Olé olé

Mareva Rana, Kayna Samet

Liedtexte Übersetzung

Et alors, ça y est, ils me croient mort, fané
Faux sac Dior, jamais, j'suis là pour gagner
Veulent me voir, noyée, j'ai d'l'or au poignet
Laisse-les aboyer, ils n'payent pas l'douanier
J'ai pris le temps, j'ai pris les forces
De temps à autre j'écris des ceaux-mor (j'écris des ceaux-mor)
J'ai pas changé depuis l'époque
C'est juste que je vois la vie autrement (autrement)
Je cherche pas à savoir si j'ai tort
Je ne te demande pas de seconde chance (de seconde chance)
C'est promis je ferai des efforts
Laisse-moi seulement prendre les commandes

On fait la diff' tu nous connais
C'est maladif faut de la money
J'suis pas une fille olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
C'est maladif faut de la money
J'suis pas une fille olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Ma réussite te met mal à l'aise
T'évolues dans un monde parallèle
Hey, toi et moi de base c'est pas la même
Sois pas dégoûté n'aies pas la haine
J'étais naïve t'entends c'est fini
J'leur donnerai plus de mon ti-i-ime
J'étais fragile avant c'est fini
J'entends la moindre de tes failles ay ay
J'ai défoncé toutes les portes
Salam à tout ceux qui me croyaient morte
Cherche pas à me causer de torts
J'suis protégée j'traverse les époques
T'auras beau me jeter des sorts
J'transforme toujours le plan en or
Guerrières jusqu'à la mort
Laisse-nous gérer pas besoin de bonhomme

On fait la diff' tu nous connais
C'est maladif faut de la money
J'suis pas une fille olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
C'est maladif faut de la money
J'suis pas une fille olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé

J'veux la money, la carte illimitée
Je suis pas de celles qui perdent leur dignité
Même le banquier cherche à m'intimider
J'assume mon business, laissez-moi diriger hey
Tous les jours ils cherchent mes failles
Se convainquent qu'j'ai vendu mon âme
Il y a que la maille qu'il faut que j'épargne
Les rageux parlent j'entends que les fans
Je ne fais que ma vie, mon choix
J'ai jamais compté sur mon charme
J'ai plus qu'à signer mon bail
Ramener le cash à tout prix c'est die
Tout travail mérite salaire
J'ai pas vu un billet c'est comment?
J'ai arrêté de crier à l'aide
J'ai charbonné là je suis aux commandes

On fait la diff' tu nous connais
C'est maladif faut de la money
J'suis pas une fille olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
C'est maladif faut de la money
J'suis pas une fille olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Et alors, ça y est, ils me croient mort, fané
Und dann, das war's, sie glauben, ich bin tot, verwelkt
Faux sac Dior, jamais, j'suis là pour gagner
Falsche Dior Tasche, niemals, ich bin hier um zu gewinnen
Veulent me voir, noyée, j'ai d'l'or au poignet
Sie wollen mich sehen, ertrunken, ich habe Gold am Handgelenk
Laisse-les aboyer, ils n'payent pas l'douanier
Lass sie bellen, sie zahlen den Zöllner nicht
J'ai pris le temps, j'ai pris les forces
Ich habe mir die Zeit genommen, ich habe die Kräfte gesammelt
De temps à autre j'écris des ceaux-mor (j'écris des ceaux-mor)
Von Zeit zu Zeit schreibe ich Verse (ich schreibe Verse)
J'ai pas changé depuis l'époque
Ich habe mich seit damals nicht verändert
C'est juste que je vois la vie autrement (autrement)
Es ist nur so, dass ich das Leben anders sehe (anders)
Je cherche pas à savoir si j'ai tort
Ich versuche nicht herauszufinden, ob ich Unrecht habe
Je ne te demande pas de seconde chance (de seconde chance)
Ich bitte dich nicht um eine zweite Chance (um eine zweite Chance)
