I thought you were someone to trust
Get tough, grow up, be straight up
But no, you've been showing me
You're the best that I've ever had
Or you're the best lie I've never heard
Oh whoa oh, shots fired
You're just a hype, no better work on that hype, bro
Oh whoa oh, shots fired better work on that hype, bro
Do you need me to spell it out loud?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
To play games like a wannabe
Tough luck, you're kidding yourself
Plot twist, moved on and now you want me
You're playing games like a wannabe
Like a wannabe, like a wannabe
Shots fired
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
Tick-tock, tick-tock, we're overdue
But if you're gonna crack my heart, do it in two
Give me a show
Still that's a no from me
You're getting pushed out of my priority
Oh whoa oh, shots fired
You're just a hype, no better work on that hype, bro
Oh whoa oh, shots fired better work on that hype, bro
Do you need me to spell it out loud?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
To play games like a wannabe (shots fired, fired)
Tough luck, you're kidding yourself
Plot twist, moved on and now you want me
You're playing games like a wannabe
Like a wannabe, like a wannabe
Shots fired
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
Better work, and you wanna be, better work on that
Better work on that hype, bro, and you wanna be, oh
Better work, better work on that
Better work on that hype, bro, yeah, you still wanna be
Better work, better work on that
Better work on that hype, bro
And now you want me
Do you need me to spell it out loud?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
To playing games like a wannabe (shots fired, fired)
Tough luck, you're kidding yourself
Plot twist, moved on and now you want me
You're playing games like a wannabe
Like a wannabe, like a wannabe
Shots fired
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
I thought you were someone to trust
Ich dachte, du wärst jemand, dem man vertrauen kann
Get tough, grow up, be straight up
Werde hart, wachse auf, sei ehrlich
But no, you've been showing me
Aber nein, du hast mir gezeigt
You're the best that I've ever had
Du bist das Beste, was ich je hatte
Or you're the best lie I've never heard
Oder du bist die beste Lüge, die ich nie gehört habe
Oh whoa oh, shots fired
Oh whoa oh, Schüsse gefallen
You're just a hype, no better work on that hype, bro
Du bist nur ein Hype, besser du arbeitest an diesem Hype, Bruder
Oh whoa oh, shots fired better work on that hype, bro
Oh whoa oh, Schüsse gefallen, besser du arbeitest an diesem Hype, Bruder
Do you need me to spell it out loud?
Muss ich es laut aussprechen?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Du hast es vermasselt, Plot Twist, bist weitergezogen und jetzt willst du mich
To play games like a wannabe
Spiele spielen wie ein Möchtegern
Tough luck, you're kidding yourself
Pech gehabt, du machst dir etwas vor
Plot twist, moved on and now you want me
Plot Twist, bist weitergezogen und jetzt willst du mich
You're playing games like a wannabe
Du spielst Spiele wie ein Möchtegern
Like a wannabe, like a wannabe
Wie ein Möchtegern, wie ein Möchtegern
Shots fired
Schüsse gefallen
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
I-I-I-Ich will es nicht, I-I-I-Ich will es nicht
Tick-tock, tick-tock, we're overdue
Tick-Tack, Tick-Tack, wir sind überfällig
But if you're gonna crack my heart, do it in two
Aber wenn du mein Herz brechen willst, dann tu es in zwei
Give me a show
Gib mir eine Show
Still that's a no from me
Trotzdem ist das ein Nein von mir
You're getting pushed out of my priority
Du wirst aus meiner Priorität gedrängt
Oh whoa oh, shots fired
Oh whoa oh, Schüsse gefallen
You're just a hype, no better work on that hype, bro
Du bist nur ein Hype, besser du arbeitest an diesem Hype, Bruder
Oh whoa oh, shots fired better work on that hype, bro
Oh whoa oh, Schüsse gefallen, besser du arbeitest an diesem Hype, Bruder
Do you need me to spell it out loud?
