Alejandro Coranza, Bruce L. Johnson Jr., Fenix Rypinski
Pull some of that bass out, Bruce
Club wanna book me, I need twenty or better
He gon' meet this berretta
What you gon' do when we put on that pressure?
Ayy, ayy
If the club wanna book me, I need twenty or better
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
What you gon' do when we put on that pressure?
I know these niggas broke, why don't you get you some cheddar?
Ayy, put that pressure on (that pressure on)
Tried to dap, he took a stretcher home (stretcher home)
Ayy, the upper echelon
You ain't talkin' money, need Rosetta Stone
I know these niggas snitchin', know these niggas tellin' (I know they tellin')
You hang around with pussies, all my niggas felons (all my niggas felons)
He try to run up on me, I'ma bust his melon (bust his melon)
She said that pussy mine, I said we finna sell it (finna sell it)
The more money you get, the more these niggas jealous (niggas jealous)
You ain't gotta like it, nothin' you can tell us (you can tell us)
I just spilled some lean on these Mike Amiris (Mike Amiris)
I just popped a bean, got up out my feelings (pop a bean)
Crazy how this money change the people around
I just popped another seal, I'm finna smoke out the pound
I'm empty all the bullets, now I'm cleanin' 'em down
We gon' get this nigga gone and we won't make a sound (shh)
I know this nigga pussy, I'ma give him some rounds
I know I hit it better, girl, your nigga a clown
I'ma hit it how he couldn't, yeah, I'm beatin' it down
And I know this nigga know it, bet it's eatin' him now
Hmm, now, yeah, hey, I need twenty or better
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
What you gon' do when we put on that pressure? (Put on that pressure)
Yeah, huh? (Hey), when we put on that pressure
Got a couple charges in the back of the tesla
I only hit it once and now she thinkin' she special
Uh, I put the press on these niggas, ayy
Used to sell the press to these niggas, man
I don't dress like these niggas, man
That's your ho? Why she naked on my niggas, man?
Look, I'm gettin' paid like twenty or better
She wanna fuck on me just 'cause I get her wetter
Screamin' out, "Stop it," baby girl, I ain't gon' let up
I'm screamin' out, "free my niggas," free that young nigga ketchup
I been rollin' hella hard, I been poppin' them Teslas
I been rollin' hella hard, I been poppin' them Teslas
Damn, I been poppin' them beans
I been poppin', hella poppin', what the fuck do you mean?
Smokin' dope, spent a thousand dollars all on my jeans
When you poppin', hella poppin', you can do all these things
Yeah, ayy, you can do all these things
When you poppin', hella poppin', you can do all these things
If the club wanna book me, I need twenty or better
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
What you gon' do when we put on that pressure?
I know these niggas broke, why don't you get you some cheddar?
Ayy, put that pressure on (that pressure on)
Tried to dap, he took a stretcher home (stretcher home)
Ayy, the upper echelon
You ain't talkin' money, need Rosetta Stone
Pull some of that bass out, Bruce
Nimm etwas von diesem Bass raus, Bruce
Club wanna book me, I need twenty or better
Club will mich buchen, ich brauche zwanzig oder mehr
He gon' meet this berretta
Er wird auf diese Beretta treffen
What you gon' do when we put on that pressure?
Was wirst du tun, wenn wir diesen Druck ausüben?
Ayy, ayy
Ayy, ayy
If the club wanna book me, I need twenty or better
Wenn der Club mich buchen will, brauche ich zwanzig oder mehr
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Wenn ein Nigga mich buchen will, wird er auf diese Beretta treffen
What you gon' do when we put on that pressure?
Was wirst du tun, wenn wir diesen Druck ausüben?
I know these niggas broke, why don't you get you some cheddar?
Ich weiß, diese Niggas sind pleite, warum holst du dir nicht etwas Käse?
