J'mets tous mes proches dans la fusée
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
J'disparais dans la fumée
Ah moi, j'suis plus efficace quand j'suis moins visible
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
C'est un bordel, j'veux m'en aller loin d'ici
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
J'fais un gros teh, j'ai la flemme de tout effriter
Je veux briller mais pour briller faut un billet
J'veux des billets, j'veux les plier pour m'en aller loin d'ici
J'ai déjà vu la fin du niveau
Pour y aller, faut un gilet et un fusil bien aligné
J'me sens solo dans les ruelles de ma ville
D'puis qu'il est plus là, j'ai un drôle de truc dans l'bide
J'ai déjà vu la fin du niveau
Pour y aller faut un gilet et un fusil bien aligné
J'mets tous mes proches dans la fusée
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
J'disparais dans la fumée
Ah moi, j'suis plus efficace quand j'suis moins visible
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
C'est un bordel, j'veux m'en aller loin d'ici
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
J'fais un gros teh, j'ai la flemme de tout effriter
Tu veux ouej, tu veux t'en aller d'ici
Alors fais tes bagages et décale dans l'après-midi
Trop de choses me retiennent mais j'veux explorer mes limites
Alors j'prends mes angoisses, j'les regroupe et j'les élimine
J'ai rien d'un américain, depuis petit, j'suis dans mon truc
J'connais les rues d'ma ville, la zeb est cachée dans mon fût
Moi, j'ai rien à prouver, j'suis juste un gosse de Paname
Qui a grandi trop vite sous une cloche de napalm
J'me sentirais mieux si j'étais loin d'ce monde étrange
Ah moi, je sais pas m'battre mais je sais lire le fond des gens
Nous, on n'a rien à voir avec le commun des mortels
J'suis pas v'nu sur la terre pour faire le clown le long des Champs
J'mets tous mes proches dans le vaisseau, là où j'suis, y a plus de réseau
Mais c'est bien mieux qu'dans le métro-o-o
J'mets tous mes proches dans la fusée, j'disparais dans la fumée
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
J'mets tous mes proches dans la fusée
Ich setze alle meine Lieben in die Rakete
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Seit ich klein bin, will ich weit weg von hier
J'disparais dans la fumée
Ich verschwinde im Rauch
Ah moi, j'suis plus efficace quand j'suis moins visible
Ah, ich bin effektiver, wenn ich weniger sichtbar bin
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
Es ist ein Chaos, ich habe keine Lust, dir alles zu erklären
C'est un bordel, j'veux m'en aller loin d'ici
Es ist ein Chaos, ich will weit weg von hier
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
Es ist ein Chaos, ich habe keine Lust, dir alles zu erklären
J'fais un gros teh, j'ai la flemme de tout effriter
Ich mache einen großen Tee, ich habe keine Lust, alles zu zerkleinern
Je veux briller mais pour briller faut un billet
Ich will strahlen, aber um zu strahlen, braucht man ein Ticket
J'veux des billets, j'veux les plier pour m'en aller loin d'ici
Ich will Tickets, ich will sie falten, um weit weg von hier zu gehen
J'ai déjà vu la fin du niveau
Ich habe schon das Ende des Levels gesehen
Pour y aller, faut un gilet et un fusil bien aligné
