Christopher Ander Guanlao, Joseph Charles Lester, Nicole Lynn Monninger, Brian Aubert
Time
It's never worth my time
Blue shine
Bleeds into my eyes
I still
Sleep on the right side
Of the white noise
Can't leave the scene behind
Could I be anything you want me to be
It's always meant to be seen
When you see yourself in a crowded room
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
And will you step in line or release the glitch?
Can you fall asleep with a panic switch?
When you see yourself in a crowded room
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Will you step in line or release the glitch?
Do you think she'll sleep with the panic?
And I'll try
To hold on tight tonight
Pink slip
Inviting me inside
Wanna burn skin
And brand what once was mine
But the red views
Keep ripping the divide
If I go everywhere you want me to go
How will I know you'll still follow?
When you see yourself in a crowded room
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Will you step in line or release the glitch?
Can you fall asleep with a panic switch?
When you see yourself in a crowded room
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Will you step in line or release the glitch?
Do you think she'll sleep with the panic?
I'm waiting and fading and floating away
I'm waiting and fading and floating away
I'm waiting and fading and floating away
Waiting and fading and floating
I'm waiting and fading and floating away
Waiting and fading and floating away
Waiting and fading and floating away
Waiting and fading, waiting and fading
When you see yourself in a crowded room
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Will you step in line or release the glitch?
Can you fall asleep with a panic switch?
When you see yourself in a crowded room
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Will you step in line or release the glitch?
Do you think she'll sleep with the panic?
Time
Zeit
It's never worth my time
Es ist nie meine Zeit wert
Blue shine
Blauer Schein
Bleeds into my eyes
Blutet in meine Augen
I still
Ich schlafe immer noch
Sleep on the right side
Auf der rechten Seite
Of the white noise
Des weißen Rauschens
Can't leave the scene behind
Kann die Szene nicht hinter mir lassen
Could I be anything you want me to be
Könnte ich alles sein, was du willst, dass ich bin
It's always meant to be seen
Es ist immer dazu bestimmt, gesehen zu werden
When you see yourself in a crowded room
Wenn du dich selbst in einem vollen Raum siehst
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Jucken deine Finger, bist du pistolenpeitschend?
And will you step in line or release the glitch?
Und wirst du in die Reihe treten oder den Fehler beheben?
Can you fall asleep with a panic switch?
Kannst du mit einem Panikschalter einschlafen?
When you see yourself in a crowded room
Wenn du dich selbst in einem vollen Raum siehst
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Jucken deine Finger, bist du pistolenpeitschend?
Will you step in line or release the glitch?
Wirst du in die Reihe treten oder den Fehler beheben?
Do you think she'll sleep with the panic?
Glaubst du, sie wird mit der Panik schlafen?
And I'll try
Und ich werde versuchen
To hold on tight tonight
Heute Nacht festzuhalten
Pink slip
Rosa Zettel
Inviting me inside
Lädt mich ein
Wanna burn skin
Will Haut verbrennen
And brand what once was mine
Und markieren, was einst meins war
But the red views
Aber die roten Ansichten
Keep ripping the divide
Zerreißen weiterhin die Kluft
If I go everywhere you want me to go
Wenn ich überall hingehe, wohin du willst, dass ich gehe
How will I know you'll still follow?
Wie werde ich wissen, dass du immer noch folgst?
When you see yourself in a crowded room
Wenn du dich selbst in einem vollen Raum siehst
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Jucken deine Finger, bist du pistolenpeitschend?
Will you step in line or release the glitch?
Wirst du in die Reihe treten oder den Fehler beheben?
Can you fall asleep with a panic switch?
Kannst du mit einem Panikschalter einschlafen?
When you see yourself in a crowded room
Wenn du dich selbst in einem vollen Raum siehst
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Jucken deine Finger, bist du pistolenpeitschend?
Will you step in line or release the glitch?
Wirst du in die Reihe treten oder den Fehler beheben?
Do you think she'll sleep with the panic?
Glaubst du, sie wird mit der Panik schlafen?