Ayy, put that pressure on (that pressure on)
Ayy, übe diesen Druck aus (diesen Druck aus)
Tried to dap, he took a stretcher home (stretcher home)
Versuchte abzuklatschen, er nahm eine Trage mit nach Hause (Trage nach Hause)
Ayy, the upper echelon
Ayy, die obere Schicht
You ain't talkin' money, need Rosetta Stone
Du redest nicht über Geld, brauchst Rosetta Stone
I know these niggas snitchin', know these niggas tellin' (I know they tellin')
Ich weiß, diese Niggas verpfeifen, ich weiß, diese Niggas erzählen (Ich weiß, sie erzählen)
You hang around with pussies, all my niggas felons (all my niggas felons)
Du hängst mit Weicheiern ab, alle meine Niggas sind Verbrecher (alle meine Niggas sind Verbrecher)
He try to run up on me, I'ma bust his melon (bust his melon)
Er versucht mich zu überfallen, ich werde seine Melone platzen lassen (platze seine Melone)
She said that pussy mine, I said we finna sell it (finna sell it)
Sie sagte, diese Muschi gehört mir, ich sagte, wir werden sie verkaufen (werden sie verkaufen)
The more money you get, the more these niggas jealous (niggas jealous)
Je mehr Geld du bekommst, desto eifersüchtiger werden diese Niggas (Niggas eifersüchtig)
You ain't gotta like it, nothin' you can tell us (you can tell us)
Du musst es nicht mögen, es gibt nichts, was du uns sagen kannst (du kannst uns sagen)
I just spilled some lean on these Mike Amiris (Mike Amiris)
Ich habe gerade etwas Lean auf diese Mike Amiris verschüttet (Mike Amiris)
I just popped a bean, got up out my feelings (pop a bean)
Ich habe gerade eine Bohne geknallt, bin aus meinen Gefühlen raus (knalle eine Bohne)
Crazy how this money change the people around
Verrückt, wie dieses Geld die Leute um dich herum verändert
I just popped another seal, I'm finna smoke out the pound
Ich habe gerade eine weitere Dichtung geknallt, ich werde das Pfund rauchen
I'm empty all the bullets, now I'm cleanin' 'em down
Ich leere alle Kugeln, jetzt mache ich sie sauber
We gon' get this nigga gone and we won't make a sound (shh)
Wir werden diesen Nigga loswerden und wir werden keinen Laut machen (shh)
I know this nigga pussy, I'ma give him some rounds
Ich weiß, dieser Nigga ist eine Muschi, ich werde ihm ein paar Runden geben
I know I hit it better, girl, your nigga a clown
Ich weiß, ich treffe es besser, Mädchen, dein Nigga ist ein Clown
I'ma hit it how he couldn't, yeah, I'm beatin' it down
Ich werde es treffen, wie er es nicht konnte, ja, ich schlage es nieder
And I know this nigga know it, bet it's eatin' him now
Und ich weiß, dass dieser Nigga es weiß, ich wette, es frisst ihn jetzt auf
Hmm, now, yeah, hey, I need twenty or better
Hmm, jetzt, ja, hey, ich brauche zwanzig oder mehr
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Wenn ein Nigga mich buchen will, wird er auf diese Beretta treffen
What you gon' do when we put on that pressure? (Put on that pressure)
Was wirst du tun, wenn wir diesen Druck ausüben? (Übe diesen Druck aus)
Yeah, huh? (Hey), when we put on that pressure
Ja, huh? (Hey), wenn wir diesen Druck ausüben
Got a couple charges in the back of the tesla
Habe ein paar Anklagen im Kofferraum des Tesla
I only hit it once and now she thinkin' she special
Ich habe sie nur einmal getroffen und jetzt denkt sie, sie sei etwas Besonderes
Uh, I put the press on these niggas, ayy
Uh, ich setze diese Niggas unter Druck, ayy
Used to sell the press to these niggas, man
Früher habe ich diesen Niggas die Presse verkauft, Mann
I don't dress like these niggas, man
Ich kleide mich nicht wie diese Niggas, Mann
That's your ho? Why she naked on my niggas, man?
Das ist deine Ho? Warum ist sie nackt bei meinen Niggas, Mann?
Look, I'm gettin' paid like twenty or better
Schau, ich werde bezahlt wie zwanzig oder mehr
She wanna fuck on me just 'cause I get her wetter
Sie will mit mir ficken, nur weil ich sie nasser mache
Screamin' out, "Stop it," baby girl, I ain't gon' let up
Schreit, „Hör auf“, Babygirl, ich werde nicht nachlassen
I'm screamin' out, "free my niggas," free that young nigga ketchup
Ich schreie, „befreit meine Niggas“, befreit diesen jungen Nigga Ketchup
I been rollin' hella hard, I been poppin' them Teslas
Ich habe hart gerollt, ich habe diese Teslas geknallt
I been rollin' hella hard, I been poppin' them Teslas
Ich habe hart gerollt, ich habe diese Teslas geknallt
Damn, I been poppin' them beans
Verdammt, ich habe diese Bohnen geknallt
I been poppin', hella poppin', what the fuck do you mean?
Ich habe geknallt, hella geknallt, was zum Teufel meinst du?