C'est promis je ferai des efforts
Ich verspreche, ich werde mich anstrengen
Laisse-moi seulement prendre les commandes
Lass mich einfach die Kontrolle übernehmen
On fait la diff' tu nous connais
Wir machen den Unterschied, du kennst uns
C'est maladif faut de la money
Es ist krankhaft, wir brauchen Geld
J'suis pas une fille olé olé
Ich bin kein Mädchen, das olé olé sagt
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
Wir machen den Unterschied, du kennst uns
C'est maladif faut de la money
Es ist krankhaft, wir brauchen Geld
J'suis pas une fille olé olé
Ich bin kein Mädchen, das olé olé sagt
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Ma réussite te met mal à l'aise
Mein Erfolg macht dir Unbehagen
T'évolues dans un monde parallèle
Du lebst in einer parallelen Welt
Hey, toi et moi de base c'est pas la même
Hey, du und ich, wir sind von Grund auf nicht gleich
Sois pas dégoûté n'aies pas la haine
Sei nicht angeekelt, sei nicht neidisch
J'étais naïve t'entends c'est fini
Ich war naiv, hörst du, das ist vorbei
J'leur donnerai plus de mon ti-i-ime
Ich werde ihnen nicht mehr meine Zeit geben
J'étais fragile avant c'est fini
Ich war vorher zerbrechlich, das ist vorbei
J'entends la moindre de tes failles ay ay
Ich höre das kleinste deiner Fehler ay ay
J'ai défoncé toutes les portes
Ich habe alle Türen eingerannt
Salam à tout ceux qui me croyaient morte
Salam an alle, die dachten, ich sei tot
Cherche pas à me causer de torts
Versuche nicht, mir Schaden zuzufügen
J'suis protégée j'traverse les époques
Ich bin geschützt, ich durchlebe die Zeiten
T'auras beau me jeter des sorts
Du kannst versuchen, mir Flüche anzuhängen
J'transforme toujours le plan en or
Ich verwandle immer den Plan in Gold
Guerrières jusqu'à la mort
Kriegerinnen bis zum Tod
Laisse-nous gérer pas besoin de bonhomme
Lass uns das regeln, wir brauchen keinen Mann
On fait la diff' tu nous connais
Wir machen den Unterschied, du kennst uns
C'est maladif faut de la money
Es ist krankhaft, wir brauchen Geld
J'suis pas une fille olé olé
Ich bin kein Mädchen, das olé olé sagt
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
Wir machen den Unterschied, du kennst uns
C'est maladif faut de la money
Es ist krankhaft, wir brauchen Geld
J'suis pas une fille olé olé
Ich bin kein Mädchen, das olé olé sagt
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
J'veux la money, la carte illimitée
Ich will das Geld, die unbegrenzte Karte
Je suis pas de celles qui perdent leur dignité
Ich bin nicht eine von denen, die ihre Würde verlieren
Même le banquier cherche à m'intimider
Sogar der Bankier versucht, mich einzuschüchtern
J'assume mon business, laissez-moi diriger hey
Ich stehe zu meinem Geschäft, lasst mich führen hey
Tous les jours ils cherchent mes failles
Jeden Tag suchen sie nach meinen Schwächen
Se convainquent qu'j'ai vendu mon âme
Sie überzeugen sich selbst, dass ich meine Seele verkauft habe
Il y a que la maille qu'il faut que j'épargne
Es ist nur das Geld, das ich sparen muss
Les rageux parlent j'entends que les fans
Die Hasser reden, ich höre nur die Fans
Je ne fais que ma vie, mon choix
Ich mache nur mein Leben, meine Wahl
J'ai jamais compté sur mon charme
Ich habe nie auf meinen Charme gezählt
J'ai plus qu'à signer mon bail
Ich muss nur meinen Mietvertrag unterschreiben
Ramener le cash à tout prix c'est die
Das Geld um jeden Preis zu bringen, ist tödlich
Tout travail mérite salaire
Jede Arbeit verdient Lohn
J'ai pas vu un billet c'est comment?
Ich habe noch keinen Schein gesehen, wie ist das?