Um dorthin zu gelangen, braucht man eine Weste und ein gut ausgerichtetes Gewehr
J'me sens solo dans les ruelles de ma ville
Ich fühle mich allein in den Gassen meiner Stadt
D'puis qu'il est plus là, j'ai un drôle de truc dans l'bide
Seit er nicht mehr da ist, habe ich ein komisches Gefühl im Bauch
J'ai déjà vu la fin du niveau
Ich habe schon das Ende des Levels gesehen
Pour y aller faut un gilet et un fusil bien aligné
Um dorthin zu gelangen, braucht man eine Weste und ein gut ausgerichtetes Gewehr
J'mets tous mes proches dans la fusée
Ich setze alle meine Lieben in die Rakete
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Seit ich klein bin, will ich weit weg von hier
J'disparais dans la fumée
Ich verschwinde im Rauch
Ah moi, j'suis plus efficace quand j'suis moins visible
Ah, ich bin effektiver, wenn ich weniger sichtbar bin
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
Es ist ein Chaos, ich habe keine Lust, dir alles zu erklären
C'est un bordel, j'veux m'en aller loin d'ici
Es ist ein Chaos, ich will weit weg von hier
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
Es ist ein Chaos, ich habe keine Lust, dir alles zu erklären
J'fais un gros teh, j'ai la flemme de tout effriter
Ich mache einen großen Tee, ich habe keine Lust, alles zu zerkleinern
Tu veux ouej, tu veux t'en aller d'ici
Du willst spielen, du willst hier weg
Alors fais tes bagages et décale dans l'après-midi
Dann pack deine Sachen und verzieh dich am Nachmittag
Trop de choses me retiennent mais j'veux explorer mes limites
Zu viele Dinge halten mich fest, aber ich will meine Grenzen erkunden
Alors j'prends mes angoisses, j'les regroupe et j'les élimine
Also nehme ich meine Ängste, fasse sie zusammen und eliminiere sie
J'ai rien d'un américain, depuis petit, j'suis dans mon truc
Ich bin kein Amerikaner, seit ich klein bin, bin ich in meinem Ding
J'connais les rues d'ma ville, la zeb est cachée dans mon fût
Ich kenne die Straßen meiner Stadt, das Gras ist in meinem Fass versteckt
Moi, j'ai rien à prouver, j'suis juste un gosse de Paname
Ich habe nichts zu beweisen, ich bin nur ein Kind aus Paris
Qui a grandi trop vite sous une cloche de napalm
Das zu schnell unter einer Napalmglocke aufgewachsen ist
J'me sentirais mieux si j'étais loin d'ce monde étrange
Ich würde mich besser fühlen, wenn ich weit weg von dieser seltsamen Welt wäre
Ah moi, je sais pas m'battre mais je sais lire le fond des gens
Ah, ich kann nicht kämpfen, aber ich kann die Menschen durchschauen
Nous, on n'a rien à voir avec le commun des mortels
Wir haben nichts mit dem gemeinen Sterblichen zu tun
J'suis pas v'nu sur la terre pour faire le clown le long des Champs
Ich bin nicht auf die Erde gekommen, um den Clown entlang der Champs zu spielen
J'mets tous mes proches dans le vaisseau, là où j'suis, y a plus de réseau
Ich setze alle meine Lieben in das Raumschiff, wo ich bin, gibt es kein Netzwerk mehr
Mais c'est bien mieux qu'dans le métro-o-o
Aber es ist viel besser als in der U-Bahn
J'mets tous mes proches dans la fusée, j'disparais dans la fumée
Ich setze alle meine Lieben in die Rakete, ich verschwinde im Rauch
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Seit ich klein bin, will ich weit weg von hier.