Smokin' dope, spent a thousand dollars all on my jeans
Rauche Dope, habe tausend Dollar alle auf meine Jeans ausgegeben
When you poppin', hella poppin', you can do all these things
Wenn du knallst, hella knallst, kannst du all diese Dinge tun
Yeah, ayy, you can do all these things
Ja, ayy, du kannst all diese Dinge tun
When you poppin', hella poppin', you can do all these things
Wenn du knallst, hella knallst, kannst du all diese Dinge tun
If the club wanna book me, I need twenty or better
Wenn der Club mich buchen will, brauche ich zwanzig oder mehr
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Wenn ein Nigga mich buchen will, wird er auf diese Beretta treffen
What you gon' do when we put on that pressure?
Was wirst du tun, wenn wir diesen Druck ausüben?
I know these niggas broke, why don't you get you some cheddar?
Ich weiß, diese Niggas sind pleite, warum holst du dir nicht etwas Käse?
Ayy, put that pressure on (that pressure on)
Ayy, übe diesen Druck aus (diesen Druck aus)
Tried to dap, he took a stretcher home (stretcher home)
Versuchte abzuklatschen, er nahm eine Trage mit nach Hause (Trage nach Hause)
Ayy, the upper echelon
Ayy, die obere Schicht
You ain't talkin' money, need Rosetta Stone
Du redest nicht über Geld, brauchst Rosetta Stone
Pull some of that bass out, Bruce
Tire um pouco desse baixo, Bruce
Club wanna book me, I need twenty or better
Clube quer me contratar, preciso de vinte ou mais
He gon' meet this berretta
Ele vai encontrar esta beretta
What you gon' do when we put on that pressure?
O que você vai fazer quando colocarmos essa pressão?
Ayy, ayy
Ayy, ayy
If the club wanna book me, I need twenty or better
Se o clube quer me contratar, preciso de vinte ou mais
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Se um cara quer me contratar, ele vai encontrar esta beretta
What you gon' do when we put on that pressure?
O que você vai fazer quando colocarmos essa pressão?
I know these niggas broke, why don't you get you some cheddar?
Eu sei que esses caras estão quebrados, por que você não consegue algum cheddar?
Ayy, put that pressure on (that pressure on)
Ayy, coloque essa pressão (essa pressão)
Tried to dap, he took a stretcher home (stretcher home)
Tentou cumprimentar, ele levou uma maca para casa (maca para casa)
Ayy, the upper echelon
Ayy, a alta sociedade
You ain't talkin' money, need Rosetta Stone
Você não está falando de dinheiro, precisa do Rosetta Stone
I know these niggas snitchin', know these niggas tellin' (I know they tellin')
Eu sei que esses caras estão dedurando, sei que esses caras estão contando (eu sei que estão contando)
You hang around with pussies, all my niggas felons (all my niggas felons)
Você anda com covardes, todos os meus caras são criminosos (todos os meus caras são criminosos)
He try to run up on me, I'ma bust his melon (bust his melon)
Ele tentou me atacar, eu vou estourar a cabeça dele (estourar a cabeça dele)
She said that pussy mine, I said we finna sell it (finna sell it)
Ela disse que a buceta é minha, eu disse que vamos vender (vamos vender)
The more money you get, the more these niggas jealous (niggas jealous)
Quanto mais dinheiro você ganha, mais esses caras ficam com ciúmes (caras com ciúmes)
You ain't gotta like it, nothin' you can tell us (you can tell us)
Você não precisa gostar, não há nada que você possa nos dizer (você pode nos dizer)
I just spilled some lean on these Mike Amiris (Mike Amiris)
Eu acabei de derramar um pouco de lean nessas Mike Amiris (Mike Amiris)
I just popped a bean, got up out my feelings (pop a bean)
Eu acabei de tomar um comprimido, saí dos meus sentimentos (tomar um comprimido)
Crazy how this money change the people around
É louco como esse dinheiro muda as pessoas ao redor
I just popped another seal, I'm finna smoke out the pound
Eu acabei de abrir outro frasco, vou fumar a libra toda
I'm empty all the bullets, now I'm cleanin' 'em down
Estou esvaziando todas as balas, agora estou limpando-as
We gon' get this nigga gone and we won't make a sound (shh)
Vamos fazer esse cara sumir e não vamos fazer barulho (shh)
I know this nigga pussy, I'ma give him some rounds
Eu sei que esse cara é covarde, vou dar algumas rodadas nele
I know I hit it better, girl, your nigga a clown
Eu sei que faço melhor, garota, seu cara é um palhaço
I'ma hit it how he couldn't, yeah, I'm beatin' it down
Vou fazer como ele não conseguiu, sim, estou detonando
And I know this nigga know it, bet it's eatin' him now
E eu sei que esse cara sabe, aposto que está comendo ele agora
Hmm, now, yeah, hey, I need twenty or better
Hmm, agora, sim, ei, preciso de vinte ou mais
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Se um cara quer me contratar, ele vai encontrar esta beretta
What you gon' do when we put on that pressure? (Put on that pressure)
O que você vai fazer quando colocarmos essa pressão? (Colocar essa pressão)
Yeah, huh? (Hey), when we put on that pressure
Sim, huh? (Ei), quando colocarmos essa pressão
Got a couple charges in the back of the tesla
Tenho algumas acusações no fundo do tesla
I only hit it once and now she thinkin' she special
Eu só a peguei uma vez e agora ela acha que é especial
Uh, I put the press on these niggas, ayy
Uh, eu coloquei a pressão nesses caras, ayy
Used to sell the press to these niggas, man
Costumava vender a pressão para esses caras, cara
I don't dress like these niggas, man
Eu não me visto como esses caras, cara
That's your ho? Why she naked on my niggas, man?