I'm waiting and fading and floating away
Ich warte und verblassen und treibe weg
I'm waiting and fading and floating away
Ich warte und verblassen und treibe weg
I'm waiting and fading and floating away
Ich warte und verblassen und treibe weg
Waiting and fading and floating
Warten und verblassen und treiben
I'm waiting and fading and floating away
Ich warte und verblassen und treibe weg
Waiting and fading and floating away
Warten und verblassen und treiben weg
Waiting and fading and floating away
Warten und verblassen und treiben weg
Waiting and fading, waiting and fading
Warten und verblassen, warten und verblassen
When you see yourself in a crowded room
Wenn du dich selbst in einem vollen Raum siehst
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Jucken deine Finger, bist du pistolenpeitschend?
Will you step in line or release the glitch?
Wirst du in die Reihe treten oder den Fehler beheben?
Can you fall asleep with a panic switch?
Kannst du mit einem Panikschalter einschlafen?
When you see yourself in a crowded room
Wenn du dich selbst in einem vollen Raum siehst
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Jucken deine Finger, bist du pistolenpeitschend?
Will you step in line or release the glitch?
Wirst du in die Reihe treten oder den Fehler beheben?
Do you think she'll sleep with the panic?
Glaubst du, sie wird mit der Panik schlafen?
Time
Tempo
It's never worth my time
Nunca vale a pena o meu tempo
Blue shine
Brilho azul
Bleeds into my eyes
Sangra nos meus olhos
I still
Eu ainda
Sleep on the right side
Durmo do lado direito
Of the white noise
Do ruído branco
Can't leave the scene behind
Não consigo deixar a cena para trás
Could I be anything you want me to be
Poderia eu ser tudo o que você quer que eu seja
It's always meant to be seen
Sempre foi para ser visto
When you see yourself in a crowded room
Quando você se vê em uma sala cheia
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Seus dedos coçam, você está sob a mira de uma arma?
And will you step in line or release the glitch?
E você vai entrar na linha ou liberar a falha?
Can you fall asleep with a panic switch?
Você consegue adormecer com o interruptor do pânico?
When you see yourself in a crowded room
Quando você se vê em uma sala cheia
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Seus dedos coçam, você está sob a mira de uma arma?
Will you step in line or release the glitch?
Você vai entrar na linha ou liberar a falha?
Do you think she'll sleep with the panic?
Você acha que ela vai dormir com o pânico?
And I'll try
E eu vou tentar
To hold on tight tonight
Segurar firme esta noite
Pink slip
Aviso prévio
Inviting me inside
Convidando-me para dentro
Wanna burn skin
Quero queimar a pele
And brand what once was mine
E marcar o que já foi meu
But the red views
Mas as visões vermelhas
Keep ripping the divide
Continuam rasgando a divisão
If I go everywhere you want me to go
Se eu for para todos os lugares que você quer que eu vá
How will I know you'll still follow?
Como vou saber que você ainda vai me seguir?
When you see yourself in a crowded room
Quando você se vê em uma sala cheia
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Seus dedos coçam, você está sob a mira de uma arma?
Will you step in line or release the glitch?
Você vai entrar na linha ou liberar a falha?
Can you fall asleep with a panic switch?
Você consegue adormecer com o interruptor do pânico?
When you see yourself in a crowded room
Quando você se vê em uma sala cheia
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Seus dedos coçam, você está sob a mira de uma arma?
Will you step in line or release the glitch?
Você vai entrar na linha ou liberar a falha?
Do you think she'll sleep with the panic?
Você acha que ela vai dormir com o pânico?
I'm waiting and fading and floating away
Estou esperando e desvanecendo e flutuando
I'm waiting and fading and floating away
Estou esperando e desvanecendo e flutuando
I'm waiting and fading and floating away
Estou esperando e desvanecendo e flutuando
Waiting and fading and floating
Esperando e desvanecendo e flutuando
I'm waiting and fading and floating away
Estou esperando e desvanecendo e flutuando
Waiting and fading and floating away
Esperando e desvanecendo e flutuando
Waiting and fading and floating away
Esperando e desvanecendo e flutuando
Waiting and fading, waiting and fading
Esperando e desvanecendo, esperando e desvanecendo
When you see yourself in a crowded room
Quando você se vê em uma sala cheia
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Seus dedos coçam, você está sob a mira de uma arma?