J'ai arrêté de crier à l'aide
Ich habe aufgehört, um Hilfe zu schreien
J'ai charbonné là je suis aux commandes
Ich habe hart gearbeitet, jetzt habe ich die Kontrolle
On fait la diff' tu nous connais
Wir machen den Unterschied, du kennst uns
C'est maladif faut de la money
Es ist krankhaft, wir brauchen Geld
J'suis pas une fille olé olé
Ich bin kein Mädchen, das olé olé sagt
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
Wir machen den Unterschied, du kennst uns
C'est maladif faut de la money
Es ist krankhaft, wir brauchen Geld
J'suis pas une fille olé olé
Ich bin kein Mädchen, das olé olé sagt
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Et alors, ça y est, ils me croient mort, fané
E então, é isso, eles acreditam que estou morta, murcha
Faux sac Dior, jamais, j'suis là pour gagner
Falsa bolsa Dior, nunca, estou aqui para ganhar
Veulent me voir, noyée, j'ai d'l'or au poignet
Querem me ver, afogada, tenho ouro no pulso
Laisse-les aboyer, ils n'payent pas l'douanier
Deixe-os latir, eles não pagam o alfandegário
J'ai pris le temps, j'ai pris les forces
Eu tomei o tempo, eu tomei as forças
De temps à autre j'écris des ceaux-mor (j'écris des ceaux-mor)
De vez em quando eu escrevo selos de morte (eu escrevo selos de morte)
J'ai pas changé depuis l'époque
Eu não mudei desde aquela época
C'est juste que je vois la vie autrement (autrement)
É só que eu vejo a vida de outra maneira (de outra maneira)
Je cherche pas à savoir si j'ai tort
Eu não estou tentando descobrir se estou errada
Je ne te demande pas de seconde chance (de seconde chance)
Eu não estou pedindo uma segunda chance (uma segunda chance)
C'est promis je ferai des efforts
Prometo que farei esforços
Laisse-moi seulement prendre les commandes
Deixe-me apenas assumir o controle
On fait la diff' tu nous connais
Nós fazemos a diferença, você nos conhece
C'est maladif faut de la money
É doentio, precisa de dinheiro
J'suis pas une fille olé olé
Eu não sou uma garota olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
Nós fazemos a diferença, você nos conhece
C'est maladif faut de la money
É doentio, precisa de dinheiro
J'suis pas une fille olé olé
Eu não sou uma garota olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Ma réussite te met mal à l'aise
Meu sucesso te deixa desconfortável
T'évolues dans un monde parallèle
Você evolui em um mundo paralelo
Hey, toi et moi de base c'est pas la même
Ei, você e eu basicamente não somos os mesmos
Sois pas dégoûté n'aies pas la haine
Não fique desgostoso, não tenha ódio
J'étais naïve t'entends c'est fini
Eu era ingênua, ouça, acabou
J'leur donnerai plus de mon ti-i-ime
Eu não vou mais dar a eles o meu tempo
J'étais fragile avant c'est fini
Eu era frágil antes, acabou
J'entends la moindre de tes failles ay ay
Eu ouço a menor das suas falhas ay ay
J'ai défoncé toutes les portes
Eu arrombei todas as portas
Salam à tout ceux qui me croyaient morte
Salam para todos aqueles que acreditavam que eu estava morta
Cherche pas à me causer de torts
Não tente me prejudicar
J'suis protégée j'traverse les époques
Estou protegida, atravesso as épocas
T'auras beau me jeter des sorts
Você pode tentar me amaldiçoar
J'transforme toujours le plan en or
Eu sempre transformo o plano em ouro
Guerrières jusqu'à la mort
Guerreiras até a morte
Laisse-nous gérer pas besoin de bonhomme
Deixe-nos gerir, não precisamos de homem
On fait la diff' tu nous connais
Nós fazemos a diferença, você nos conhece
C'est maladif faut de la money
É doentio, precisa de dinheiro
J'suis pas une fille olé olé
Eu não sou uma garota olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
Nós fazemos a diferença, você nos conhece
C'est maladif faut de la money
É doentio, precisa de dinheiro
J'suis pas une fille olé olé
Eu não sou uma garota olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
J'veux la money, la carte illimitée
Eu quero o dinheiro, o cartão ilimitado
Je suis pas de celles qui perdent leur dignité
Eu não sou uma daquelas que perdem a dignidade
Même le banquier cherche à m'intimider
Até o banqueiro tenta me intimidar
J'assume mon business, laissez-moi diriger hey
Eu assumo meu negócio, deixe-me dirigir hey
Tous les jours ils cherchent mes failles
Todos os dias eles procuram minhas falhas
Se convainquent qu'j'ai vendu mon âme
Convencem-se de que vendi minha alma
Il y a que la maille qu'il faut que j'épargne
Só tem que poupar o dinheiro
Les rageux parlent j'entends que les fans
Os invejosos falam, só ouço os fãs
Je ne fais que ma vie, mon choix
Eu só faço a minha vida, a minha escolha
J'ai jamais compté sur mon charme
Eu nunca contei com o meu charme
J'ai plus qu'à signer mon bail
Só tenho que assinar o meu contrato
Ramener le cash à tout prix c'est die
Trazer o dinheiro a todo custo é morrer
Tout travail mérite salaire
Todo trabalho merece salário
J'ai pas vu un billet c'est comment?