Essa é a sua garota? Por que ela está nua com os meus caras, cara?
Look, I'm gettin' paid like twenty or better
Olha, estou ganhando como vinte ou mais
She wanna fuck on me just 'cause I get her wetter
Ela quer transar comigo só porque eu a deixo mais excitada
Screamin' out, "Stop it," baby girl, I ain't gon' let up
Gritando, "Pare", garota, eu não vou aliviar
I'm screamin' out, "free my niggas," free that young nigga ketchup
Estou gritando, "libertem meus caras", libertem aquele jovem ketchup
I been rollin' hella hard, I been poppin' them Teslas
Eu tenho rolado muito forte, tenho tomado esses Teslas
I been rollin' hella hard, I been poppin' them Teslas
Eu tenho rolado muito forte, tenho tomado esses Teslas
Damn, I been poppin' them beans
Caramba, tenho tomado esses comprimidos
I been poppin', hella poppin', what the fuck do you mean?
Tenho tomado, muito tomado, o que diabos você quer dizer?
Smokin' dope, spent a thousand dollars all on my jeans
Fumando maconha, gastei mil dólares só nas minhas calças jeans
When you poppin', hella poppin', you can do all these things
Quando você está muito alto, você pode fazer todas essas coisas
Yeah, ayy, you can do all these things
Sim, ayy, você pode fazer todas essas coisas
When you poppin', hella poppin', you can do all these things
Quando você está muito alto, você pode fazer todas essas coisas
If the club wanna book me, I need twenty or better
Se o clube quer me contratar, preciso de vinte ou mais
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Se um cara quer me contratar, ele vai encontrar esta beretta
What you gon' do when we put on that pressure?
O que você vai fazer quando colocarmos essa pressão?
I know these niggas broke, why don't you get you some cheddar?
Eu sei que esses caras estão quebrados, por que você não consegue algum cheddar?
Ayy, put that pressure on (that pressure on)
Ayy, coloque essa pressão (essa pressão)
Tried to dap, he took a stretcher home (stretcher home)
Tentou cumprimentar, ele levou uma maca para casa (maca para casa)
Ayy, the upper echelon
Ayy, a alta sociedade
You ain't talkin' money, need Rosetta Stone
Você não está falando de dinheiro, precisa do Rosetta Stone
Pull some of that bass out, Bruce
Saca un poco de ese bajo, Bruce
Club wanna book me, I need twenty or better
El club quiere contratarme, necesito veinte o más
He gon' meet this berretta
Va a conocer esta beretta
What you gon' do when we put on that pressure?
¿Qué vas a hacer cuando ejerzamos esa presión?
Ayy, ayy
Ayy, ayy
If the club wanna book me, I need twenty or better
Si el club quiere contratarme, necesito veinte o más
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Si un tío quiere contratarme, va a conocer esta beretta
What you gon' do when we put on that pressure?
¿Qué vas a hacer cuando ejerzamos esa presión?
I know these niggas broke, why don't you get you some cheddar?
Sé que estos tíos están arruinados, ¿por qué no consigues algo de queso?
