariert
Took some Ls, we getting back, that shit ain't change us
Haben einige Ls genommen, wir holen sie zurück, das hat uns nicht verändert
Lose it all, I'm still the same, that's how we came up (huh)
Verliere alles, ich bin immer noch der Gleiche, so sind wir aufgestiegen (huh)
I'm tryna run it up with you
Ich versuche, es mit dir hochzufahren
She say, "I just wanna run it up with you"
Sie sagt: „Ich will es nur mit dir hochfahren“
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Sie sagt: „Ich könnte deine Bonnie und du Clyde sein“ (huh)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
Sag mir, was es kostet, dich lächeln zu sehen? (Huh)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Ich weiß, dass sie es hassen, wie wir es hochfahren (huh)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
Weiß, dass ich es echt halte, Baby, du weißt, ich halte es hundert
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Es sind nur wir beide, lass uns zu einem von uns machen (huh)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Nur du und ich, Baby, wir könnten zu einem von uns werden
I ain't tryna play around with you, babe
Ich versuche nicht, mit dir, Baby, zu spielen
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Sagte ihr, ich versuche nicht, mit ihr zu spielen (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
Der einzige Weg ist nach oben, die Grenze ist der Himmel (huh)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Lass mich den Punktestand erhöhen, Nigga, wo ist die Neun?
(Great John on the beat, by the way)
(Grande John na batida, a propósito)
Look
Olha
I'm tryna run it up with you (mmm)
Estou tentando aumentar com você (mmm)
She say, "I just wanna run it up with you" (yeah)
Ela diz, "Eu só quero aumentar com você" (sim)
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Ela diz, "Eu poderia ser sua Bonnie e você seria Clyde" (hã)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
Me diga quanto custa só para ver você sorrir? (Hã)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Eu sei que eles odeiam como nós aumentamos (hã)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
Sei que mantenho real, amor, você sabe que mantenho cem por cento
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Seremos eu e você, vamos fazer um de nós (hã)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Só eu e você, baby, nós podemos fazer um de nós
I ain't tryna play around with you, babe
Não estou tentando brincar com você, amor
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Disse a ela, não estou tentando brincar com ela (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
O único caminho é para cima, o limite é o céu (hã)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Deixe-me aumentar a pontuação, cara, onde está o nove?
I ain't tryna play, I fuck with you, look
Não estou tentando brincar, eu gosto de você, olha
Like these jeans I got on, she's a one of one
Como esses jeans que estou usando, ela é única
Different revenues, they asking where it's coming from
Diferentes receitas, eles perguntam de onde vem
And you know I'm from New York, I got a hundred guns
E você sabe que sou de Nova York, tenho cem armas
(You know how we coming) You know how we rollin' (How we rollin')
(Você sabe como estamos chegando) Você sabe como estamos rolando (Como estamos rolando)
Bought her ass a Patek, she wanted the Rollie (Uh)
Comprei para ela um Patek, ela queria o Rollie (Uh)
Give it to me like you owe it
Dê para mim como se você devesse
Do a buck-eighty in a Urus, drive it like it's stolen (Look)
Faça cento e oitenta em um Urus, dirija como se fosse roubado (Olha)
She ain't mine if she friendly (Hah)
Ela não é minha se for amigável (Hah)
I told her that's okay 'cause we got dimes, we got Bentleys
Eu disse a ela que está tudo bem porque temos dez, temos Bentleys
We got nines in our Bentleys
Temos nove em nossos Bentleys
Had a knife in my back when I wrote my first song
Tinha uma faca nas minhas costas quando escrevi minha primeira música
Put a knife to your face like a dollar and fifty (woo)
Coloque uma faca no seu rosto como um dólar e cinquenta (woo)
I'm tryna run it up with you (mmm)
Estou tentando aumentar com você (mmm)
She say, "I just wanna run it up with you" (yeah)
Ela diz, "Eu só quero aumentar com você" (sim)
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Ela diz, "Eu poderia ser sua Bonnie e você seria Clyde" (hã)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
Me diga quanto custa só para ver você sorrir? (Hã)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Eu sei que eles odeiam como nós aumentamos (hã)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
Sei que mantenho real, amor, você sabe que mantenho cem por cento
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Seremos eu e você, vamos fazer um de nós (hã)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Só eu e você, baby, nós podemos fazer um de nós
I ain't tryna play around with you, babe
Não estou tentando brincar com você, amor
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Disse a ela, não estou tentando brincar com ela (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
O único caminho é para cima, o limite é o céu (hã)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Deixe-me aumentar a pontuação, cara, onde está o nove?