J'mets tous mes proches dans la fusée
Coloco todos os meus entes queridos no foguete
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Desde pequeno, quero ir longe daqui
J'disparais dans la fumée
Desapareço na fumaça
Ah moi, j'suis plus efficace quand j'suis moins visible
Ah, sou mais eficaz quando sou menos visível
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
É uma bagunça, estou com preguiça de explicar tudo
C'est un bordel, j'veux m'en aller loin d'ici
É uma bagunça, quero ir longe daqui
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
É uma bagunça, estou com preguiça de explicar tudo
J'fais un gros teh, j'ai la flemme de tout effriter
Faço um grande chá, estou com preguiça de esfarelar tudo
Je veux briller mais pour briller faut un billet
Quero brilhar, mas para brilhar é preciso uma nota
J'veux des billets, j'veux les plier pour m'en aller loin d'ici
Quero notas, quero dobrá-las para ir longe daqui
J'ai déjà vu la fin du niveau
Já vi o fim do nível
Pour y aller, faut un gilet et un fusil bien aligné
Para ir lá, é preciso um colete e uma arma bem alinhada
J'me sens solo dans les ruelles de ma ville
Sinto-me sozinho nas ruas da minha cidade
D'puis qu'il est plus là, j'ai un drôle de truc dans l'bide
Desde que ele se foi, sinto algo estranho no estômago
J'ai déjà vu la fin du niveau
Já vi o fim do nível
Pour y aller faut un gilet et un fusil bien aligné
Para ir lá, é preciso um colete e uma arma bem alinhada
J'mets tous mes proches dans la fusée
Coloco todos os meus entes queridos no foguete
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Desde pequeno, quero ir longe daqui
J'disparais dans la fumée
Desapareço na fumaça
Ah moi, j'suis plus efficace quand j'suis moins visible
Ah, sou mais eficaz quando sou menos visível
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
É uma bagunça, estou com preguiça de explicar tudo
C'est un bordel, j'veux m'en aller loin d'ici
É uma bagunça, quero ir longe daqui
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
É uma bagunça, estou com preguiça de explicar tudo
J'fais un gros teh, j'ai la flemme de tout effriter
Faço um grande chá, estou com preguiça de esfarelar tudo
Tu veux ouej, tu veux t'en aller d'ici
Você quer jogar, quer ir embora daqui
Alors fais tes bagages et décale dans l'après-midi
Então faça as malas e saia à tarde
Trop de choses me retiennent mais j'veux explorer mes limites
Muitas coisas me seguram, mas quero explorar meus limites
Alors j'prends mes angoisses, j'les regroupe et j'les élimine
Então pego minhas ansiedades, as agrupo e as elimino
J'ai rien d'un américain, depuis petit, j'suis dans mon truc
Não sou americano, desde pequeno, estou na minha
J'connais les rues d'ma ville, la zeb est cachée dans mon fût
Conheço as ruas da minha cidade, a erva está escondida no meu barril
Moi, j'ai rien à prouver, j'suis juste un gosse de Paname
Eu não tenho nada a provar, sou apenas um garoto de Paris
Qui a grandi trop vite sous une cloche de napalm
Que cresceu muito rápido sob uma nuvem de napalm
J'me sentirais mieux si j'étais loin d'ce monde étrange
Me sentiria melhor se estivesse longe deste mundo estranho
Ah moi, je sais pas m'battre mais je sais lire le fond des gens
Ah, eu não sei lutar, mas sei ler as pessoas
Nous, on n'a rien à voir avec le commun des mortels
Nós não temos nada a ver com o comum dos mortais
J'suis pas v'nu sur la terre pour faire le clown le long des Champs
Não vim à terra para fazer o palhaço ao longo dos Campos
J'mets tous mes proches dans le vaisseau, là où j'suis, y a plus de réseau
Coloco todos os meus entes queridos na nave, onde estou, não há mais rede
Mais c'est bien mieux qu'dans le métro-o-o
Mas é muito melhor do que no metrô
J'mets tous mes proches dans la fusée, j'disparais dans la fumée
Coloco todos os meus entes queridos no foguete, desapareço na fumaça
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Desde pequeno, quero ir longe daqui
J'mets tous mes proches dans la fusée
I put all my loved ones in the rocket