Muss ich es laut aussprechen?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Du hast es vermasselt, Plot Twist, bist weitergezogen und jetzt willst du mich
To play games like a wannabe (shots fired, fired)
Spiele spielen wie ein Möchtegern (Schüsse gefallen, gefallen)
Tough luck, you're kidding yourself
Pech gehabt, du machst dir etwas vor
Plot twist, moved on and now you want me
Plot Twist, bist weitergezogen und jetzt willst du mich
You're playing games like a wannabe
Du spielst Spiele wie ein Möchtegern
Like a wannabe, like a wannabe
Wie ein Möchtegern, wie ein Möchtegern
Shots fired
Schüsse gefallen
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
I-I-I-Ich will es nicht, I-I-I-Ich will es nicht
Better work, and you wanna be, better work on that
Besser arbeiten, und du willst sein, besser arbeiten an dem
Better work on that hype, bro, and you wanna be, oh
Besser arbeiten an diesem Hype, Bruder, und du willst sein, oh
Better work, better work on that
Besser arbeiten, besser arbeiten an dem
Better work on that hype, bro, yeah, you still wanna be
Besser arbeiten an diesem Hype, Bruder, ja, du willst immer noch sein
Better work, better work on that
Besser arbeiten, besser arbeiten an dem
Better work on that hype, bro
Besser arbeiten an diesem Hype, Bruder
And now you want me
Und jetzt willst du mich
Do you need me to spell it out loud?
Muss ich es laut aussprechen?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Du hast es vermasselt, Plot Twist, bist weitergezogen und jetzt willst du mich
To playing games like a wannabe (shots fired, fired)
Spiele spielen wie ein Möchtegern (Schüsse gefallen, gefallen)
Tough luck, you're kidding yourself
Pech gehabt, du machst dir etwas vor
Plot twist, moved on and now you want me
Plot Twist, bist weitergezogen und jetzt willst du mich
You're playing games like a wannabe
Du spielst Spiele wie ein Möchtegern
Like a wannabe, like a wannabe
Wie ein Möchtegern, wie ein Möchtegern
Shots fired
Schüsse gefallen
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
I-I-I-Ich will es nicht, I-I-I-Ich will es nicht
I thought you were someone to trust
Pensei que você fosse alguém de confiança
Get tough, grow up, be straight up
Fique forte, cresça, seja direto
But no, you've been showing me
Mas não, você tem me mostrado
You're the best that I've ever had
Que você é o melhor que eu já tive
Or you're the best lie I've never heard
Ou você é a melhor mentira que eu nunca ouvi
Oh whoa oh, shots fired
Oh uau oh, tiros disparados
You're just a hype, no better work on that hype, bro
Você é apenas um hype, é melhor trabalhar nesse hype, mano
Oh whoa oh, shots fired better work on that hype, bro
Oh uau oh, tiros disparados é melhor trabalhar nesse hype, mano
Do you need me to spell it out loud?
Você precisa que eu soletrar em voz alta?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Você estragou tudo, reviravolta na trama, seguiu em frente e agora você me quer
To play games like a wannabe
Para jogar jogos como um wannabe
Tough luck, you're kidding yourself
Azar, você está se enganando
Plot twist, moved on and now you want me
Reviravolta na trama, seguiu em frente e agora você me quer
You're playing games like a wannabe
Você está jogando jogos como um wannabe
Like a wannabe, like a wannabe
Como um wannabe, como um wannabe
Shots fired
Tiros disparados
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
Eu-eu-eu-eu não quero, eu-eu-eu-eu não quero
Tick-tock, tick-tock, we're overdue
Tic-tac, tic-tac, estamos atrasados
But if you're gonna crack my heart, do it in two
Mas se você vai quebrar meu coração, faça isso em dois
Give me a show
Me dê um show
Still that's a no from me
Ainda assim, é um não para mim
You're getting pushed out of my priority
Você está sendo empurrado para fora da minha prioridade
Oh whoa oh, shots fired
Oh uau oh, tiros disparados
You're just a hype, no better work on that hype, bro
Você é apenas um hype, é melhor trabalhar nesse hype, mano
Oh whoa oh, shots fired better work on that hype, bro
Oh uau oh, tiros disparados é melhor trabalhar nesse hype, mano
Do you need me to spell it out loud?
Você precisa que eu soletrar em voz alta?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Você estragou tudo, reviravolta na trama, seguiu em frente e agora você me quer
To play games like a wannabe (shots fired, fired)
Para jogar jogos como um wannabe (tiros disparados, disparados)
Tough luck, you're kidding yourself
Azar, você está se enganando
Plot twist, moved on and now you want me
Reviravolta na trama, seguiu em frente e agora você me quer
You're playing games like a wannabe
Você está jogando jogos como um wannabe
Like a wannabe, like a wannabe
Como um wannabe, como um wannabe
Shots fired
Tiros disparados
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
Eu-eu-eu-eu não quero, eu-eu-eu-eu não quero
Better work, and you wanna be, better work on that
Melhor trabalhar, e você quer ser, é melhor trabalhar nisso
Better work on that hype, bro, and you wanna be, oh
Melhor trabalhar nesse hype, mano, e você quer ser, oh
Better work, better work on that
Melhor trabalhar, é melhor trabalhar nisso
Better work on that hype, bro, yeah, you still wanna be
Melhor trabalhar nesse hype, mano, sim, você ainda quer ser
Better work, better work on that
Melhor trabalhar, é melhor trabalhar nisso
Better work on that hype, bro
Melhor trabalhar nesse hype, mano
And now you want me
E agora você me quer
Do you need me to spell it out loud?