Ayy, put that pressure on (that pressure on)
Ayy, ejerce esa presión (esa presión)
Tried to dap, he took a stretcher home (stretcher home)
Intentó chocar los cinco, se llevó una camilla a casa (camilla a casa)
Ayy, the upper echelon
Ayy, la alta sociedad
You ain't talkin' money, need Rosetta Stone
Si no estás hablando de dinero, necesitas Rosetta Stone
I know these niggas snitchin', know these niggas tellin' (I know they tellin')
Sé que estos tíos están chivándose, sé que estos tíos están contando (sé que están contando)
You hang around with pussies, all my niggas felons (all my niggas felons)
Te juntas con cobardes, todos mis tíos son delincuentes (todos mis tíos son delincuentes)
He try to run up on me, I'ma bust his melon (bust his melon)
Intenta acercarse a mí, le voy a reventar la cabeza (reventar la cabeza)
She said that pussy mine, I said we finna sell it (finna sell it)
Dijo que ese coño es mío, dije que vamos a venderlo (vamos a venderlo)
The more money you get, the more these niggas jealous (niggas jealous)
Cuanto más dinero consigues, más celosos se ponen estos tíos (tíos celosos)
You ain't gotta like it, nothin' you can tell us (you can tell us)
No tienes que gustarte, no hay nada que puedas decirnos (puedes decirnos)
I just spilled some lean on these Mike Amiris (Mike Amiris)
Acabo de derramar algo de lean en estos Mike Amiris (Mike Amiris)
I just popped a bean, got up out my feelings (pop a bean)
Acabo de tomar una pastilla, salí de mis sentimientos (tomar una pastilla)
Crazy how this money change the people around
Es increíble cómo este dinero cambia a la gente de alrededor
I just popped another seal, I'm finna smoke out the pound
Acabo de tomar otra pastilla, voy a fumar todo el paquete
I'm empty all the bullets, now I'm cleanin' 'em down
He vaciado todas las balas, ahora las estoy limpiando
We gon' get this nigga gone and we won't make a sound (shh)
Vamos a deshacernos de este tío y no haremos ningún ruido (shh)
I know this nigga pussy, I'ma give him some rounds
Sé que este tío es un cobarde, le voy a dar unas cuantas rondas
I know I hit it better, girl, your nigga a clown
Sé que lo hago mejor, chica, tu tío es un payaso
I'ma hit it how he couldn't, yeah, I'm beatin' it down
Lo voy a hacer como él no pudo, sí, lo estoy machacando
And I know this nigga know it, bet it's eatin' him now
Y sé que este tío lo sabe, apuesto a que ahora le está comiendo
Hmm, now, yeah, hey, I need twenty or better
Hmm, ahora, sí, hey, necesito veinte o más
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Si un tío quiere contratarme, va a conocer esta beretta
What you gon' do when we put on that pressure? (Put on that pressure)
¿Qué vas a hacer cuando ejerzamos esa presión? (Ejercer esa presión)
Yeah, huh? (Hey), when we put on that pressure
Sí, ¿eh? (Hey), cuando ejerzamos esa presión
Got a couple charges in the back of the tesla
Tengo un par de cargos en la parte trasera del tesla
I only hit it once and now she thinkin' she special
Solo la toqué una vez y ahora ella piensa que es especial
Uh, I put the press on these niggas, ayy
Uh, presiono a estos tíos, ayy
Used to sell the press to these niggas, man
Solía vender la prensa a estos tíos, hombre
I don't dress like these niggas, man
No me visto como estos tíos, hombre
That's your ho? Why she naked on my niggas, man?
¿Esa es tu chica? ¿Por qué está desnuda con mis tíos, hombre?
Look, I'm gettin' paid like twenty or better
Mira, estoy ganando como veinte o más
She wanna fuck on me just 'cause I get her wetter
Quiere follarme solo porque la mojo más
Screamin' out, "Stop it," baby girl, I ain't gon' let up
Gritando, "Para", nena, no voy a parar
I'm screamin' out, "free my niggas," free that young nigga ketchup
Grito, "liberad a mis tíos", liberad a ese joven ketchup
I been rollin' hella hard, I been poppin' them Teslas
He estado rodando muy duro, he estado tomando esos Teslas
I been rollin' hella hard, I been poppin' them Teslas
He estado rodando muy duro, he estado tomando esos Teslas
Damn, I been poppin' them beans
Maldita sea, he estado tomando esas pastillas
I been poppin', hella poppin', what the fuck do you mean?
He estado tomando, tomando mucho, ¿qué demonios quieres decir?
Smokin' dope, spent a thousand dollars all on my jeans
Fumando hierba, gasté mil dólares solo en mis jeans
When you poppin', hella poppin', you can do all these things
Cuando estás tomando, tomando mucho, puedes hacer todas estas cosas
Yeah, ayy, you can do all these things
Sí, ayy, puedes hacer todas estas cosas
When you poppin', hella poppin', you can do all these things
Cuando estás tomando, tomando mucho, puedes hacer todas estas cosas
If the club wanna book me, I need twenty or better
Si el club quiere contratarme, necesito veinte o más
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Si un tío quiere contratarme, va a conocer esta beretta
What you gon' do when we put on that pressure?
¿Qué vas a hacer cuando ejerzamos esa presión?
I know these niggas broke, why don't you get you some cheddar?
Sé que estos tíos están arruinados, ¿por qué no consigues algo de queso?