Eu não vi uma nota, como é?
J'ai arrêté de crier à l'aide
Parei de pedir ajuda
J'ai charbonné là je suis aux commandes
Eu trabalhei duro, agora estou no comando
On fait la diff' tu nous connais
Nós fazemos a diferença, você nos conhece
C'est maladif faut de la money
É doentio, precisa de dinheiro
J'suis pas une fille olé olé
Eu não sou uma garota olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
Nós fazemos a diferença, você nos conhece
C'est maladif faut de la money
É doentio, precisa de dinheiro
J'suis pas une fille olé olé
Eu não sou uma garota olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Et alors, ça y est, ils me croient mort, fané
And so, that's it, they believe me dead, faded
Faux sac Dior, jamais, j'suis là pour gagner
Fake Dior bag, never, I'm here to win
Veulent me voir, noyée, j'ai d'l'or au poignet
They want to see me, drowned, I have gold on my wrist
Laisse-les aboyer, ils n'payent pas l'douanier
Let them bark, they don't pay the customs officer
J'ai pris le temps, j'ai pris les forces
I took the time, I took the strength
De temps à autre j'écris des ceaux-mor (j'écris des ceaux-mor)
From time to time I write some seals (I write some seals)
J'ai pas changé depuis l'époque
I haven't changed since the time
C'est juste que je vois la vie autrement (autrement)
It's just that I see life differently (differently)
Je cherche pas à savoir si j'ai tort
I'm not looking to know if I'm wrong
Je ne te demande pas de seconde chance (de seconde chance)
I'm not asking you for a second chance (a second chance)
C'est promis je ferai des efforts
I promise I will make an effort
Laisse-moi seulement prendre les commandes
Just let me take control
On fait la diff' tu nous connais
We make the difference you know us
C'est maladif faut de la money
It's sick we need money
J'suis pas une fille olé olé
I'm not a girl olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
We make the difference you know us
C'est maladif faut de la money
It's sick we need money
J'suis pas une fille olé olé
I'm not a girl olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Ma réussite te met mal à l'aise
My success makes you uncomfortable
T'évolues dans un monde parallèle
You evolve in a parallel world
Hey, toi et moi de base c'est pas la même
Hey, you and me basically it's not the same
Sois pas dégoûté n'aies pas la haine
Don't be disgusted don't be hateful
J'étais naïve t'entends c'est fini
I was naive you hear it's over
J'leur donnerai plus de mon ti-i-ime
I won't give them more of my ti-i-ime
J'étais fragile avant c'est fini
I was fragile before it's over
J'entends la moindre de tes failles ay ay
I hear the slightest of your flaws ay ay
J'ai défoncé toutes les portes
I broke down all the doors
Salam à tout ceux qui me croyaient morte
Salam to all those who thought I was dead
Cherche pas à me causer de torts
Don't try to harm me
J'suis protégée j'traverse les époques
I'm protected I go through the ages
T'auras beau me jeter des sorts
You can cast spells on me
J'transforme toujours le plan en or
I always turn the plan into gold
Guerrières jusqu'à la mort
Warriors until death
Laisse-nous gérer pas besoin de bonhomme
Let us manage no need for a man
On fait la diff' tu nous connais
We make the difference you know us
C'est maladif faut de la money
It's sick we need money
J'suis pas une fille olé olé
I'm not a girl olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
We make the difference you know us
C'est maladif faut de la money
It's sick we need money
J'suis pas une fille olé olé
I'm not a girl olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
J'veux la money, la carte illimitée
I want the money, the unlimited card
Je suis pas de celles qui perdent leur dignité