Você precisa que eu soletrar em voz alta?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Você estragou tudo, reviravolta na trama, seguiu em frente e agora você me quer
To playing games like a wannabe (shots fired, fired)
Para jogar jogos como um wannabe (tiros disparados, disparados)
Tough luck, you're kidding yourself
Azar, você está se enganando
Plot twist, moved on and now you want me
Reviravolta na trama, seguiu em frente e agora você me quer
You're playing games like a wannabe
Você está jogando jogos como um wannabe
Like a wannabe, like a wannabe
Como um wannabe, como um wannabe
Shots fired
Tiros disparados
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
Eu-eu-eu-eu não quero, eu-eu-eu-eu não quero
I thought you were someone to trust
Pensé que eras alguien en quien confiar
Get tough, grow up, be straight up
Ponte duro, madura, sé directo
But no, you've been showing me
Pero no, me has estado mostrando
You're the best that I've ever had
Eres lo mejor que he tenido
Or you're the best lie I've never heard
O la mejor mentira que nunca he escuchado
Oh whoa oh, shots fired
Oh vaya oh, disparos disparados
You're just a hype, no better work on that hype, bro
Solo eres un bombo, mejor trabaja en ese bombo, hermano
Oh whoa oh, shots fired better work on that hype, bro
Oh vaya oh, disparos disparados mejor trabaja en ese bombo, hermano
Do you need me to spell it out loud?
¿Necesitas que lo deletree en voz alta?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Lo arruinaste, giro de trama, seguí adelante y ahora me quieres
To play games like a wannabe
Para jugar juegos como un aspirante
Tough luck, you're kidding yourself
Mala suerte, te estás engañando a ti mismo
Plot twist, moved on and now you want me
Giro de trama, seguí adelante y ahora me quieres
You're playing games like a wannabe
Estás jugando juegos como un aspirante
Like a wannabe, like a wannabe
Como un aspirante, como un aspirante
Shots fired
Disparos disparados
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
No lo quiero, no lo quiero
Tick-tock, tick-tock, we're overdue
Tic-tac, tic-tac, estamos atrasados
But if you're gonna crack my heart, do it in two
Pero si vas a romper mi corazón, hazlo en dos
Give me a show
Dame un espectáculo
Still that's a no from me
Aún así, es un no de mi parte
You're getting pushed out of my priority
Estás siendo empujado fuera de mi prioridad
Oh whoa oh, shots fired
Oh vaya oh, disparos disparados
You're just a hype, no better work on that hype, bro
Solo eres un bombo, mejor trabaja en ese bombo, hermano
Oh whoa oh, shots fired better work on that hype, bro
Oh vaya oh, disparos disparados mejor trabaja en ese bombo, hermano
Do you need me to spell it out loud?
¿Necesitas que lo deletree en voz alta?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Lo arruinaste, giro de trama, seguí adelante y ahora me quieres
To play games like a wannabe (shots fired, fired)
Para jugar juegos como un aspirante (disparos disparados, disparados)
Tough luck, you're kidding yourself
Mala suerte, te estás engañando a ti mismo
Plot twist, moved on and now you want me
Giro de trama, seguí adelante y ahora me quieres
You're playing games like a wannabe
Estás jugando juegos como un aspirante
Like a wannabe, like a wannabe
Como un aspirante, como un aspirante
Shots fired
Disparos disparados
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
No lo quiero, no lo quiero
Better work, and you wanna be, better work on that
Mejor trabaja, y quieres ser, mejor trabaja en eso
Better work on that hype, bro, and you wanna be, oh
Mejor trabaja en ese bombo, hermano, y quieres ser, oh
Better work, better work on that
Mejor trabaja, mejor trabaja en eso
Better work on that hype, bro, yeah, you still wanna be
Mejor trabaja en ese bombo, hermano, sí, todavía quieres ser
Better work, better work on that
Mejor trabaja, mejor trabaja en eso
Better work on that hype, bro
Mejor trabaja en ese bombo, hermano
And now you want me
Y ahora me quieres
Do you need me to spell it out loud?