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Since I was little, I want to get far away from here
J'disparais dans la fumée
I disappear in the smoke
Ah moi, j'suis plus efficace quand j'suis moins visible
Ah me, I'm more efficient when I'm less visible
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
It's a mess, I can't be bothered to explain everything to you
C'est un bordel, j'veux m'en aller loin d'ici
It's a mess, I want to get far away from here
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
It's a mess, I can't be bothered to explain everything to you
J'fais un gros teh, j'ai la flemme de tout effriter
I make a big tea, I can't be bothered to crumble everything
Je veux briller mais pour briller faut un billet
I want to shine but to shine you need a ticket
J'veux des billets, j'veux les plier pour m'en aller loin d'ici
I want tickets, I want to fold them to get far away from here
J'ai déjà vu la fin du niveau
I've already seen the end of the level
Pour y aller, faut un gilet et un fusil bien aligné
To get there, you need a vest and a well-aligned rifle
J'me sens solo dans les ruelles de ma ville
I feel solo in the alleys of my city
D'puis qu'il est plus là, j'ai un drôle de truc dans l'bide
Since he's no longer here, I have a funny thing in my stomach
J'ai déjà vu la fin du niveau
I've already seen the end of the level
Pour y aller faut un gilet et un fusil bien aligné
To get there you need a vest and a well-aligned rifle
J'mets tous mes proches dans la fusée
I put all my loved ones in the rocket
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Since I was little, I want to get far away from here
J'disparais dans la fumée
I disappear in the smoke
Ah moi, j'suis plus efficace quand j'suis moins visible
Ah me, I'm more efficient when I'm less visible
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
It's a mess, I can't be bothered to explain everything to you
C'est un bordel, j'veux m'en aller loin d'ici
It's a mess, I want to get far away from here
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
It's a mess, I can't be bothered to explain everything to you
J'fais un gros teh, j'ai la flemme de tout effriter
I make a big tea, I can't be bothered to crumble everything
Tu veux ouej, tu veux t'en aller d'ici
You want to play, you want to get away from here
Alors fais tes bagages et décale dans l'après-midi
So pack your bags and move in the afternoon
Trop de choses me retiennent mais j'veux explorer mes limites
Too many things hold me back but I want to explore my limits
Alors j'prends mes angoisses, j'les regroupe et j'les élimine
So I take my anxieties, I group them together and I eliminate them
J'ai rien d'un américain, depuis petit, j'suis dans mon truc
I'm nothing like an American, since I was little, I'm in my thing
J'connais les rues d'ma ville, la zeb est cachée dans mon fût
I know the streets of my city, the weed is hidden in my barrel
Moi, j'ai rien à prouver, j'suis juste un gosse de Paname
Me, I have nothing to prove, I'm just a kid from Paris
Qui a grandi trop vite sous une cloche de napalm
Who grew up too fast under a napalm bell
J'me sentirais mieux si j'étais loin d'ce monde étrange
I would feel better if I was far from this strange world
Ah moi, je sais pas m'battre mais je sais lire le fond des gens
Ah me, I don't know how to fight but I know how to read people's intentions
Nous, on n'a rien à voir avec le commun des mortels
We have nothing to do with ordinary mortals
J'suis pas v'nu sur la terre pour faire le clown le long des Champs
I didn't come to earth to play the clown along the Champs
J'mets tous mes proches dans le vaisseau, là où j'suis, y a plus de réseau
I put all my loved ones in the spaceship, where I am, there's no more network
Mais c'est bien mieux qu'dans le métro-o-o
But it's much better than in the metro-o-o
J'mets tous mes proches dans la fusée, j'disparais dans la fumée
I put all my loved ones in the rocket, I disappear in the smoke
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Since I was little, I want to get far away from here