Ayy, put that pressure on (that pressure on)
Ayy, ejerce esa presión (esa presión)
Tried to dap, he took a stretcher home (stretcher home)
Intentó chocar los cinco, se llevó una camilla a casa (camilla a casa)
Ayy, the upper echelon
Ayy, la alta sociedad
You ain't talkin' money, need Rosetta Stone
Si no estás hablando de dinero, necesitas Rosetta Stone
Pull some of that bass out, Bruce
Enlève un peu de cette basse, Bruce
Club wanna book me, I need twenty or better
Le club veut me réserver, j'ai besoin de vingt ou plus
He gon' meet this berretta
Il va rencontrer ce Beretta
What you gon' do when we put on that pressure?
Qu'est-ce que tu vas faire quand on va mettre la pression ?
Ayy, ayy
Ayy, ayy
If the club wanna book me, I need twenty or better
Si le club veut me réserver, j'ai besoin de vingt ou plus
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Si un mec veut me réserver, il va rencontrer ce Beretta
What you gon' do when we put on that pressure?
Qu'est-ce que tu vas faire quand on va mettre la pression ?
I know these niggas broke, why don't you get you some cheddar?
Je sais que ces mecs sont fauchés, pourquoi tu ne te fais pas un peu de cheddar ?
Ayy, put that pressure on (that pressure on)
Ayy, mets la pression (cette pression)
Tried to dap, he took a stretcher home (stretcher home)
Il a essayé de me taper, il a pris une civière pour rentrer (civière pour rentrer)
Ayy, the upper echelon
Ayy, l'élite
You ain't talkin' money, need Rosetta Stone
Tu ne parles pas d'argent, tu as besoin de Rosetta Stone
I know these niggas snitchin', know these niggas tellin' (I know they tellin')
Je sais que ces mecs sont des balances, je sais que ces mecs parlent (je sais qu'ils parlent)
You hang around with pussies, all my niggas felons (all my niggas felons)
Tu traînes avec des lâches, tous mes mecs sont des criminels (tous mes mecs sont des criminels)
He try to run up on me, I'ma bust his melon (bust his melon)
Il a essayé de me sauter dessus, je vais lui exploser la tête (exploser la tête)
She said that pussy mine, I said we finna sell it (finna sell it)
Elle a dit que ce minou est à moi, j'ai dit qu'on allait le vendre (on va le vendre)
The more money you get, the more these niggas jealous (niggas jealous)
Plus tu as d'argent, plus ces mecs sont jaloux (ces mecs sont jaloux)
You ain't gotta like it, nothin' you can tell us (you can tell us)
Tu n'as pas à l'aimer, rien que tu peux nous dire (tu peux nous dire)
I just spilled some lean on these Mike Amiris (Mike Amiris)
Je viens de renverser du lean sur ces Mike Amiris (Mike Amiris)
I just popped a bean, got up out my feelings (pop a bean)
Je viens de prendre une pilule, je suis sorti de mes sentiments (prendre une pilule)
Crazy how this money change the people around
C'est fou comment cet argent change les gens autour
I just popped another seal, I'm finna smoke out the pound
Je viens de prendre une autre pilule, je vais fumer tout le paquet
I'm empty all the bullets, now I'm cleanin' 'em down
Je vide toutes les balles, maintenant je les nettoie
We gon' get this nigga gone and we won't make a sound (shh)
On va faire disparaître ce mec et on ne fera pas de bruit (chut)
I know this nigga pussy, I'ma give him some rounds
Je sais que ce mec est une mauviette, je vais lui donner quelques balles
I know I hit it better, girl, your nigga a clown
Je sais que je le fais mieux, ton mec est un clown
I'ma hit it how he couldn't, yeah, I'm beatin' it down
Je vais le faire comme il ne pouvait pas, ouais, je le bats
And I know this nigga know it, bet it's eatin' him now
Et je sais que ce mec le sait, je parie que ça le ronge maintenant
Hmm, now, yeah, hey, I need twenty or better
Hmm, maintenant, ouais, hey, j'ai besoin de vingt ou plus
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Si un mec veut me réserver, il va rencontrer ce Beretta
What you gon' do when we put on that pressure? (Put on that pressure)
Qu'est-ce que tu vas faire quand on va mettre la pression ? (Mettre la pression)
Yeah, huh? (Hey), when we put on that pressure
Ouais, hein ? (Hey), quand on met la pression
Got a couple charges in the back of the tesla
J'ai quelques charges à l'arrière de la Tesla
I only hit it once and now she thinkin' she special
Je ne l'ai touchée qu'une fois et maintenant elle se croit spéciale
Uh, I put the press on these niggas, ayy
Euh, je mets la pression sur ces mecs, ayy
Used to sell the press to these niggas, man
J'avais l'habitude de vendre la presse à ces mecs, mec
I don't dress like these niggas, man
Je ne m'habille pas comme ces mecs, mec
That's your ho? Why she naked on my niggas, man?