¿Necesitas que lo deletree en voz alta?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Lo arruinaste, giro de trama, seguí adelante y ahora me quieres
To playing games like a wannabe (shots fired, fired)
Para jugar juegos como un aspirante (disparos disparados, disparados)
Tough luck, you're kidding yourself
Mala suerte, te estás engañando a ti mismo
Plot twist, moved on and now you want me
Giro de trama, seguí adelante y ahora me quieres
You're playing games like a wannabe
Estás jugando juegos como un aspirante
Like a wannabe, like a wannabe
Como un aspirante, como un aspirante
Shots fired
Disparos disparados
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
No lo quiero, no lo quiero
I thought you were someone to trust
Je pensais que tu étais quelqu'un de confiance
Get tough, grow up, be straight up
Sois dur, grandis, sois franc
But no, you've been showing me
Mais non, tu m'as montré
You're the best that I've ever had
Que tu es le meilleur que j'ai jamais eu
Or you're the best lie I've never heard
Ou le meilleur mensonge que je n'ai jamais entendu
Oh whoa oh, shots fired
Oh whoa oh, coups de feu
You're just a hype, no better work on that hype, bro
Tu es juste un battage médiatique, tu ferais mieux de travailler sur ce battage, frère
Oh whoa oh, shots fired better work on that hype, bro
Oh whoa oh, coups de feu tu ferais mieux de travailler sur ce battage, frère
Do you need me to spell it out loud?
As-tu besoin que je te l'épelle à haute voix ?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Tu as tout gâché, changement de scénario, tu es passé à autre chose et maintenant tu me veux
To play games like a wannabe
Pour jouer à des jeux comme un wannabe
Tough luck, you're kidding yourself
Pas de chance, tu te moques de toi-même
Plot twist, moved on and now you want me
Changement de scénario, tu es passé à autre chose et maintenant tu me veux
You're playing games like a wannabe
Tu joues à des jeux comme un wannabe
Like a wannabe, like a wannabe
Comme un wannabe, comme un wannabe
Shots fired
Coups de feu
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
Je-Je-Je-Je n'en veux pas, Je-Je-Je-Je n'en veux pas
Tick-tock, tick-tock, we're overdue
Tic-tac, tic-tac, nous sommes en retard
But if you're gonna crack my heart, do it in two
Mais si tu vas briser mon cœur, fais-le en deux
Give me a show
Donne-moi un spectacle
Still that's a no from me
C'est toujours non pour moi
You're getting pushed out of my priority
Tu es en train d'être écarté de mes priorités
Oh whoa oh, shots fired
Oh whoa oh, coups de feu
You're just a hype, no better work on that hype, bro
Tu es juste un battage médiatique, tu ferais mieux de travailler sur ce battage, frère
Oh whoa oh, shots fired better work on that hype, bro
Oh whoa oh, coups de feu tu ferais mieux de travailler sur ce battage, frère
Do you need me to spell it out loud?
As-tu besoin que je te l'épelle à haute voix ?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Tu as tout gâché, changement de scénario, tu es passé à autre chose et maintenant tu me veux
To play games like a wannabe (shots fired, fired)
Pour jouer à des jeux comme un wannabe (coups de feu, tirés)
Tough luck, you're kidding yourself
Pas de chance, tu te moques de toi-même
Plot twist, moved on and now you want me
Changement de scénario, tu es passé à autre chose et maintenant tu me veux
You're playing games like a wannabe
Tu joues à des jeux comme un wannabe
Like a wannabe, like a wannabe
Comme un wannabe, comme un wannabe
Shots fired
Coups de feu
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
Je-Je-Je-Je n'en veux pas, Je-Je-Je-Je n'en veux pas
Better work, and you wanna be, better work on that
Mieux vaut travailler, et tu veux être, mieux vaut travailler sur ça
Better work on that hype, bro, and you wanna be, oh
Mieux vaut travailler sur ce battage, frère, et tu veux être, oh
Better work, better work on that
Mieux vaut travailler, mieux vaut travailler sur ça
Better work on that hype, bro, yeah, you still wanna be
Mieux vaut travailler sur ce battage, frère, oui, tu veux toujours être
Better work, better work on that
Mieux vaut travailler, mieux vaut travailler sur ça
Better work on that hype, bro
Mieux vaut travailler sur ce battage, frère
And now you want me
Et maintenant tu me veux
Do you need me to spell it out loud?