Will you step in line or release the glitch?
Você vai entrar na linha ou liberar a falha?
Can you fall asleep with a panic switch?
Você consegue adormecer com o interruptor do pânico?
When you see yourself in a crowded room
Quando você se vê em uma sala cheia
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Seus dedos coçam, você está sob a mira de uma arma?
Will you step in line or release the glitch?
Você vai entrar na linha ou liberar a falha?
Do you think she'll sleep with the panic?
Você acha que ela vai dormir com o pânico?
Time
Tiempo
It's never worth my time
Nunca vale mi tiempo
Blue shine
Brillo azul
Bleeds into my eyes
Sangra en mis ojos
I still
Todavía
Sleep on the right side
Duermo en el lado derecho
Of the white noise
Del ruido blanco
Can't leave the scene behind
No puedo dejar la escena atrás
Could I be anything you want me to be
¿Podría ser cualquier cosa que quieras que sea?
It's always meant to be seen
Siempre se supone que debe ser visto
When you see yourself in a crowded room
Cuando te ves a ti mismo en una habitación llena de gente
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
¿Te pican los dedos, estás azotado por la pistola?
And will you step in line or release the glitch?
¿Te pondrás en línea o liberarás el fallo?
Can you fall asleep with a panic switch?
¿Puedes dormir con el interruptor de pánico?
When you see yourself in a crowded room
Cuando te ves a ti mismo en una habitación llena de gente
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
¿Te pican los dedos, estás azotado por la pistola?
Will you step in line or release the glitch?
¿Te pondrás en línea o liberarás el fallo?
Do you think she'll sleep with the panic?
¿Crees que ella dormirá con el pánico?
And I'll try
Y lo intentaré
To hold on tight tonight
Agarrarme fuerte esta noche
Pink slip
Despido
Inviting me inside
Invitándome adentro
Wanna burn skin
Quiero quemar la piel
And brand what once was mine
Y marcar lo que una vez fue mío
But the red views
Pero las vistas rojas
Keep ripping the divide
Siguen rompiendo la división
If I go everywhere you want me to go
Si voy a todos los lugares a los que quieres que vaya
How will I know you'll still follow?
¿Cómo sabré que aún me seguirás?
When you see yourself in a crowded room
Cuando te ves a ti mismo en una habitación llena de gente
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
¿Te pican los dedos, estás azotado por la pistola?
Will you step in line or release the glitch?
¿Te pondrás en línea o liberarás el fallo?
Can you fall asleep with a panic switch?
¿Puedes dormir con el interruptor de pánico?
When you see yourself in a crowded room
Cuando te ves a ti mismo en una habitación llena de gente
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
¿Te pican los dedos, estás azotado por la pistola?
Will you step in line or release the glitch?
¿Te pondrás en línea o liberarás el fallo?
Do you think she'll sleep with the panic?
¿Crees que ella dormirá con el pánico?
I'm waiting and fading and floating away
Estoy esperando y desvaneciéndome y flotando lejos
I'm waiting and fading and floating away
Estoy esperando y desvaneciéndome y flotando lejos
I'm waiting and fading and floating away
Estoy esperando y desvaneciéndome y flotando lejos
Waiting and fading and floating
Esperando y desvaneciéndome y flotando
I'm waiting and fading and floating away
Estoy esperando y desvaneciéndome y flotando lejos
Waiting and fading and floating away
Esperando y desvaneciéndome y flotando lejos
Waiting and fading and floating away
Esperando y desvaneciéndome y flotando lejos
Waiting and fading, waiting and fading
Esperando y desvaneciéndome, esperando y desvaneciéndome
When you see yourself in a crowded room
Cuando te ves a ti mismo en una habitación llena de gente
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
¿Te pican los dedos, estás azotado por la pistola?