You think I'm stuck up in my ways, huh? (Ways, huh?)
Você acha que estou preso nos meus modos, hein? (Modos, hein?)
I swear I would've bought your love
Eu juro que teria comprado seu amor
But something told me to save up
Mas algo me disse para economizar
Baddies come in flavors (flavors)
Gatas vêm em sabores (sabores)
But every time I pick the same one, ballin' 'til the game done
Mas toda vez eu escolho o mesmo, jogando até o jogo acabar
Shooters with me A1, she just wanna run it up
Atiradores comigo A1, ela só quer aumentar
Told her we got guns with us
Disse a ela que temos armas conosco
We used to walk in the rain, there ain't no sun in us
Costumávamos andar na chuva, não há sol em nós
The money make people change, you stayed the same, hun
O dinheiro faz as pessoas mudarem, você permaneceu a mesma, querida
Told her if she play it then the game done (Game done)
Disse a ela se ela jogar então o jogo acabou (Jogo acabou)
Fell apart, now picture that, I fixed the frame up
Desmoronou, agora imagine isso, eu consertei a moldura
Took some Ls, we getting back, that shit ain't change us
Tomamos alguns Ls, estamos voltando, isso não nos mudou
Lose it all, I'm still the same, that's how we came up (huh)
Perder tudo, ainda sou o mesmo, é assim que subimos (hã)
I'm tryna run it up with you
Estou tentando aumentar com você
She say, "I just wanna run it up with you"
Ela diz, "Eu só quero aumentar com você"
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Ela diz, "Eu poderia ser sua Bonnie e você seria Clyde" (hã)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
Me diga quanto custa só para ver você sorrir? (Hã)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Eu sei que eles odeiam como nós aumentamos (hã)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
Sei que mantenho real, amor, você sabe que mantenho cem por cento
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Seremos eu e você, vamos fazer um de nós (hã)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Só eu e você, baby, nós podemos fazer um de nós
I ain't tryna play around with you, babe
Não estou tentando brincar com você, amor
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Disse a ela, não estou tentando brincar com ela (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
O único caminho é para cima, o limite é o céu (hã)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Deixe-me aumentar a pontuação, cara, onde está o nove?
(Great John on the beat, by the way)
(Gran John en la pista, por cierto)
Look
Mira
I'm tryna run it up with you (mmm)
Estoy tratando de acumularlo contigo (mmm)
She say, "I just wanna run it up with you" (yeah)
Ella dice, "Solo quiero acumularlo contigo" (sí)
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Ella dice, "Podría ser tu Bonnie y tú serías Clyde" (eh)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
¿Dime cuánto cuesta solo para verte sonreír? (Eh)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Sé que odian cómo lo acumulamos (eh)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
Sé que lo mantengo real, cariño, sabes que lo mantengo cien
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Seríamos tú y yo, hagamos uno de nosotros (eh)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Solo tú y yo, cariño, podríamos hacer uno de nosotros
I ain't tryna play around with you, babe
No estoy tratando de jugar contigo, cariño
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Le dije, no estoy tratando de jugar con ella (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
El único camino es hacia arriba, el límite es el cielo (eh)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Déjame aumentar la puntuación, negro, ¿dónde está el nueve?