J'mets tous mes proches dans la fusée
Pongo a todos mis seres queridos en el cohete
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Desde pequeño, quiero irme lejos de aquí
J'disparais dans la fumée
Desaparezco en el humo
Ah moi, j'suis plus efficace quand j'suis moins visible
Ah, soy más eficaz cuando soy menos visible
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
Es un lío, no tengo ganas de explicarte todo
C'est un bordel, j'veux m'en aller loin d'ici
Es un lío, quiero irme lejos de aquí
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
Es un lío, no tengo ganas de explicarte todo
J'fais un gros teh, j'ai la flemme de tout effriter
Hago un gran té, no tengo ganas de desmenuzar todo
Je veux briller mais pour briller faut un billet
Quiero brillar pero para brillar necesito un billete
J'veux des billets, j'veux les plier pour m'en aller loin d'ici
Quiero billetes, quiero doblarlos para irme lejos de aquí
J'ai déjà vu la fin du niveau
Ya he visto el final del nivel
Pour y aller, faut un gilet et un fusil bien aligné
Para ir allí, necesitas un chaleco y un rifle bien alineado
J'me sens solo dans les ruelles de ma ville
Me siento solo en las calles de mi ciudad
D'puis qu'il est plus là, j'ai un drôle de truc dans l'bide
Desde que él se fue, tengo una sensación extraña en el estómago
J'ai déjà vu la fin du niveau
Ya he visto el final del nivel
Pour y aller faut un gilet et un fusil bien aligné
Para ir allí necesitas un chaleco y un rifle bien alineado
J'mets tous mes proches dans la fusée
Pongo a todos mis seres queridos en el cohete
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Desde pequeño, quiero irme lejos de aquí
J'disparais dans la fumée
Desaparezco en el humo
Ah moi, j'suis plus efficace quand j'suis moins visible
Ah, soy más eficaz cuando soy menos visible
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
Es un lío, no tengo ganas de explicarte todo
C'est un bordel, j'veux m'en aller loin d'ici
Es un lío, quiero irme lejos de aquí
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
Es un lío, no tengo ganas de explicarte todo
J'fais un gros teh, j'ai la flemme de tout effriter
Hago un gran té, no tengo ganas de desmenuzar todo
Tu veux ouej, tu veux t'en aller d'ici
Quieres jugar, quieres irte de aquí
Alors fais tes bagages et décale dans l'après-midi
Entonces haz tus maletas y vete por la tarde
Trop de choses me retiennent mais j'veux explorer mes limites
Muchas cosas me retienen pero quiero explorar mis límites
Alors j'prends mes angoisses, j'les regroupe et j'les élimine
Así que tomo mis ansiedades, las agrupo y las elimino
J'ai rien d'un américain, depuis petit, j'suis dans mon truc
No soy americano, desde pequeño, estoy en mi rollo
J'connais les rues d'ma ville, la zeb est cachée dans mon fût
Conozco las calles de mi ciudad, la hierba está escondida en mi barril
Moi, j'ai rien à prouver, j'suis juste un gosse de Paname
Yo, no tengo nada que demostrar, solo soy un chico de París
Qui a grandi trop vite sous une cloche de napalm
Que creció demasiado rápido bajo una campana de napalm
J'me sentirais mieux si j'étais loin d'ce monde étrange
Me sentiría mejor si estuviera lejos de este mundo extraño
Ah moi, je sais pas m'battre mais je sais lire le fond des gens
Ah, no sé pelear pero sé leer a las personas
Nous, on n'a rien à voir avec le commun des mortels
Nosotros, no tenemos nada que ver con la gente común
J'suis pas v'nu sur la terre pour faire le clown le long des Champs
No vine a la tierra para hacer el payaso en los Campos Elíseos
J'mets tous mes proches dans le vaisseau, là où j'suis, y a plus de réseau
Pongo a todos mis seres queridos en la nave, donde estoy, no hay más red
Mais c'est bien mieux qu'dans le métro-o-o
Pero es mucho mejor que en el metro
J'mets tous mes proches dans la fusée, j'disparais dans la fumée
Pongo a todos mis seres queridos en el cohete, desaparezco en el humo
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Desde pequeño, quiero irme lejos de aquí