Will you step in line or release the glitch?
¿Te pondrás en línea o liberarás el fallo?
Can you fall asleep with a panic switch?
¿Puedes dormir con el interruptor de pánico?
When you see yourself in a crowded room
Cuando te ves a ti mismo en una habitación llena de gente
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
¿Te pican los dedos, estás azotado por la pistola?
Will you step in line or release the glitch?
¿Te pondrás en línea o liberarás el fallo?
Do you think she'll sleep with the panic?
¿Crees que ella dormirá con el pánico?
Time
Temps
It's never worth my time
Ce n'est jamais une perte de temps
Blue shine
Éclat bleu
Bleeds into my eyes
Saigne dans mes yeux
I still
Je dors toujours
Sleep on the right side
Du côté droit
Of the white noise
Du bruit blanc
Can't leave the scene behind
Impossible de laisser la scène derrière
Could I be anything you want me to be
Pourrais-je être tout ce que tu veux que je sois
It's always meant to be seen
C'est toujours destiné à être vu
When you see yourself in a crowded room
Quand tu te vois dans une salle bondée
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Est-ce que tes doigts te démangent, es-tu fouetté par un pistolet?
And will you step in line or release the glitch?
Et vas-tu te mettre en ligne ou libérer le bug?
Can you fall asleep with a panic switch?
Peux-tu t'endormir avec un interrupteur de panique?
When you see yourself in a crowded room
Quand tu te vois dans une salle bondée
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Est-ce que tes doigts te démangent, es-tu fouetté par un pistolet?
Will you step in line or release the glitch?
Vas-tu te mettre en ligne ou libérer le bug?
Do you think she'll sleep with the panic?
Penses-tu qu'elle dormira avec la panique?
And I'll try
Et j'essaierai
To hold on tight tonight
De tenir bon ce soir
Pink slip
Avis de licenciement
Inviting me inside
M'invitant à l'intérieur
Wanna burn skin
Veux brûler la peau
And brand what once was mine
Et marquer ce qui était autrefois à moi
But the red views
Mais les vues rouges
Keep ripping the divide
Continuent à déchirer le fossé
If I go everywhere you want me to go
Si je vais partout où tu veux que j'aille
How will I know you'll still follow?
Comment saurai-je que tu me suivras toujours?
When you see yourself in a crowded room
Quand tu te vois dans une salle bondée
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Est-ce que tes doigts te démangent, es-tu fouetté par un pistolet?
Will you step in line or release the glitch?
Vas-tu te mettre en ligne ou libérer le bug?
Can you fall asleep with a panic switch?
Peux-tu t'endormir avec un interrupteur de panique?
When you see yourself in a crowded room
Quand tu te vois dans une salle bondée
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Est-ce que tes doigts te démangent, es-tu fouetté par un pistolet?
Will you step in line or release the glitch?
Vas-tu te mettre en ligne ou libérer le bug?
Do you think she'll sleep with the panic?
Penses-tu qu'elle dormira avec la panique?
I'm waiting and fading and floating away
J'attends et je m'estompe et je m'éloigne
I'm waiting and fading and floating away
J'attends et je m'estompe et je m'éloigne
I'm waiting and fading and floating away
J'attends et je m'estompe et je m'éloigne
Waiting and fading and floating
Attendant et s'estompant et flottant
I'm waiting and fading and floating away
J'attends et je m'estompe et je m'éloigne
Waiting and fading and floating away
Attendant et s'estompant et flottant
Waiting and fading and floating away
Attendant et s'estompant et flottant
Waiting and fading, waiting and fading
Attendant et s'estompant, attendant et s'estompant
When you see yourself in a crowded room
Quand tu te vois dans une salle bondée
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Est-ce que tes doigts te démangent, es-tu fouetté par un pistolet?
Will you step in line or release the glitch?
Vas-tu te mettre en ligne ou libérer le bug?
Can you fall asleep with a panic switch?