I'm not one of those who lose their dignity
Même le banquier cherche à m'intimider
Even the banker tries to intimidate me
J'assume mon business, laissez-moi diriger hey
I assume my business, let me lead hey
Tous les jours ils cherchent mes failles
Every day they look for my flaws
Se convainquent qu'j'ai vendu mon âme
Convince themselves that I sold my soul
Il y a que la maille qu'il faut que j'épargne
It's only the mesh that I need to save
Les rageux parlent j'entends que les fans
The haters talk I only hear the fans
Je ne fais que ma vie, mon choix
I only live my life, my choice
J'ai jamais compté sur mon charme
I never relied on my charm
J'ai plus qu'à signer mon bail
I just have to sign my lease
Ramener le cash à tout prix c'est die
Bring the cash at all costs it's die
Tout travail mérite salaire
All work deserves pay
J'ai pas vu un billet c'est comment?
I haven't seen a bill what's it like?
J'ai arrêté de crier à l'aide
I stopped crying for help
J'ai charbonné là je suis aux commandes
I worked hard now I'm in control
On fait la diff' tu nous connais
We make the difference you know us
C'est maladif faut de la money
It's sick we need money
J'suis pas une fille olé olé
I'm not a girl olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
We make the difference you know us
C'est maladif faut de la money
It's sick we need money
J'suis pas une fille olé olé
I'm not a girl olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Et alors, ça y est, ils me croient mort, fané
Y entonces, eso es, me creen muerto, marchito
Faux sac Dior, jamais, j'suis là pour gagner
Falso bolso Dior, nunca, estoy aquí para ganar
Veulent me voir, noyée, j'ai d'l'or au poignet
Quieren verme, ahogada, tengo oro en la muñeca
Laisse-les aboyer, ils n'payent pas l'douanier
Déjalos ladrar, no pagan al aduanero
J'ai pris le temps, j'ai pris les forces
Tomé el tiempo, tomé las fuerzas
De temps à autre j'écris des ceaux-mor (j'écris des ceaux-mor)
De vez en cuando escribo canciones (escribo canciones)
J'ai pas changé depuis l'époque
No he cambiado desde aquel tiempo
C'est juste que je vois la vie autrement (autrement)
Es solo que veo la vida de otra manera (de otra manera)
Je cherche pas à savoir si j'ai tort
No busco saber si estoy equivocada
Je ne te demande pas de seconde chance (de seconde chance)
No te pido una segunda oportunidad (una segunda oportunidad)
C'est promis je ferai des efforts
Prometo que haré esfuerzos
Laisse-moi seulement prendre les commandes
Solo déjame tomar el control
On fait la diff' tu nous connais
Hacemos la diferencia, nos conoces
C'est maladif faut de la money
Es enfermizo, necesitamos dinero
J'suis pas une fille olé olé
No soy una chica olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
Hacemos la diferencia, nos conoces
C'est maladif faut de la money
Es enfermizo, necesitamos dinero
J'suis pas une fille olé olé
No soy una chica olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Ma réussite te met mal à l'aise
Mi éxito te incomoda
T'évolues dans un monde parallèle
Evolucionas en un mundo paralelo
Hey, toi et moi de base c'est pas la même
Hey, tú y yo básicamente no somos lo mismo
Sois pas dégoûté n'aies pas la haine
No te disgustes, no tengas odio
J'étais naïve t'entends c'est fini
Era ingenua, escucha, se acabó
J'leur donnerai plus de mon ti-i-ime
No les daré más de mi tiempo
J'étais fragile avant c'est fini
Era frágil antes, se acabó
J'entends la moindre de tes failles ay ay
Escucho la menor de tus fallas ay ay
J'ai défoncé toutes les portes
He derribado todas las puertas
Salam à tout ceux qui me croyaient morte
Salam a todos los que me creían muerta
Cherche pas à me causer de torts
No busques hacerme daño
J'suis protégée j'traverse les époques
Estoy protegida, atravieso las épocas