I ain't tryna play, I fuck with you, look
No estoy tratando de jugar, me gustas, mira
Like these jeans I got on, she's a one of one
Como estos jeans que tengo puestos, ella es única
Different revenues, they asking where it's coming from
Diferentes ingresos, preguntan de dónde vienen
And you know I'm from New York, I got a hundred guns
Y sabes que soy de Nueva York, tengo cien armas
(You know how we coming) You know how we rollin' (How we rollin')
(Sabes cómo venimos) Sabes cómo rodamos (Cómo rodamos)
Bought her ass a Patek, she wanted the Rollie (Uh)
Le compré un Patek, ella quería el Rollie (Uh)
Give it to me like you owe it
Dámelo como si me lo debieras
Do a buck-eighty in a Urus, drive it like it's stolen (Look)
Hago ciento ochenta en un Urus, lo conduzco como si estuviera robado (Mira)
She ain't mine if she friendly (Hah)
Ella no es mía si es amigable (Jaj)
I told her that's okay 'cause we got dimes, we got Bentleys
Le dije que está bien porque tenemos diez, tenemos Bentleys
We got nines in our Bentleys
Tenemos nueves en nuestros Bentleys
Had a knife in my back when I wrote my first song
Tenía un cuchillo en mi espalda cuando escribí mi primera canción
Put a knife to your face like a dollar and fifty (woo)
Pongo un cuchillo en tu cara como un dólar y cincuenta (woo)
I'm tryna run it up with you (mmm)
Estoy tratando de acumularlo contigo (mmm)
She say, "I just wanna run it up with you" (yeah)
Ella dice, "Solo quiero acumularlo contigo" (sí)
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Ella dice, "Podría ser tu Bonnie y tú serías Clyde" (eh)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
¿Dime cuánto cuesta solo para verte sonreír? (Eh)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Sé que odian cómo lo acumulamos (eh)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
Sé que lo mantengo real, cariño, sabes que lo mantengo cien
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Seríamos tú y yo, hagamos uno de nosotros (eh)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Solo tú y yo, cariño, podríamos hacer uno de nosotros
I ain't tryna play around with you, babe
No estoy tratando de jugar contigo, cariño
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Le dije, no estoy tratando de jugar con ella (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
El único camino es hacia arriba, el límite es el cielo (eh)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Déjame aumentar la puntuación, negro, ¿dónde está el nueve?
You think I'm stuck up in my ways, huh? (Ways, huh?)
¿Crees que estoy atrapado en mis formas, eh? (Formas, eh?)
I swear I would've bought your love
Juro que habría comprado tu amor
But something told me to save up
Pero algo me dijo que ahorrara
Baddies come in flavors (flavors)
Las bellezas vienen en sabores (sabores)
But every time I pick the same one, ballin' 'til the game done
Pero cada vez elijo la misma, jugando hasta que se acabe el juego
Shooters with me A1, she just wanna run it up
Tiradores conmigo A1, ella solo quiere acumularlo
Told her we got guns with us
Le dije que tenemos armas con nosotros
We used to walk in the rain, there ain't no sun in us
Solíamos caminar bajo la lluvia, no hay sol en nosotros
The money make people change, you stayed the same, hun
El dinero hace que la gente cambie, te mantuviste igual, cariño
Told her if she play it then the game done (Game done)
Le dije que si lo juega entonces el juego se acaba (Juego terminado)
Fell apart, now picture that, I fixed the frame up
Se desmoronó, ahora imagina eso, arreglé el marco
Took some Ls, we getting back, that shit ain't change us
Tomamos algunas L, nos estamos recuperando, eso no nos cambió
Lose it all, I'm still the same, that's how we came up (huh)
Lo pierdo todo, sigo siendo el mismo, así es como subimos (eh)
I'm tryna run it up with you
Estoy tratando de acumularlo contigo
She say, "I just wanna run it up with you"
Ella dice, "Solo quiero acumularlo contigo"
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Ella dice, "Podría ser tu Bonnie y tú serías Clyde" (eh)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
¿Dime cuánto cuesta solo para verte sonreír? (Eh)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Sé que odian cómo lo acumulamos (eh)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
Sé que lo mantengo real, cariño, sabes que lo mantengo cien
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Seríamos tú y yo, hagamos uno de nosotros (eh)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Solo tú y yo, cariño, podríamos hacer uno de nosotros
I ain't tryna play around with you, babe
No estoy tratando de jugar contigo, cariño
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Le dije, no estoy tratando de jugar con ella (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
El único camino es hacia arriba, el límite es el cielo (eh)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Déjame aumentar la puntuación, negro, ¿dónde está el nueve?