Peux-tu t'endormir avec un interrupteur de panique?
When you see yourself in a crowded room
Quand tu te vois dans une salle bondée
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Est-ce que tes doigts te démangent, es-tu fouetté par un pistolet?
Will you step in line or release the glitch?
Vas-tu te mettre en ligne ou libérer le bug?
Do you think she'll sleep with the panic?
Penses-tu qu'elle dormira avec la panique?
Time
Tempo
It's never worth my time
Non vale mai il mio tempo
Blue shine
Luccichio blu
Bleeds into my eyes
Sanguina nei miei occhi
I still
Io ancora
Sleep on the right side
Dormo sul lato destro
Of the white noise
Del rumore bianco
Can't leave the scene behind
Non riesco a lasciare la scena dietro
Could I be anything you want me to be
Potrei essere tutto ciò che vuoi che io sia
It's always meant to be seen
È sempre destinato ad essere visto
When you see yourself in a crowded room
Quando ti vedi in una stanza affollata
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Ti prudono le dita, sei frustato dalla pistola?
And will you step in line or release the glitch?
E ti metterai in fila o rilascerai il glitch?
Can you fall asleep with a panic switch?
Riesci a addormentarti con l'interruttore del panico?
When you see yourself in a crowded room
Quando ti vedi in una stanza affollata
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Ti prudono le dita, sei frustato dalla pistola?
Will you step in line or release the glitch?
Ti metterai in fila o rilascerai il glitch?
Do you think she'll sleep with the panic?
Pensi che lei dormirà con il panico?
And I'll try
E io proverò
To hold on tight tonight
A tenere stretto stasera
Pink slip
Licenziamento
Inviting me inside
Invitandomi dentro
Wanna burn skin
Voglio bruciare la pelle
And brand what once was mine
E marchiare ciò che una volta era mio
But the red views
Ma le vedute rosse
Keep ripping the divide
Continuano a strappare il divario
If I go everywhere you want me to go
Se vado ovunque tu voglia che io vada
How will I know you'll still follow?
Come saprò che mi seguirai ancora?
When you see yourself in a crowded room
Quando ti vedi in una stanza affollata
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Ti prudono le dita, sei frustato dalla pistola?
Will you step in line or release the glitch?
Ti metterai in fila o rilascerai il glitch?
Can you fall asleep with a panic switch?
Riesci a addormentarti con l'interruttore del panico?
When you see yourself in a crowded room
Quando ti vedi in una stanza affollata
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Ti prudono le dita, sei frustato dalla pistola?
Will you step in line or release the glitch?
Ti metterai in fila o rilascerai il glitch?
Do you think she'll sleep with the panic?
Pensi che lei dormirà con il panico?
I'm waiting and fading and floating away
Sto aspettando e svanendo e galleggiando via
I'm waiting and fading and floating away
Sto aspettando e svanendo e galleggiando via
I'm waiting and fading and floating away
Sto aspettando e svanendo e galleggiando via
Waiting and fading and floating
Aspettando e svanendo e galleggiando
I'm waiting and fading and floating away
Sto aspettando e svanendo e galleggiando via
Waiting and fading and floating away
Aspettando e svanendo e galleggiando via
Waiting and fading and floating away
Aspettando e svanendo e galleggiando via
Waiting and fading, waiting and fading
Aspettando e svanendo, aspettando e svanendo
When you see yourself in a crowded room
Quando ti vedi in una stanza affollata
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Ti prudono le dita, sei frustato dalla pistola?
Will you step in line or release the glitch?
Ti metterai in fila o rilascerai il glitch?
Can you fall asleep with a panic switch?
Riesci a addormentarti con l'interruttore del panico?
When you see yourself in a crowded room
Quando ti vedi in una stanza affollata
Do your fingers itch, are you pistol-whipped?
Ti prudono le dita, sei frustato dalla pistola?
Will you step in line or release the glitch?
Ti metterai in fila o rilascerai il glitch?
Do you think she'll sleep with the panic?
Pensi che lei dormirà con il panico?