C'est ta meuf ? Pourquoi elle est nue sur mes mecs, mec ?
Look, I'm gettin' paid like twenty or better
Regarde, je suis payé comme vingt ou plus
She wanna fuck on me just 'cause I get her wetter
Elle veut coucher avec moi juste parce que je la mouille plus
Screamin' out, "Stop it," baby girl, I ain't gon' let up
Elle crie, "Arrête", bébé, je ne vais pas lâcher
I'm screamin' out, "free my niggas," free that young nigga ketchup
Je crie, "libérez mes mecs", libérez ce jeune mec ketchup
I been rollin' hella hard, I been poppin' them Teslas
J'ai roulé super dur, j'ai pris des Tesla
I been rollin' hella hard, I been poppin' them Teslas
J'ai roulé super dur, j'ai pris des Tesla
Damn, I been poppin' them beans
Merde, j'ai pris des pilules
I been poppin', hella poppin', what the fuck do you mean?
J'ai pris, super pris, qu'est-ce que tu veux dire ?
Smokin' dope, spent a thousand dollars all on my jeans
Fumer de la dope, dépenser mille dollars tout sur mes jeans
When you poppin', hella poppin', you can do all these things
Quand tu es super populaire, tu peux faire toutes ces choses
Yeah, ayy, you can do all these things
Ouais, ayy, tu peux faire toutes ces choses
When you poppin', hella poppin', you can do all these things
Quand tu es super populaire, tu peux faire toutes ces choses
If the club wanna book me, I need twenty or better
Si le club veut me réserver, j'ai besoin de vingt ou plus
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Si un mec veut me réserver, il va rencontrer ce Beretta
What you gon' do when we put on that pressure?
Qu'est-ce que tu vas faire quand on va mettre la pression ?
I know these niggas broke, why don't you get you some cheddar?
Je sais que ces mecs sont fauchés, pourquoi tu ne te fais pas un peu de cheddar ?
Ayy, put that pressure on (that pressure on)
Ayy, mets la pression (cette pression)
Tried to dap, he took a stretcher home (stretcher home)
Il a essayé de me taper, il a pris une civière pour rentrer (civière pour rentrer)
Ayy, the upper echelon
Ayy, l'élite
You ain't talkin' money, need Rosetta Stone
Tu ne parles pas d'argent, tu as besoin de Rosetta Stone
Pull some of that bass out, Bruce
Togli un po' di quel basso, Bruce
Club wanna book me, I need twenty or better
Il club vuole prenotarmi, ho bisogno di venti o più
He gon' meet this berretta
Lui incontrerà questa berretta
What you gon' do when we put on that pressure?
Cosa farai quando metteremo quella pressione?
Ayy, ayy
Ayy, ayy
If the club wanna book me, I need twenty or better
Se il club vuole prenotarmi, ho bisogno di venti o più
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Se un negro vuole prenotarmi, lui incontrerà questa berretta
What you gon' do when we put on that pressure?
Cosa farai quando metteremo quella pressione?
I know these niggas broke, why don't you get you some cheddar?
So che questi negri sono al verde, perché non ti prendi un po' di cheddar?