(Great John on the beat, by the way)
(Great John à la production, au fait)
Look
Regarde
I'm tryna run it up with you (mmm)
J'essaie de monter avec toi (mmm)
She say, "I just wanna run it up with you" (yeah)
Elle dit, "Je veux juste monter avec toi" (ouais)
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Elle dit, "Je pourrais être ta Bonnie et toi être Clyde" (hein)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
Dis-moi combien ça coûte juste pour te voir sourire ? (Hein)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Je sais qu'ils détestent comment on monte (hein)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
Tu sais que je reste vrai bébé, tu sais que je reste à cent pour cent
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Ce serait toi et moi, faisons un de nous (hein)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Seulement toi et moi, bébé, on pourrait faire un de nous
I ain't tryna play around with you, babe
Je n'essaie pas de jouer avec toi, bébé
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Je lui ai dit, je n'essaie pas de jouer avec elle (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
La seule voie est en haut, la limite est le ciel (hein)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Laisse-moi monter le score, mec, où est le neuf ?
I ain't tryna play, I fuck with you, look
Je n'essaie pas de jouer, je suis avec toi, regarde
Like these jeans I got on, she's a one of one
Comme ces jeans que j'ai, elle est unique
Different revenues, they asking where it's coming from
Différentes sources de revenus, ils demandent d'où ça vient
And you know I'm from New York, I got a hundred guns
Et tu sais que je viens de New York, j'ai une centaine d'armes
(You know how we coming) You know how we rollin' (How we rollin')
(Tu sais comment on arrive) Tu sais comment on roule (Comment on roule)
Bought her ass a Patek, she wanted the Rollie (Uh)
Je lui ai acheté une Patek, elle voulait la Rollie (Uh)
Give it to me like you owe it
Donne-le moi comme si tu me le devais
Do a buck-eighty in a Urus, drive it like it's stolen (Look)
Fais un cent quatre-vingt dans une Urus, conduis-la comme si elle était volée (Regarde)
She ain't mine if she friendly (Hah)
Elle n'est pas à moi si elle est amicale (Hah)
I told her that's okay 'cause we got dimes, we got Bentleys
Je lui ai dit que c'est ok parce qu'on a des dix, on a des Bentleys
We got nines in our Bentleys
On a des neuf dans nos Bentleys
Had a knife in my back when I wrote my first song
J'avais un couteau dans le dos quand j'ai écrit ma première chanson
Put a knife to your face like a dollar and fifty (woo)
Mets un couteau sur ton visage comme un dollar et cinquante (woo)
I'm tryna run it up with you (mmm)
J'essaie de monter avec toi (mmm)
She say, "I just wanna run it up with you" (yeah)
Elle dit, "Je veux juste monter avec toi" (ouais)
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Elle dit, "Je pourrais être ta Bonnie et toi être Clyde" (hein)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
Dis-moi combien ça coûte juste pour te voir sourire ? (Hein)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Je sais qu'ils détestent comment on monte (hein)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
Tu sais que je reste vrai bébé, tu sais que je reste à cent pour cent
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Ce serait toi et moi, faisons un de nous (hein)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Seulement toi et moi, bébé, on pourrait faire un de nous
I ain't tryna play around with you, babe
Je n'essaie pas de jouer avec toi, bébé
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Je lui ai dit, je n'essaie pas de jouer avec elle (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
La seule voie est en haut, la limite est le ciel (hein)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Laisse-moi monter le score, mec, où est le neuf ?
You think I'm stuck up in my ways, huh? (Ways, huh?)
Tu penses que je suis coincé dans mes habitudes, hein ? (Habitudes, hein ?)