T'auras beau me jeter des sorts
Podrás lanzarme hechizos
J'transforme toujours le plan en or
Siempre transformo el plan en oro
Guerrières jusqu'à la mort
Guerreras hasta la muerte
Laisse-nous gérer pas besoin de bonhomme
Déjanos manejar, no necesitamos a un hombre
On fait la diff' tu nous connais
Hacemos la diferencia, nos conoces
C'est maladif faut de la money
Es enfermizo, necesitamos dinero
J'suis pas une fille olé olé
No soy una chica olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
Hacemos la diferencia, nos conoces
C'est maladif faut de la money
Es enfermizo, necesitamos dinero
J'suis pas une fille olé olé
No soy una chica olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
J'veux la money, la carte illimitée
Quiero el dinero, la tarjeta ilimitada
Je suis pas de celles qui perdent leur dignité
No soy de las que pierden su dignidad
Même le banquier cherche à m'intimider
Incluso el banquero intenta intimidarme
J'assume mon business, laissez-moi diriger hey
Asumo mi negocio, déjenme dirigir hey
Tous les jours ils cherchent mes failles
Todos los días buscan mis fallas
Se convainquent qu'j'ai vendu mon âme
Se convencen de que vendí mi alma
Il y a que la maille qu'il faut que j'épargne
Solo hay que ahorrar el dinero
Les rageux parlent j'entends que les fans
Los envidiosos hablan, solo escucho a los fans
Je ne fais que ma vie, mon choix
Solo hago mi vida, mi elección
J'ai jamais compté sur mon charme
Nunca he contado con mi encanto
J'ai plus qu'à signer mon bail
Solo tengo que firmar mi contrato
Ramener le cash à tout prix c'est die
Traer el efectivo a toda costa es morir
Tout travail mérite salaire
Todo trabajo merece salario
J'ai pas vu un billet c'est comment?
¿No he visto un billete, cómo es eso?
J'ai arrêté de crier à l'aide
Dejé de pedir ayuda
J'ai charbonné là je suis aux commandes
He trabajado duro, ahora estoy al mando
On fait la diff' tu nous connais
Hacemos la diferencia, nos conoces
C'est maladif faut de la money
Es enfermizo, necesitamos dinero
J'suis pas une fille olé olé
No soy una chica olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
Hacemos la diferencia, nos conoces
C'est maladif faut de la money
Es enfermizo, necesitamos dinero
J'suis pas une fille olé olé
No soy una chica olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Et alors, ça y est, ils me croient mort, fané
E allora, ecco, mi credono morto, appassito
Faux sac Dior, jamais, j'suis là pour gagner
Falsa borsa Dior, mai, sono qui per vincere
Veulent me voir, noyée, j'ai d'l'or au poignet
Vogliono vedermi, annegata, ho dell'oro al polso
Laisse-les aboyer, ils n'payent pas l'douanier
Lasciali abbaiare, non pagano il doganiere
J'ai pris le temps, j'ai pris les forces
Ho preso il tempo, ho preso le forze
De temps à autre j'écris des ceaux-mor (j'écris des ceaux-mor)
Di tanto in tanto scrivo dei sigilli (scrivo dei sigilli)
J'ai pas changé depuis l'époque
Non sono cambiata da allora
C'est juste que je vois la vie autrement (autrement)
È solo che vedo la vita in modo diverso (diverso)
Je cherche pas à savoir si j'ai tort
Non cerco di sapere se ho torto
Je ne te demande pas de seconde chance (de seconde chance)
Non ti chiedo una seconda possibilità (una seconda possibilità)
C'est promis je ferai des efforts
Prometto che farò degli sforzi
Laisse-moi seulement prendre les commandes
Lasciami solo prendere il comando
On fait la diff' tu nous connais
Facciamo la differenza, ci conosci
C'est maladif faut de la money
È malato, serve del denaro
J'suis pas une fille olé olé
Non sono una ragazza olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
Facciamo la differenza, ci conosci
C'est maladif faut de la money
È malato, serve del denaro
J'suis pas une fille olé olé