J'mets tous mes proches dans la fusée
Metto tutti i miei cari nella navicella
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Da piccolo, voglio andare lontano da qui
J'disparais dans la fumée
Sparisco nel fumo
Ah moi, j'suis plus efficace quand j'suis moins visible
Ah io, sono più efficace quando sono meno visibile
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
È un casino, non ho voglia di spiegarti tutto
C'est un bordel, j'veux m'en aller loin d'ici
È un casino, voglio andare lontano da qui
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
È un casino, non ho voglia di spiegarti tutto
J'fais un gros teh, j'ai la flemme de tout effriter
Faccio un grosso tè, non ho voglia di sbriciolare tutto
Je veux briller mais pour briller faut un billet
Voglio brillare ma per brillare serve un biglietto
J'veux des billets, j'veux les plier pour m'en aller loin d'ici
Voglio dei biglietti, voglio piegarli per andare lontano da qui
J'ai déjà vu la fin du niveau
Ho già visto la fine del livello
Pour y aller, faut un gilet et un fusil bien aligné
Per andarci, serve un giubbotto e un fucile ben allineato
J'me sens solo dans les ruelles de ma ville
Mi sento solo nelle strade della mia città
D'puis qu'il est plus là, j'ai un drôle de truc dans l'bide
Da quando lui non c'è più, ho una strana sensazione nello stomaco
J'ai déjà vu la fin du niveau
Ho già visto la fine del livello
Pour y aller faut un gilet et un fusil bien aligné
Per andarci serve un giubbotto e un fucile ben allineato
J'mets tous mes proches dans la fusée
Metto tutti i miei cari nella navicella
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Da piccolo, voglio andare lontano da qui
J'disparais dans la fumée
Sparisco nel fumo
Ah moi, j'suis plus efficace quand j'suis moins visible
Ah io, sono più efficace quando sono meno visibile
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
È un casino, non ho voglia di spiegarti tutto
C'est un bordel, j'veux m'en aller loin d'ici
È un casino, voglio andare lontano da qui
C'est un bordel, j'ai la flemme de tout t'expliquer
È un casino, non ho voglia di spiegarti tutto
J'fais un gros teh, j'ai la flemme de tout effriter
Faccio un grosso tè, non ho voglia di sbriciolare tutto
Tu veux ouej, tu veux t'en aller d'ici
Vuoi giocare, vuoi andare via da qui
Alors fais tes bagages et décale dans l'après-midi
Allora fai le valigie e spostati nel pomeriggio
Trop de choses me retiennent mais j'veux explorer mes limites
Tante cose mi trattengono ma voglio esplorare i miei limiti
Alors j'prends mes angoisses, j'les regroupe et j'les élimine
Allora prendo le mie ansie, le raggruppo e le elimino
J'ai rien d'un américain, depuis petit, j'suis dans mon truc
Non sono un americano, da piccolo, sono nel mio mondo
J'connais les rues d'ma ville, la zeb est cachée dans mon fût
Conosco le strade della mia città, l'erba è nascosta nel mio barile
Moi, j'ai rien à prouver, j'suis juste un gosse de Paname
Io, non ho nulla da dimostrare, sono solo un ragazzo di Parigi
Qui a grandi trop vite sous une cloche de napalm
Che è cresciuto troppo in fretta sotto una campana di napalm
J'me sentirais mieux si j'étais loin d'ce monde étrange
Mi sentirei meglio se fossi lontano da questo mondo strano
Ah moi, je sais pas m'battre mais je sais lire le fond des gens
Ah io, non so combattere ma so leggere il fondo delle persone
Nous, on n'a rien à voir avec le commun des mortels
Noi, non abbiamo nulla a che fare con il comune dei mortali
J'suis pas v'nu sur la terre pour faire le clown le long des Champs
Non sono venuto sulla terra per fare il clown lungo i Champs
J'mets tous mes proches dans le vaisseau, là où j'suis, y a plus de réseau
Metto tutti i miei cari nella navicella, dove sono, non c'è più rete
Mais c'est bien mieux qu'dans le métro-o-o
Ma è molto meglio che nella metropolitana
J'mets tous mes proches dans la fusée, j'disparais dans la fumée
Metto tutti i miei cari nella navicella, scompaio nel fumo
Depuis petit, j'veux m'en aller loin d'ici
Da piccolo, voglio andare lontano da qui