I swear I would've bought your love
Je jure que j'aurais acheté ton amour
But something told me to save up
Mais quelque chose m'a dit d'économiser
Baddies come in flavors (flavors)
Les beautés viennent en saveurs (saveurs)
But every time I pick the same one, ballin' 'til the game done
Mais à chaque fois je choisis la même, jouant jusqu'à la fin du jeu
Shooters with me A1, she just wanna run it up
Des tireurs avec moi A1, elle veut juste monter
Told her we got guns with us
Je lui ai dit qu'on a des armes avec nous
We used to walk in the rain, there ain't no sun in us
On marchait sous la pluie, il n'y a pas de soleil en nous
The money make people change, you stayed the same, hun
L'argent fait changer les gens, tu es restée la même, chérie
Told her if she play it then the game done (Game done)
Je lui ai dit que si elle joue alors le jeu est fini (Jeu fini)
Fell apart, now picture that, I fixed the frame up
Tombé en morceaux, maintenant imagine ça, j'ai réparé le cadre
Took some Ls, we getting back, that shit ain't change us
Pris quelques L, on récupère, ça ne nous a pas changés
Lose it all, I'm still the same, that's how we came up (huh)
Perdre tout, je reste le même, c'est comme ça qu'on est monté (hein)
I'm tryna run it up with you
J'essaie de monter avec toi
She say, "I just wanna run it up with you"
Elle dit, "Je veux juste monter avec toi"
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Elle dit, "Je pourrais être ta Bonnie et toi être Clyde" (hein)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
Dis-moi combien ça coûte juste pour te voir sourire ? (Hein)
I know that they hate it how we run it up (huh)
Je sais qu'ils détestent comment on monte (hein)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
Tu sais que je reste vrai bébé, tu sais que je reste à cent pour cent
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Ce serait toi et moi, faisons un de nous (hein)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Seulement toi et moi, bébé, on pourrait faire un de nous
I ain't tryna play around with you, babe
Je n'essaie pas de jouer avec toi, bébé
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Je lui ai dit, je n'essaie pas de jouer avec elle (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
La seule voie est en haut, la limite est le ciel (hein)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Laisse-moi monter le score, mec, où est le neuf ?
(Great John on the beat, by the way)
(Grande John alla base, tra l'altro)
Look
Guarda
I'm tryna run it up with you (mmm)
Sto cercando di farcela con te (mmm)
She say, "I just wanna run it up with you" (yeah)
Lei dice, "Voglio solo farcela con te" (sì)
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Lei dice, "Potrei essere la tua Bonnie e tu essere Clyde" (eh)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
Dimmi quanto costa solo per vederti sorridere? (Eh)
I know that they hate it how we run it up (huh)
So che odiano come ce la facciamo (eh)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
So che sono reale tesoro, sai che la tengo a cento
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Saremo solo io e te, facciamo uno di noi (eh)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Solo io e te, baby, potremmo fare uno di noi
I ain't tryna play around with you, babe
Non sto cercando di giocare con te, baby
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Le ho detto, non sto cercando di giocare con lei (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
L'unico modo è su, il limite è il cielo (eh)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Fammi aumentare il punteggio, negro, dov'è il nove?