Ayy, put that pressure on (that pressure on)
Ayy, metti quella pressione (quella pressione)
Tried to dap, he took a stretcher home (stretcher home)
Ha provato a darsi il cinque, ha portato a casa una barella (barella a casa)
Ayy, the upper echelon
Ayy, l'alta società
You ain't talkin' money, need Rosetta Stone
Non stai parlando di soldi, hai bisogno di Rosetta Stone
I know these niggas snitchin', know these niggas tellin' (I know they tellin')
So che questi negri stanno spifferando, so che questi negri stanno raccontando (so che stanno raccontando)
You hang around with pussies, all my niggas felons (all my niggas felons)
Stai in giro con delle fighette, tutti i miei negri sono criminali (tutti i miei negri sono criminali)
He try to run up on me, I'ma bust his melon (bust his melon)
Prova a correre su di me, gli sparo in testa (gli sparo in testa)
She said that pussy mine, I said we finna sell it (finna sell it)
Ha detto che quella figa è mia, ho detto che stiamo per venderla (stiamo per venderla)
The more money you get, the more these niggas jealous (niggas jealous)
Più soldi guadagni, più questi negri sono gelosi (negri gelosi)
You ain't gotta like it, nothin' you can tell us (you can tell us)
Non devi piacere, non c'è niente che tu possa dirci (puoi dirci)
I just spilled some lean on these Mike Amiris (Mike Amiris)
Ho appena rovesciato un po' di lean su questi Mike Amiris (Mike Amiris)
I just popped a bean, got up out my feelings (pop a bean)
Ho appena preso una pastiglia, sono uscito dai miei sentimenti (prendo una pastiglia)
Crazy how this money change the people around
È pazzesco come questi soldi cambiano le persone intorno
I just popped another seal, I'm finna smoke out the pound
Ho appena preso un altro sigillo, sto per fumare tutto il panetto
I'm empty all the bullets, now I'm cleanin' 'em down
Svuoto tutti i proiettili, ora li sto pulendo
We gon' get this nigga gone and we won't make a sound (shh)
Faremo sparire questo negro e non faremo un rumore (shh)
I know this nigga pussy, I'ma give him some rounds
So che questo negro è una fighetta, gli darò qualche colpo
I know I hit it better, girl, your nigga a clown
So che l'ho colpito meglio, ragazza, il tuo negro è un pagliaccio
I'ma hit it how he couldn't, yeah, I'm beatin' it down
Lo colpirò come lui non ha potuto, sì, lo sto picchiando
And I know this nigga know it, bet it's eatin' him now
E so che questo negro lo sa, scommetto che lo sta mangiando adesso
Hmm, now, yeah, hey, I need twenty or better
Hmm, ora, sì, hey, ho bisogno di venti o più
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Se un negro vuole prenotarmi, lui incontrerà questa berretta
What you gon' do when we put on that pressure? (Put on that pressure)
Cosa farai quando metteremo quella pressione? (Metti quella pressione)
Yeah, huh? (Hey), when we put on that pressure
Sì, huh? (Hey), quando mettiamo quella pressione
Got a couple charges in the back of the tesla
Ho un paio di accuse nel retro della tesla
I only hit it once and now she thinkin' she special
L'ho colpita solo una volta e ora pensa di essere speciale
Uh, I put the press on these niggas, ayy
Uh, metto la pressione su questi negri, ayy
Used to sell the press to these niggas, man
Vendevo la pressa a questi negri, uomo
I don't dress like these niggas, man
Non mi vesto come questi negri, uomo
That's your ho? Why she naked on my niggas, man?
È la tua troia? Perché è nuda sui miei negri, uomo?
Look, I'm gettin' paid like twenty or better
Guarda, sto guadagnando come venti o più
She wanna fuck on me just 'cause I get her wetter
Vuole scopare con me solo perché la bagnò di più
Screamin' out, "Stop it," baby girl, I ain't gon' let up
Gridando, "Fermati", baby girl, non mi fermerò
I'm screamin' out, "free my niggas," free that young nigga ketchup
Sto gridando, "liberate i miei negri", liberate quel giovane negro ketchup
I been rollin' hella hard, I been poppin' them Teslas
Sto girando forte, sto prendendo quelle Teslas
I been rollin' hella hard, I been poppin' them Teslas
Sto girando forte, sto prendendo quelle Teslas
Damn, I been poppin' them beans
Cavolo, sto prendendo quelle pastiglie
I been poppin', hella poppin', what the fuck do you mean?
Sto prendendo, prendendo un sacco, cosa diavolo intendi?
Smokin' dope, spent a thousand dollars all on my jeans
Fumando erba, ho speso mille dollari tutti sui miei jeans
When you poppin', hella poppin', you can do all these things
Quando stai prendendo, prendendo un sacco, puoi fare tutte queste cose
Yeah, ayy, you can do all these things
Sì, ayy, puoi fare tutte queste cose
When you poppin', hella poppin', you can do all these things
Quando stai prendendo, prendendo un sacco, puoi fare tutte queste cose
If the club wanna book me, I need twenty or better
Se il club vuole prenotarmi, ho bisogno di venti o più
If a nigga wanna book me, he gon' meet this berretta
Se un negro vuole prenotarmi, lui incontrerà questa berretta
What you gon' do when we put on that pressure?
Cosa farai quando metteremo quella pressione?
I know these niggas broke, why don't you get you some cheddar?
So che questi negri sono al verde, perché non ti prendi un po' di cheddar?
Ayy, put that pressure on (that pressure on)
Ayy, metti quella pressione (quella pressione)
Tried to dap, he took a stretcher home (stretcher home)
Ha provato a darsi il cinque, ha portato a casa una barella (barella a casa)
Ayy, the upper echelon
Ayy, l'alta società
You ain't talkin' money, need Rosetta Stone
Non stai parlando di soldi, hai bisogno di Rosetta Stone