Non sono una ragazza olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Ma réussite te met mal à l'aise
Il mio successo ti mette a disagio
T'évolues dans un monde parallèle
Evolvi in un mondo parallelo
Hey, toi et moi de base c'est pas la même
Ehi, tu ed io di base non siamo la stessa cosa
Sois pas dégoûté n'aies pas la haine
Non essere disgustato, non avere l'odio
J'étais naïve t'entends c'est fini
Ero ingenua, senti, è finita
J'leur donnerai plus de mon ti-i-ime
Non darò più del mio tempo
J'étais fragile avant c'est fini
Ero fragile prima, è finita
J'entends la moindre de tes failles ay ay
Sento il minimo dei tuoi difetti ay ay
J'ai défoncé toutes les portes
Ho sfondato tutte le porte
Salam à tout ceux qui me croyaient morte
Salam a tutti quelli che mi credevano morta
Cherche pas à me causer de torts
Non cercare di farmi del male
J'suis protégée j'traverse les époques
Sono protetta, attraverso le epoche
T'auras beau me jeter des sorts
Puoi cercare di gettarmi degli incantesimi
J'transforme toujours le plan en or
Trasformo sempre il piano in oro
Guerrières jusqu'à la mort
Guerriere fino alla morte
Laisse-nous gérer pas besoin de bonhomme
Lasciaci gestire, non abbiamo bisogno di uomini
On fait la diff' tu nous connais
Facciamo la differenza, ci conosci
C'est maladif faut de la money
È malato, serve del denaro
J'suis pas une fille olé olé
Non sono una ragazza olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
Facciamo la differenza, ci conosci
C'est maladif faut de la money
È malato, serve del denaro
J'suis pas une fille olé olé
Non sono una ragazza olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
J'veux la money, la carte illimitée
Voglio il denaro, la carta illimitata
Je suis pas de celles qui perdent leur dignité
Non sono di quelle che perdono la loro dignità
Même le banquier cherche à m'intimider
Anche il banchiere cerca di intimidirmi
J'assume mon business, laissez-moi diriger hey
Assumo il mio business, lasciatemi dirigere hey
Tous les jours ils cherchent mes failles
Ogni giorno cercano i miei difetti
Se convainquent qu'j'ai vendu mon âme
Si convincono che ho venduto la mia anima
Il y a que la maille qu'il faut que j'épargne
C'è solo il denaro che devo risparmiare
Les rageux parlent j'entends que les fans
I rabbiosi parlano, sento solo i fan
Je ne fais que ma vie, mon choix
Non faccio che la mia vita, la mia scelta
J'ai jamais compté sur mon charme
Non ho mai contato sul mio fascino
J'ai plus qu'à signer mon bail
Ho solo da firmare il mio contratto
Ramener le cash à tout prix c'est die
Portare il denaro a tutti i costi è morire
Tout travail mérite salaire
Ogni lavoro merita salario
J'ai pas vu un billet c'est comment?
Non ho visto una banconota, come si fa?
J'ai arrêté de crier à l'aide
Ho smesso di chiedere aiuto
J'ai charbonné là je suis aux commandes
Ho lavorato duro, ora sono al comando
On fait la diff' tu nous connais
Facciamo la differenza, ci conosci
C'est maladif faut de la money
È malato, serve del denaro
J'suis pas une fille olé olé
Non sono una ragazza olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
On fait la diff' tu nous connais
Facciamo la differenza, ci conosci
C'est maladif faut de la money
È malato, serve del denaro
J'suis pas une fille olé olé
Non sono una ragazza olé olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé
Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Wissenswertes über das Lied Olé olé von Shy'm

Wann wurde das Lied “Olé olé” von Shy'm veröffentlicht?
Das Lied Olé olé wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Agapé” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Olé olé” von Shy'm komponiert?
Das Lied “Olé olé” von Shy'm wurde von Mareva Rana, Kayna Samet komponiert.

Beliebteste Lieder von Shy'm

Andere Künstler von Pop