As-tu besoin que je te l'épelle à haute voix ?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Tu as tout gâché, changement de scénario, tu es passé à autre chose et maintenant tu me veux
To playing games like a wannabe (shots fired, fired)
Pour jouer à des jeux comme un wannabe (coups de feu, tirés)
Tough luck, you're kidding yourself
Pas de chance, tu te moques de toi-même
Plot twist, moved on and now you want me
Changement de scénario, tu es passé à autre chose et maintenant tu me veux
You're playing games like a wannabe
Tu joues à des jeux comme un wannabe
Like a wannabe, like a wannabe
Comme un wannabe, comme un wannabe
Shots fired
Coups de feu
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
Je-Je-Je-Je n'en veux pas, Je-Je-Je-Je n'en veux pas
I thought you were someone to trust
Pensavo che fossi qualcuno di fidato
Get tough, grow up, be straight up
Fatti duro, cresci, sii sincero
But no, you've been showing me
Ma no, mi hai mostrato
You're the best that I've ever had
Sei il migliore che io abbia mai avuto
Or you're the best lie I've never heard
O sei la migliore bugia che non ho mai sentito
Oh whoa oh, shots fired
Oh whoa oh, colpi sparati
You're just a hype, no better work on that hype, bro
Sei solo un hype, meglio che lavori su quell'hype, fratello
Oh whoa oh, shots fired better work on that hype, bro
Oh whoa oh, colpi sparati meglio lavorare su quell'hype, fratello
Do you need me to spell it out loud?
Hai bisogno che te lo dica ad alta voce?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Hai rovinato tutto colpo di scena, sei andato avanti e ora mi vuoi
To play games like a wannabe
Per giocare come un wannabe
Tough luck, you're kidding yourself
Sfortuna, ti stai prendendo in giro
Plot twist, moved on and now you want me
Colpo di scena, sei andato avanti e ora mi vuoi
You're playing games like a wannabe
Stai giocando come un wannabe
Like a wannabe, like a wannabe
Come un wannabe, come un wannabe
Shots fired
Colpi sparati
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
Io-io-io-io non lo voglio, io-io-io-io non lo voglio
Tick-tock, tick-tock, we're overdue
Tick-tock, tick-tock, siamo in ritardo
But if you're gonna crack my heart, do it in two
Ma se stai per spezzarmi il cuore, fallo in due
Give me a show
Dammi uno spettacolo
Still that's a no from me
Comunque è un no da parte mia
You're getting pushed out of my priority
Stai venendo spinto fuori dalle mie priorità
Oh whoa oh, shots fired
Oh whoa oh, colpi sparati
You're just a hype, no better work on that hype, bro
Sei solo un hype, meglio che lavori su quell'hype, fratello
Oh whoa oh, shots fired better work on that hype, bro
Oh whoa oh, colpi sparati meglio lavorare su quell'hype, fratello
Do you need me to spell it out loud?
Hai bisogno che te lo dica ad alta voce?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Hai rovinato tutto colpo di scena, sei andato avanti e ora mi vuoi
To play games like a wannabe (shots fired, fired)
Per giocare come un wannabe (colpi sparati, sparati)
Tough luck, you're kidding yourself
Sfortuna, ti stai prendendo in giro
Plot twist, moved on and now you want me
Colpo di scena, sei andato avanti e ora mi vuoi
You're playing games like a wannabe
Stai giocando come un wannabe
Like a wannabe, like a wannabe
Come un wannabe, come un wannabe
Shots fired
Colpi sparati
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
Io-io-io-io non lo voglio, io-io-io-io non lo voglio
Better work, and you wanna be, better work on that
Migliora, e vuoi essere, lavora meglio su quello
Better work on that hype, bro, and you wanna be, oh
Lavora meglio su quell'hype, fratello, e vuoi essere, oh
Better work, better work on that
Migliora, lavora meglio su quello
Better work on that hype, bro, yeah, you still wanna be
Lavora meglio su quell'hype, fratello, sì, vuoi ancora essere
Better work, better work on that
Migliora, lavora meglio su quello
Better work on that hype, bro
Lavora meglio su quell'hype, fratello
And now you want me
E ora mi vuoi
Do you need me to spell it out loud?
Hai bisogno che te lo dica ad alta voce?
You screwed it up plot twist, moved on and now you want me
Hai rovinato tutto colpo di scena, sei andato avanti e ora mi vuoi
To playing games like a wannabe (shots fired, fired)
Per giocare come un wannabe (colpi sparati, sparati)
Tough luck, you're kidding yourself
Sfortuna, ti stai prendendo in giro
Plot twist, moved on and now you want me
Colpo di scena, sei andato avanti e ora mi vuoi
You're playing games like a wannabe
Stai giocando come un wannabe
Like a wannabe, like a wannabe
Come un wannabe, come un wannabe
Shots fired
Colpi sparati
I-I-I-I don't want it, I-I-I-I don't want it
Io-io-io-io non lo voglio, io-io-io-io non lo voglio