I ain't tryna play, I fuck with you, look
Non sto cercando di giocare, mi piaci, guarda
Like these jeans I got on, she's a one of one
Come questi jeans che ho addosso, è unica
Different revenues, they asking where it's coming from
Diverse entrate, chiedono da dove vengono
And you know I'm from New York, I got a hundred guns
E sai che vengo da New York, ho cento pistole
(You know how we coming) You know how we rollin' (How we rollin')
(Sai come arriviamo) Sai come andiamo avanti (Come andiamo avanti)
Bought her ass a Patek, she wanted the Rollie (Uh)
Le ho comprato un Patek, voleva il Rollie (Uh)
Give it to me like you owe it
Dammi come se me lo dovessi
Do a buck-eighty in a Urus, drive it like it's stolen (Look)
Faccio un cento-ottanta in un Urus, lo guido come se fosse rubato (Guarda)
She ain't mine if she friendly (Hah)
Non è mia se è amichevole (Hah)
I told her that's okay 'cause we got dimes, we got Bentleys
Le ho detto che va bene perché abbiamo dieci, abbiamo Bentley
We got nines in our Bentleys
Abbiamo nove nelle nostre Bentley
Had a knife in my back when I wrote my first song
Avevo un coltello nella schiena quando ho scritto la mia prima canzone
Put a knife to your face like a dollar and fifty (woo)
Metti un coltello alla tua faccia come un dollaro e cinquanta (woo)
I'm tryna run it up with you (mmm)
Sto cercando di farcela con te (mmm)
She say, "I just wanna run it up with you" (yeah)
Lei dice, "Voglio solo farcela con te" (sì)
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Lei dice, "Potrei essere la tua Bonnie e tu essere Clyde" (eh)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
Dimmi quanto costa solo per vederti sorridere? (Eh)
I know that they hate it how we run it up (huh)
So che odiano come ce la facciamo (eh)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
So che sono reale tesoro, sai che la tengo a cento
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Saremo solo io e te, facciamo uno di noi (eh)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Solo io e te, baby, potremmo fare uno di noi
I ain't tryna play around with you, babe
Non sto cercando di giocare con te, baby
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Le ho detto, non sto cercando di giocare con lei (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
L'unico modo è su, il limite è il cielo (eh)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Fammi aumentare il punteggio, negro, dov'è il nove?
You think I'm stuck up in my ways, huh? (Ways, huh?)
Pensi che sia bloccato nelle mie abitudini, eh? (Abitudini, eh?)
I swear I would've bought your love
Giuro che avrei comprato il tuo amore
But something told me to save up
Ma qualcosa mi ha detto di risparmiare
Baddies come in flavors (flavors)
Le bellezze vengono in sapori (sapori)
But every time I pick the same one, ballin' 'til the game done
Ma ogni volta scelgo lo stesso, gioco fino alla fine del gioco
Shooters with me A1, she just wanna run it up
I tiratori con me sono A1, lei vuole solo farcela
Told her we got guns with us
Le ho detto che abbiamo pistole con noi
We used to walk in the rain, there ain't no sun in us
Camminavamo sotto la pioggia, non c'è sole in noi
The money make people change, you stayed the same, hun
Il denaro fa cambiare le persone, tu sei rimasta la stessa, tesoro
Told her if she play it then the game done (Game done)
Le ho detto che se gioca poi il gioco è finito (Gioco finito)
Fell apart, now picture that, I fixed the frame up
Si è sfasciato, ora immagina, ho sistemato la cornice
Took some Ls, we getting back, that shit ain't change us
Abbiamo preso delle L, stiamo tornando, quella merda non ci ha cambiati
Lose it all, I'm still the same, that's how we came up (huh)
Perdo tutto, sono ancora lo stesso, così siamo cresciuti (eh)
I'm tryna run it up with you
Sto cercando di farcela con te
She say, "I just wanna run it up with you"
Lei dice, "Voglio solo farcela con te"
She say, "I could be your Bonnie and you be Clyde" (huh)
Lei dice, "Potrei essere la tua Bonnie e tu essere Clyde" (eh)
Tell me what it cost just to see you smile? (Huh)
Dimmi quanto costa solo per vederti sorridere? (Eh)
I know that they hate it how we run it up (huh)
So che odiano come ce la facciamo (eh)
Know I keep it real bae, you know I keep it one hunnid
So che sono reale tesoro, sai che la tengo a cento
It be me and you, let's make a one of us (huh)
Saremo solo io e te, facciamo uno di noi (eh)
Only me and you, baby, we could make a one of us
Solo io e te, baby, potremmo fare uno di noi
I ain't tryna play around with you, babe
Non sto cercando di giocare con te, baby
Told her, I ain't tryna play around with her (mmm)
Le ho detto, non sto cercando di giocare con lei (mmm)
Only way is up, limit is the sky (huh)
L'unico modo è su, il limite è il cielo (eh)
Let me run the score up, nigga, where's the nine?
Fammi aumentare il punteggio, negro, dov'è il nove?